English | Russian |
approved and came into force by decision No.... of State Standartization Committee | Утверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам (Медведь) |
by association no | ассоциации |
by no manner of means | ни в коем случае |
by no mean | отнюдь не |
by no mean | ни в каком случае |
by no mean | совершенно нет |
by no mean | совсем нет |
by no mean | никоим образом |
by no means | нет |
by no means | вовсе не (Stas-Soleil) |
by no means | ни в каком случае |
by no means | далеко не |
by no means | совершенно |
by no means | совершенно не (Stas-Soleil) |
by no means | ни в коей мере не (Stas-Soleil) |
by no means | нимало не |
by no means | конечно, нельзя |
by no means | никак |
by no means | всё, но только не |
by no means | нисколько (отнюдь не) |
by no means | нисколько |
by no means | ни в коем случае (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
by no means | ни капельки не |
by no means | абсолютно не (с отрицанием – by any means Stas-Soleil) |
by no means | совсем (он совсем не горд – he is by no means proud Andrew Goff) |
by no means | ничуть не (Stas-Soleil) |
by no means | совсем не (он совсем не горд – he is by no means proud Andrew Goff) |
by no means | отнюдь (kee46) |
by no means | ни крошечки не |
by no means | ни на йоту не |
by no means | ни на волос не |
by no means | ни чуточки не |
by no means | ни капли не |
by no means | ни в какой мере не |
by no means | ни за что! (Andrey Truhachev) |
by no means | ни в коей мере |
by no means | нисколько не (Stas-Soleil) |
by no means | конечно, нет |
by no means | ничуть |
by no manner of means | совсем не |
by no means | конечно |
by no means | ни в коем случае не (Stas-Soleil) |
by no means | нисколечко не |
by no means | никаким образом не |
by no means | едва ли (Mirzabaiev Maksym) |
by no means | никоим образом |
by no means all | далеко не все (bookworm) |
by no means all of | далеко не всё из |
by no means always | далеко не всегда (vbadalov) |
by no means am I arguing | я отнюдь не спорю |
by no means can you call him a loafer | его никак нельзя назвать лодырем |
by no means certain | далеко не уверен |
by no means clear | вовсе не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
by no means clear | совершенно неясно (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov) |
by no means clear | далеко не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
by no means clear | отнюдь не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
by no means in the world | ни под каким видом |
by no means restricted to | включая, среди прочих (dreamjam) |
by no means surprising | совершенно неудивительный (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk) |
by no means unimportant | немаловажный (Anglophile) |
by no means unusual | отнюдь не редкость (VLZ_58) |
by no stretch of the imagination | при всём желании (as much as anyone could imagine; as much as is imaginable. (Often negative.) I don't see how anyone by any stretch of the imagination could fail to understand what my last sentence meant. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
by no stretch of the imagination | при самом большом желании (used to emphasize that something is definitely not the case: by no stretch of the imagination could Carl ever be called good-looking. NOED Alexander Demidov) |
by no will of one's own | поневоле (Liv Bliss) |
he has no money by him | у него при себе с собой нет денег |
he has no papers by him | у него при с собой нет документов |
he is by no means my ideal | он герой не моего романа |
he is by no means proud | он совсем не горд |
he is by no means stupid | он очень неглуп |
he is by no means to see you here | он ни в коем случае не должен вас здесь увидеть |
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations | в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества |
I have no desire for money that has been made by dishonest means | я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём |
is by no means insignificant | не может считаться незначительным |
it is by no means a surprise to him | это ему не в диковинку |
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
it is by no means cheap | это отнюдь не дёшево |
it is by no means easy | это отнюдь не просто |
it is by no means easy | это совсем нелегко |
it is by no means easy | это отнюдь нелегко |
it is by no means inconceivable that | нельзя считать немыслимым, что (A.Rezvov) |
it's by no means beyond the imagination to envision | можно вполне реально представить себе |
its tranquil existence chequered by no vicissitudes | его безмятежное существование, не нарушаемое никакими превратностями судьбы (J. G. Strutt) |
no flowers by request | просьба цветов не приносить (в извещении о похоронах) |
no + dot., but prepl. with pers. pronouns judging by | судя |
no one was by | рядом никого не было |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
no ship can come near them by four or five miles | никакой корабль не мог подойти ближе, чем на четыре или пять миль |
set no store by | не придавать значения (чему-либо) |
set no store by | не придавать значения |
set no store by | не ценить |
set no store by | не оценить |
set no store by | не придать значения |
set no store by | не ценить (что-либо) |
that conclusion by no means follows from what he reported | это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал |
that conclusion by no means follows from what he reported | из того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы |
the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" | Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" |
there is no hope but by prayer | нет никакой надежды, кроме молитвы |
There is no other way to advance than by taking steps | Дорогу осилит идущий (VPK) |
there is no winning love by force | Насильно мил не будешь (Источник – перевод романа Ф. М. Достоевского "Подросток") |
there was no anchor, none, to hold by | не было никакой надежды, за которую можно было бы ухватиться |
this aid by the World Bank will be with no strings attached | Всемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условий |
this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.) |
vote by "yes" or "no" | голосовать, отвечая "да" или "нет" |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
you will gain no profit by resistance | вы ничего не добьётесь сопротивлением |