English | Russian |
accusing call | вызов для предъявления претензии (о нарушении патента) |
adjournment subject to call | отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания |
adjournment subject to call | отсрочка |
adjournment subject to call | отложение на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания |
budget call | бюджетная заявка |
call a case | назначить дело к слушанию |
call a guarantee | требовать исполнения гарантии (где ещё вы найдете такой красивый вариант :- Leonid Dzhepko) |
call an election | назначить выборы |
call as witness | вызывать в качестве свидетеля |
call as witness | вызывать свидетеля (в качестве) |
call back | отзывать (судью) |
call back | отменять (решение) |
call back | отменять |
call back for consultations | отозвать для консультаций (дипломата Leonid Dzhepko) |
call centre | контакт-центр (another name for call centre. CED. > COMMUNICATIONS an office where people communicate with the customers of a company by phone, email, etc., for example, answering questions and dealing with complaints: "The company has a 24-hour contact centre with contractors on hand to deal immediately with any problems. "the contact centre business/market/industry. CBED Alexander Demidov) |
call connection | телефонное соединение (Alexander Demidov) |
call election | проводить предвыборную кампанию |
call election | объявить выборы |
call evidence | затребовать доказательства |
call evidence | истребовать доказательства |
call evidence | вызвать свидетелей в суд (Право международной торговли On-Line) |
call evidence | представить доказательства |
call evidence | вызвать свидетелей |
call floor director | директор службы обработки телефонных звонков (Andy) |
call for | устанавливать (о соглашении) |
call for | потребовать созыва (Alexander Demidov) |
call for | требовать созыва (напр., внеочередного Общего собрания участников Alexander Demidov) |
call for | обращаться |
call for an expression of interest | организация конкурса (peregrin) |
call for arbitration talks | направить письменное уведомление об арбитражном рассмотрении (Andy) |
call for evidence | истребовать доказательства |
call for expert evidence | назначать экспертизу (Alexander Demidov) |
call for order | призывать к порядку (Alexander Matytsin) |
call for silence | призывать к тишине (Alexander Matytsin) |
call in | изымать из обращения (деньги) |
call-in notice | повестка (tania_mouse) |
call in question | подвергать допросу |
call in question | опрашивать |
call loan | заём до востребования |
call of more | право покупателя на дополнительную однократную сделку с премией |
call of the House | поимённое голосование |
call of the House | поимённая перекличка членов законодательного органа |
call of the roll | поимённое голосование |
call of the roll | принимать в адвокатуру |
call of twice more | право покупателя на дополнительную двукратную сделку с премией |
call off | отменять (решение) |
call off | отзывать (судью) |
Call Off notice | наряд-заказ (Andy) |
call on | требовать |
call on | требовать от (кого-либо Alexander Matytsin) |
call on | назначить дело к слушанию |
call on a case | назначить дело к слушанию |
call on enforcement powers | прибегать к принудительным мерам |
call on shares | требование о внесении сумм в оплату акций (алешаBG) |
call on shares | требование об оплате акций (алешаBG) |
Call Option Agreement | соглашение об опционе "колл" (AlexeyS.) |
call rate | процентная ставка по онкольным ссудам |
call shares | опционные акции (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
call somebody in testimony | призывать к-либо в свидетели |
call testimony into question | усомниться в достоверности свидетельских показаний |
call the courtroom to order | объявить заседание суда открытым (Val_Ships) |
call the defendant | вызывать ответчика в суд |
call the docket | огласить список судебных дел |
call the Parliament | созывать парламент |
call the plaintiff | вызывать истца в суд |
call the police | вызвать наряд полиции (Alexander Demidov) |
call to order | открыть собрание |
call to order | призывать к порядку |
call to testify | вызывать для дачи свидетельских показаний |
call to the bar | присвоить звание барристера |
call to the bar | принять в коллегию барристеров |
call to the bar | приглашать занять место у барьера в суде |
call to the bar | принимать в адвокатуру |
call to the bar | предоставлять право адвокатской практики |
call to the stand | вызвать на свидетельскую трибуну (fddhhdot) |
call to the witness stand | приглашать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | пригласить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | приглашать на свидетельскую кафедру (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | вызывать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
call to witness | вызывать свидетеля |
call to witness | указывать свидетеля |
call to witness | вызывать для дачи свидетельских показаний |
call up a bill | потребовать предъявления декларации (таможенной) |
call-up age | возраст призыва на военную службу |
call up for military service | призывать на военную службу (Palatash) |
call upon a competent court | обратиться в компетентный суд (laws.studio Alex_Odeychuk) |
call upon on the bank guarantee | воспользоваться банковской гарантией (Andy) |
call witness | вызывать свидетеля |
call witness | вызывать в качестве свидетеля |
call witnesses | вызывать свидетелей (Alex_Odeychuk) |
casting or casting call | актёрский ансамбль (подбор исполнителей на роль Moonranger) |
Court Call | судебные слушания по телефону (As a general rule, any party and/or their counsel may attend a hearing by phone by using a third party vendor known as Court Call. vatnik) |
courtesy call | визит вежливости |
date of call | дата принятия в коллегию адвокатов (goroshko) |
default call option | опцион на приобретение ввиду нарушения (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
disturbance call | вызов в связи с чрезвычайными обстоятельствами (полиции) |
do a roll call | проверять явку (If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present. CALD Alexander Demidov) |
evasion of regular call-up to active military service | уклонение от очередного призыва на действительную военную службу |
first call for children | главное – детям |
first port of call | первый порт, в который входит судно (The first place where one stops to visit, accomplish something, or begin a process. Taken from nautical terminology, referring to the first port that a seafaring vessel calls in to at the beginning of a voyage. The president's first port of call on his re-election campaign will be his hometown. If your passport is lost while traveling abroad, your first port of call should be your home country's consulate or embassy. Paris will be our first port of call on our trip through Europe. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
first port of call | первый порт, в который войдёт судно (plural first ports of call: 1 (nautical) The first port that a vessel calls in at after the start of a voyage After leaving from Southampton, our first port of call will be Gibraltar. 2 (idiomatic) The first place to go to start a process. wikt – When you move to a new country, your first port of call is often the local police. To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary. Alexander Demidov) |
individual call-off | отдельная заявка на поставку (.ehnne) |
initial call | первичный вызов (полиции) |
judgement call | субъективное решение (Taras) |
loan at call | заём до востребования |
loan on call | заём до востребования |
make a call | наносить визит |
make call | наносить визит |
making call | наносящий визит |
merchandise on call | товар по требованию (tpotovina) |
money on call | денежный заём до востребования |
motion to call evidence | ходатайство об истребовании доказательств (Leonid Dzhepko) |
obscene phone calls | хулиганские звонки по телефону |
officer-in-trouble call | сигнал в полицию о том, что её сотрудник находится в опасности |
official call | официальный звонок |
on call | по первому требованию |
on-call contract | контракт по вызову (voronxxi) |
pay a call | уплатить взнос за акцию |
pay a call | наносить визит |
pay call | наносить визит |
paying call | наносящий визит |
port of call | пункт договора (electron) |
put and call | стеллаж |
put and call rights | право продажи и покупки акций компании (заголовок статьи договора акционеров Leonid Dzhepko) |
quorum call | требование кворума |
release call | платёж за выход (страхование ответственности судовладельцев (P&I insurance) pandi.ru Leonid Dzhepko) |
repeat call for evidence | повторно истребовать доказательства (о суде Leonid Dzhepko) |
roll-call | голосование посредством поимённой переклички |
roll-call | поимённое голосование |
roll call | поимённое голосование (Rule 8742 [127] UN GA Rules of Procedure -- The General Assembly shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. The roll-call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members, beginning with the member whose name is drawn by lot by the President. The name of each member shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply “yes”, “no” or “abstention”. The result of the voting shall be inserted in the record in the English alphabetical order of the names of the members. • Голосование в Генеральной Ассамблее обычно проводится поднятием рук или вставанием; однако любой представитель может потребовать поименного голосования. Поименное голосование проводится в английском алфавитном порядке названий членов Организации, начиная c члена Организации, определяемого Председателем по жребию. При поименном голосовании вызывается каждый член Организации, и один из его представителей отвечает «да», «нет» или «воздерживаюсь». Результаты голосования заносятся в отчет заседания в английском алфавитном порядке названий членов Организации. un.org) |
roll call inspection | проверка поимённого голосования (результатов) |
roll-call vote | поимённое голосование |
roll-call voting | поимённое голосование |
secondary call | вторичный вызов (полиции) |
subject to call | подлежащий возврату по первому требованию |
telephone call | телефонное соединение (Alexander Demidov) |
vote by roll call | поимённое голосование |
vote by roll call | голосовать поимённо |
voting by roll call | поимённое голосование |
warranty call | Вызов по гарантийному обслуживанию (mep08060) |