DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing but no | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as far as this but no furtherдо сих пор и не дальше
audience was large, but there was no crowdпублики было много, но давки не было
but that he was an accessory to the crime no human being could doubtни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления
but that rejection is no stopper to my suitно этот отказ не заставит меня забыть об иске
but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries agoоднако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the groundосмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
differences were papered over but by no means were they fully resolvedразличия были стёрты, но ни в коем случае не исчезли
he announced the fact, but gave no detailsон просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей
he did his work after a fashion, but had no real interest in itон сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса
he drinks beer but no spiritsон пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков
he found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieон нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманом
he had no choice but to acceptу него не было другого выбора, кроме как согласиться (на предложенное)
he has no alternative but to compromiseу него нет другой альтернативы, кроме компромисса
he is no connoisseur but knows a good champagne when taste oneон не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус
he looked into the room, but no one was thereон заглянул в комнату, но там никого не было
he made no reply, but simply scowledон не ответил, а только нахмурился
he sprang from a respectable, but by no means a thrifty stockон вышел из почтенной, но отнюдь не процветающей семьи
he told her he was not coming but she wouldn't take no for an answerон сказал ей, что не придёт, но она настаивала
he tried to chase up his sister but no one knew her addressон пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живёт
he tried to flog his old car, but no one would buy itон старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил
he was just, but as a matter of business. he made no allowances.он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок
he will come but there is no sayingон придёт, но точно утверждать трудно
he will come but there is no sayingон придёт, но мало ли что может случиться
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will have no books but such I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
I have no choice but... у меня нет выхода, кроме
I have no choice but... у меня нет выбора, кроме
I looked into the room but no one was thereя заглянул в комнату, но там никого не было
I opened my mouth, but no words came outя открыл рот, но слова не шли
I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choiceя не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было
I'm no woodworker, but I can knock a bookshelf together when necessaryя не столяр, но книжную полку сделать могу, если надо
it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap todayток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока
many vehicles rolled by, but no one offered us a rideмимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять
Mr Brown has blocked in the plans for the house but has given no detailsмистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие детали
no barber shaves so close but another finds workни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатков
no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen goneне надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать
no mere apparition but a substantial beingне просто видение, а реальное, живое существо
no one saw him, butникто, кроме меня, не видел его
no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken upникто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок
no quarrel, but a slight contentionэто не ссора, лишь небольшое разногласие
no sound but the pat of light footstepsникаких других звуков, только звук лёгких шагов
opponents are often personal friends, but that makes no differenceчасто противники в деле бывают близкими друзьями в жизни, но это не меняет положения дел
paramedics tried artificial respiration, but to no availврачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помогло
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she had no choice but to goей ничего не оставалось, как уйти
she is well qualified but has no relevant work experienceу неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работы
the audience was large, but there was no crowdпублики было много, но давки не было
the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке
the bullet thudded into the metal shield, but did no harmпуля попала в металлический защитный экран, но не причинила никакого ущерба
the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieследователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом
the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieследователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом
the lantern has no affixture but its own weightу фонаря нет никакого крепления, он держится только благодаря собственному весу
the lantern has no affixture but its own weightфонарь никак не закреплён, он держится только благодаря собственному весу
the queen may have privilege but she has no real political cloutкоролева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния
the weeks rolled on, but there was still no improvement in his healthнедели шли, а ему всё не становилось лучше
there is no one of us but wishes to help youсреди нас нет никого, кто бы не хотел помочь тебе
there is no other alternative butнет другого пути кроме
there was long debate, but no arrival at any agreementспоры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов
there was no alternative but to agree with himничего другого не оставалось, как согласиться с ним
there was no bailer, but I had seized my hatне было чем черпать воду, но я воспользовался своей шляпой
there was no reason for deferring it, but only just his easinessне было никаких причин затягивать дело, только лишь его лень
there were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streetsна улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площади
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал
they had no shelter but an inverted boatу них не было никакого убежища, кроме перевёрнутой лодки
we had no choice but to obeyнам не оставалось ничего другого, как подчиниться
you will observe the cover has no reading on it, but only seven starsвы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interferenceпатологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования