English | Russian |
by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know | составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает |
by estimation, we are not farther than two miles away form the village | по предварительным подсчётам, мы не далее, чем в двух милях от деревни |
by phonetic corruption not only the form, but the whole nature of language is destroyed | вследствие фонетических изменений не только форма, но и вся природа языка разрушается |
change of form and dimensions of snow crystals, their displacement and internal deformations produced by exterior agencies | изменение формы и размеров кристаллов снега, их взаимное смещение и внутренние деформации под воздействием внешних условий |
changes in the dimensions and form of glaciers usually accompanied by the advance or retreat of their termini | изменения размеров и формы ледников, обычно сопровождающиеся наступанием или отступанием их концов |
form a child by attention | воспитывать ребёнка внимательно |
form a child by severity | строго воспитывать ребёнка |
form a child by severity | воспитывать ребёнка строго |
form by a pattern | создавать что-либо по определённому образцу |
form by a pattern | делать что-либо по определённому образцу |
form the ware by pressing | формовать керамику в прессформах |
form the ware by pressing | формовать керамику в пресс-формах |
our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeated | наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять |
the invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke | ценные побочные продукты тратятся впустую и выбрасываются в атмосферу в виде дыма |
the invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke | ценные побочные продукты остаются неиспользованными и выбрасываются в воздух в виде дыма |
the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognized | физические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения |
the verbs of the strong conjugation form the past tense by a change of the root-vowel | глаголы, относящиеся к сильному спряжению, образуют прошедшее время изменением корневой гласной |