Subject | English | Russian |
mil. | attempt to break out | попытка прорыва (Andrey Truhachev) |
dril. | automatic break out | автоматический буровой ключ (MichaelBurov) |
dril. | automatic break out | АКБ (MichaelBurov) |
well.contr. | borehole break-out | вывал стенок скважины (igisheva) |
well.contr. | borehole break-out | вывал породы из стенки скважины (igisheva) |
gen. | break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room | «Что касается меня...», — он замолчал, когда она появилась из своей комнаты |
gen. | break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room | «Что касается меня...», — он остановился, когда она появилась из своей комнаты |
context. | break out | вспыхнули забастовки (Her father, fortunately, moved to Jordan just two weeks before the conflict broke out in April. AlexandraV) |
O&G, sakh. | break out | срыв потока (B/O) |
gen. | break out | неожиданно начаться |
dial. | break out | вымести (of rush) |
Gruzovik, inf. | break out | окидать |
Makarov. | break out | загореться (начаться) |
Gruzovik | break out | выдавить (pf of выдавливать) |
Gruzovik | break out of rush | выметнуть (semelfactive of вымётывать) |
gen. | break out | развёртывать |
O&G, sakh. | break out | раскрепление |
gen. | break out | вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии, восстании и т. п.) |
gen. | break out | разражаться (with something – смехом, слезами) |
gen. | break out | появиться |
gen. | break out | появляться |
gen. | break out | разыгрываться |
gen. | break out | выступить |
gen. | break out | выступать (a rash broke out on his body – у него выступила сыпь) |
gen. | break out | вспыхнуть (о пожаре, войне, эпидемии, восстании и т. п.: Forest fires have broken out across Indonesia. • War broke out in 1914. • Fighting broke out between demonstrators and the police. • An epidemic of cholera broke out in northeast Nigeria's remote Borno state in late September, 2014. • A rare riot broke out in Singapore on Sunday night, apparently after a Bangladeshi worker in the Little India district was hit and killed by a bus, a local television channel reported. theguardian.com) |
gen. | break out | выломать |
gen. | break out | выламывать |
fig.of.sp. | break out | разгореться (начаться В.И.Макаров) |
Gruzovik, IT | break out from program flow | прерывание |
O&G, sakh. | break out | развинчивание |
O&G, sakh. | break out | отвинчивание |
Gruzovik, obs. | break out | проторгнуться |
law, ADR | break out | подразделение (градация ставок; подразделение на категории TVovk) |
law, ADR | break out | градация (ставок; на категории TVovk) |
Gruzovik, obs. | break out | проторгаться |
Gruzovik, dial. | break out | вымётывать (of rush) |
Gruzovik, dial. | break out | вы́метать (of rush) |
gen. | break out | выбить |
gen. | break out | покрываться (in, into; сыпью) |
gen. | break out | начаться (особ. о войне: I was 12 when the war broke out. • When the war broke out, the New York Stock Exchange was closed to prevent panic selling. • More protests broke out in New York, also peacefully at first, in lower Manhattan area. • In the fall of 2001, when fighting broke out between the Taliban and the Northern Alliance, I could not travel and was stranded at a roadside teahouse for several weeks.) |
gen. | break out | бежать (из тюрьмы) |
gen. | break out | организовать побег (Ремедиос_П) |
gen. | break out | раскрыть (развернуть) |
gen. | break out | разворачиваться (напр., о боевых действиях Phyloneer) |
gen. | break out | загореться (of an argument, fight, etc.) |
Gruzovik | break out | выбиться (pf of выбиваться) |
gen. | break out | разворачивать (Bonikid) |
gen. | break out | завязаться (бое, перестрелке и т. п.: A skirmish broke out after troops ran across a boat belonging to the rebels. 4uzhoj) |
gen. | break out | проступить |
Gruzovik | break out | проступать (impf of проступить) |
gen. | break out | выпираться (from) |
Gruzovik | break out | выбиваться (impf of выбиться) |
gen. | break out | срываться (of applause, a storm, etc.) |
gen. | break out | сорваться (of applause, a storm, etc.) |
gen. | break out | вырваться из (чего-л.) |
gen. | break out | выносить напоказ (Bonikid) |
gen. | break out | вывешивать (Bonikid) |
gen. | break out | сбегать |
gen. | break out | распечатывать |
gen. | break out | распечатать |
gen. | break out | разразиться (смехом, руганью, криком) |
Makarov. | break out | выводить судно, затёртое льдом |
Makarov. | break out | начинаться (о болезни и т. д.) |
Makarov. | break out | разразиться |
Makarov. | break out | неожиданно возникать |
Makarov. | break out | вспыхивать (о пожаре, войне и т. п.) |
Makarov. | break out | возникать |
Makarov. | break out | тащить |
Makarov. | break out | раскрыть |
Makarov. | break out | раскрывать |
nautic. | break out | выводить судно, затёртое льдом (о ледоколе) |
nautic. | break out | спускать за борт (напр., шлюпку) |
med. | break out | покрываться |
inf. | break out | высыпать (in a rash) |
Gruzovik, inf. | break out | выкрошить (pf of выкрашивать) |
inf. | break out | обсыпаться |
inf. | break out | доставать (одежду: I usually don't break out the shorts until it's in the 80s. joyand) |
inf. | break out | сделаться |
obs. | break out | разрешаться |
Gruzovik, fig. | break out | вспыхивать (impf of вспыхнуть) |
Gruzovik, fig. | break out from | выпирать (impf of выпереть) |
mil. | break out | прорываться из окружения (алешаBG) |
mil., tech. | break out | вспыхивать (о пожаре) |
mil. | break out | пробиваться (с боем Andrey Truhachev) |
mil. | break out | вырываться из окружения (Andrey Truhachev) |
mil. | break out | прорваться (из окружения Andrey Truhachev) |
mil. | break out | вырваться (из окружения Andrey Truhachev) |
tech. | break out | прорывать |
account. | break out | отделять (one costs from other akimboesenko) |
dril. | break out | выкрашивать |
product. | break out | произойти (Yeldar Azanbayev) |
progr. | break out | разбивать (ssn) |
textile | break out | вырезать брак из куска ткани |
el. | break out | начинать разгрузку из бункера (a cargo) |
oil | break out | поднимать (буровой снаряд с развинчиванием на свечи и установкой свеч на буровой вышке) |
O&G | break out | развинчивать трубы (MichaelBurov) |
med., dis. | break out | высыпать (о сыпи на коже) |
yacht. | break out | развернуть парус или флаг |
yacht. | break out | развернуть парус |
yacht. | break out | развернуть флаг |
yacht. | break out | раскрутить |
yacht. | break out | раскрутить парус или флаг |
yacht. | break out | оторвать якорь от грунта |
Gruzovik, reg.usg. | break out | взыграть |
O&G | break out | отвинчивать |
wood. | break out | сдвинуть с места примерзшие сани |
oil | break out | отказывать (о приборе) |
Gruzovik, IT | break out | выходить (impf of выйти) |
qual.cont. | break out | отказать (о приборе) |
mining. | break out | расширить забой |
mining. | break out | отбивать |
O&G. tech. | break out | ослабить крепление замка |
O&G. tech. | break out | раскреплять |
dril. | break out | откреплять |
dril. | break out | развинчивать (трубы, инструмент) |
dril. | break out | поднимать буровой снаряд |
busin. | break out | развернуться (dimock) |
tech. | break out | разбиваться |
tech. | break out | прерывать |
mil. | break out | вырываться (из окружения Andrey Truhachev) |
mil. | break out | прорываться (с боем Andrey Truhachev) |
Gruzovik, mil. | break out war | вспыхнуть (pf of вспыхивать) |
mil. | break out | восстать |
Gruzovik, fig. | break out | загореться (pf of загораться) |
Gruzovik, fig. | break out from | выпереть (pf of выпирать) |
fig. | break out | подняться |
fig. | break out | подниматься |
Gruzovik, obs. | break out | разрешиться (pf of разрешаться) |
Gruzovik, obs. | break out | разрешаться (impf of разрешиться) |
obs. | break out | разрешиться |
context. | break out | вспыхнуть (Her father, fortunately, moved to Jordan just two weeks before the conflict broke out in April. AlexandraV) |
dial. | break out | вымётываться (of rush) |
dial. | break out | выметаться (of rush) |
Gruzovik, inf. | break out | обсыпать (обсыпа́ть; impf of обсы́пать) |
Gruzovik, inf. | break out | делаться |
inf. | break out | выкрошиться |
inf. | break out | выкрашиваться |
inf. | break out | выкрасить |
inf. | break out | нести (To bring forth for consumption: Let's break out the champagne. Энигма) |
Gruzovik, inf. | break out | сделаться (pf of делаться) |
nautic. | break out | уходить в самовольную отлучку |
nautic. | break out | прорываться |
nautic. | break out | поднимать из воды |
nautic. | break out | отрываться от грунта (о якоре) |
nautic. | break out | вспыхивать (о пожаре, войне) |
nautic. | break out | начинаться |
Makarov. | break out | разгораться (начинаться) |
Makarov. | break out | пробиться из окружения |
Makarov. | break out | отвинчивать (трубы) |
Makarov. | break out | начаться внезапно |
Makarov. | break out | начаться бурно |
Makarov. | break out | загораться (начинаться) |
Makarov. | break out | вспыхнуть (о болезни, эпидемии) |
Makarov. | break out | прорывать (разрушать препятствие, нарушать целостность) |
Makarov. | break out | покрываться (сыпью) |
gen. | break out | развернуть |
gen. | break out | вырваться |
gen. | break out | вываливать (Энигма) |
gen. | break out | сбежать |
gen. | break out | убежать (из тюрьмы) |
gen. | break out | загораться (of an argument, fight, etc.) |
gen. | Break out | вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии) |
gen. | break out | разразиться (в значении "начаться" – о пожаре; comment by ART Vancouver: также о войне: Unfortunately, the First World War broke out just as the grain elevator was completed and it remained idle for the next eight years.) |
gen. | break out | выделять отдельной позицией (...that government index does not break out prices for organic food lisiy) |
gen. | break out | убегать |
gen. | break out | вырываться |
gen. | break out | грянуть |
gen. | break out | выбивать |
gen. | break out | нагрянуть |
inf. | break out | орудия к бою (To ready for action or use: Break out the rifles! Энигма) |
Makarov. | break out a cargo | начать разгрузку (судна) |
avia. | break out a cloud base | пробивать облачность |
shipb. | break out a fender | спустить кранец за борт |
Makarov. | break out a flag | развёртывать знамя |
Makarov. | break out a flag | развернуть знамя |
gen. | break out a pane | выбить окно |
Makarov. | break out a piece of paper | вырвать листок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | вырвать клочок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | оторвать клочок бумаги |
Makarov. | break out a piece of paper | оторвать листок бумаги |
gen. | break out a piece of paper | оторвать / вырвать листок / клочок бумаги (для записей Баян) |
gen. | break out an umbrella | Открыть зонт (stas79) |
Makarov. | break out cargo | начать выгрузку груза |
logist. | break out cargo in a hold | подавать груз под люк |
O&G, oilfield. | break out drill pipes | раскреплять бурильные трубы |
oil | break out drilling pipes | раскреплять бурильные трубы |
tech. | break out gliding force | сила трения скольжения при вытаскивании (iwona) |
shipb. | break out goods | подавать груз под люк (в трюме) |
gen. | break out in | бросать в (пот, дрожь: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj) |
gen. | break out in | покрыться (сыпью, потом и т. п.: When I heard the noise I broke out in a cold sweat. • I broke out in a rash after our camping trip.) |
gen. | break out in | покрываться (сыпью, потом и т. п.) |
gen. | break out in a cold sweat | кидать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj) |
gen. | break out in a cold sweat | покрыться холодным потом (Азери) |
gen. | break out in a cold sweat | покрыться холодной испариной (В.И.Макаров) |
gen. | break out in a cold sweat | покрываться холодным потом (I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. Азери) |
gen. | break out in a cold sweat | бросать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj) |
gen. | break out in a rash | покрыться сыпью (В.И.Макаров) |
inf. | break out in a rash | обсыпать (вариант требует замены личной конструкции на безличную: I broke out in a rash after our camping trip. – ..меня обсыпало) |
gen. | break out in a rash | покрываться сыпью (В.И.Макаров) |
Gruzovik | break out in a sweat | вспариваться (impf of вспариться) |
Gruzovik | break out in a sweat | вспариться (pf of вспариваться) |
gen. | break out in hives | покрыться сыпью (AnnaOchoa) |
gen. | break out in pimples | покрываться прыщами (in spots, in sores, in rash, into sweat, into ulcers, etc., и т.д.) |
Makarov. | break out in pimples | покрыться прыщами |
Makarov. | break out in pimples | пойти прыщами |
gen. | break out in pimples | запрыщаветь |
dipl. | break out in revolt | восстать |
Makarov. | break out in spots | покрыться сыпью |
gen. | break out in sweat | покрыться потом (When I heard the noise I broke out in a cold sweat. 4uzhoj) |
gen. | break out into a sweat | покрыться потом |
gen. | break out into abuse | разразиться бранью |
gen. | break out into abuse against one | разразиться бранью |
gen. | break out into applause | разражаться аплодисментами (into cheers, into a laughter, into praise, into abuse, into loud curses, etc., и т.д.) |
Gruzovik | break out into applause | зааплодировать |
gen. | break out into joy | предаться радости |
gen. | break out into laughter | залиться смехом |
gen. | break out into pimples | покрыться прыщами |
gen. | break out into tears | залиться слезами |
gen. | break out laughing | разразиться смехом (TranslationHelp) |
gen. | break out laughing | расхохотаться (TranslationHelp) |
mil. | break out maps! | развернуть карты! (команда) |
O&G, tengiz. | break out meeting | отдельное совещание (напр., небольшой группы специалистов по конкретной дисциплине в рамках "большого" совещания или конференции Aiduza) |
gen. | break out of | вырываться (из Баян) |
gen. | break out of | сбежать (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
gen. | break out of | вырваться из |
gen. | break out of | спасаться бегством (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
gen. | break out of | убегать (The murderer broke out of the prison. Ofelia) |
Gruzovik, mil. | break out of a beachhead | выходить с плацдарма |
Gruzovik, mil. | break out of a beachhead | выйти с плацдарма |
mil. | break out of a beachhead | выходить с плацдарма на оперативный простор |
Gruzovik, mil. | break out of a bridgehead | выйти с плацдарма |
Gruzovik, mil. | break out of a bridgehead | выходить с плацдарма |
gen. | break out of a lengthy period of decline | выбраться из затяжного периода спада (Olga Okuneva) |
gen. | break out of a prison | бежать из тюрьмы |
gen. | break out of a prison | вырваться из тюрьмы |
gen. | break out of a rut | вырваться из колеи (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | избавиться от рутины (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | выбраться из колеи (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | нарушить однообразие (VLZ_58) |
gen. | break out of a rut | нарушить монотонность (однообразие VLZ_58) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из порочного круга (D. Zolottsev) |
mil. | break out of barracks | совершить самовольную отлучку |
mil. | break out of barracks | уйти из казармы без увольнительной (записки) |
mil. | break out of barracks | совершать самовольную отлучку |
idiom. | break out of camp | выступать из лагеря (Bobrovska) |
mil. | break out of camp | покинуть бивак (Bobrovska) |
mil. | break out of one's encircled position | вырваться из окружения (ART Vancouver) |
Makarov. | break out of encirclement | выйти из окружения |
gen. | Break out of Flanged Joint | Ослабление фланцевого соединения (marina879) |
gen. | break out of funk | выйти из кризиса (one's ...we'll take a closer look at some of the problems facing the winless Union and what, if anything, they can do to break out of their early-season funk: VadZ) |
inf. | of a chick break out of its shell | проклюнуться (and be born) |
inf. | of a chick break out of its shell | проклёвываться (and be born) |
Makarov. | break out of jail | убежать из тюрьмы |
Makarov. | break out of jail | вырваться из тюрьмы |
law | break out of prison | совершать побег из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | убежать из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | совершить побег из тюрьмы |
Makarov. | break out of prison | бежать из тюрьмы |
hockey. | break out of scoring slump | прервать голевую засуху ("We knew it was only a matter of time," Rangers captain Ryan McDonagh said of Brassard breaking out of his scoring slump. VLZ_58) |
fig. | break out of one's silos | перестать вариться в собственном соку (Maria Klavdieva) |
Gruzovik, mil. | break out of the beachhead | выдвижение в глубь побережья (амер.) |
mil. | break out of the bridgehead | перейти в наступление с плацдарма |
mil. | break out of the bridgehead | переходить в наступление с плацдарма |
mil. | break out of the bridgehead | выходить из района плацдарма на оперативный простор |
avia., Makarov. | break out of the clouds | выходить из облаков |
progr. | break out of the construct | выполнять выход из конструкции (Technical) |
progr. | break out of the construct | прерывать выполнение конструкции (Technical) |
inf. | break out of the funk | выбраться из ямы (VLZ_58) |
inf. | break out of the funk | прервать полосу неудач (VLZ_58) |
inf. | break out of the funk | преодолеть кризис (VLZ_58) |
avia., Makarov. | break out of the overcast | выходить из облачности |
gen. | break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
avia., Makarov. | break out of the weather | выходить из облачности |
gen. | break out onto | выбраться (на дорогу: We break out onto a track that is a bit wider than the rest. 4uzhoj) |
logist. | break out provisions | распределять продовольствие |
idiom. | break out the big guns | пускать в ход тяжёлую артиллерию (george serebryakov) |
gen. | break out the champagne | откупорить шампанское (Aspect) |
gen. | Break out the champagne! | давайте это отпразднуем! (откроем бутылчку шампанского) |
gen. | break out the champagne | открыть шампанское (triumfov) |
nautic. | break out the fenders! | "Кранцы за борт!" |
nautic. | break out the flag | развёртывать флаг (поднятый в свёрнутом виде) |
nautic. | break out the flag | поднимать флаг |
oil | break out tongs | трубный ключ |
mining. | break out tongs | тяжёлый трубный ключ |
oil | break out tool joints | раскреплять бурильные замки |
gen. | break out with | начинать (They broke out with laughter every time they saw the lady with the red wig.) |
context. | break out with | вдруг сделать что-либо (Curry scored just 48 total points in the first three games, but broke out with seven 3-pointers... VLZ_58) |
gen. | break out with laughter | расхохотаться (4uzhoj) |
gen. | break out with laughter | рассмеяться (4uzhoj) |
gen. | break out with pimples | покрываться прыщами (with a rash, etc., и т.д.) |
gen. | break out with tears | расплакаться (My mother was fine this morning, but she broke out with tears at the funeral. 4uzhoj) |
gen. | break out with tears | разрыдаться (My mother was fine this morning, but she broke out with tears at the funeral. 4uzhoj) |
nautic. | break the anchor out | выворачивать якорь из грунта |
nautic. | break the anchor out | вырывать якорь из грунта |
gen. | break-out | побег (из тюрьмы) |
gen. | break-out | массовое проявление (недовольства, эпидемии) |
law | break-out | незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия (взломом) |
telecom. | break-out | отдельная изоляция волокон многомодового оптокабеля (для удобства установки штекера) |
gen. | break-out | вспышка |
mil. | break-out | выход на оперативный простор |
textile | break-out | вырезать место с грубым пороком из куска ткани |
mil., avia. | break-out | выделение элементов |
mil., avia. | break-out | выход из облачности |
mil., avia. | break-out | страгивание |
tech. | break-out | прорыв формы |
telecom. | break-out | отключение (oleg.vigodsky) |
mil., inf. | break-out | выход на оперативный простор |
mil., avia. | break-out | преодоление трения покоя |
med. | break-out | появление прыщей на лице (Raaassotto) |
tech. | break-out altitude | высота перехода к визуальному заходу на посадку (при выходе из облачности) |
gen. | break-out battle | бой на прорыв |
ocean. | break-out board | коммутационная плата (SanyOK) |
media. | break-out box | устройство, показывающее состояние линий внутри интерфейса, кабеля или коннектора |
media. | break-out box | блок контроля и коммутации (небольшое устройство, которое может быть подключено к многожильному кабелю с целью контроля за прохождением сигналов с помощью светодиодов) |
media. | break-out box | тестирующее устройство, включаемое в разрыв кабеля или между портом и кабелем для проверки передаваемых сигналов |
media. | break-out box | разрыватель (в многопроводной схеме, напр., между процессором и модемом, для обеспечения подключений терминалов при схемном контроле) |
media. | break-out cable | композитный гибридный кабель (многоволоконный кабель с плотным буфером, в котором каждое волокно заключено в отдельную внешнюю оболочку, предназначен для облегчения соединений и обеспечения повышенной износоустойчивости при использовании внутри и между зданиями) |
astronaut. | break-out door | аварийный выход |
mil., tech. | break-out force | усилие на режущей кромке ковша при врезании в грунт |
avia. | break-out force | начальное усилие (при работе с рычагами управления) |
construct. | break-out force | вырывное усилие на ковше (Andy) |
avia. | break-out force | сила предварительного натяжения (пружины) |
mil., tech. | break-out force at the cutting edge | усилие на режущей кромке ковша при врезании в грунт |
hockey. | break-out game | вынесенный матч (контекстууальный перевод antonach) |
pharm. | break-out groups | целевые группы (CRINKUM-CRANKUM) |
tech. | break-out machine | гидравлический ключ для раскрепления соединений (kkarkin) |
O&G, tengiz. | break-out meeting | отдельное совещание (напр., небольшой группы специалистов по конкретной дисциплине в рамках "большого" совещания или конференции Aiduza) |
OHS | break-out of molten metal | выброс расплавленного металла |
OHS | break-out of molten metal | прорыв расплавленного металла |
Makarov. | break-out of molten metal | прорыв чугуна |
astronaut. | break-out panel | съёмная панель |
nano | break-out plasticizer | удаляемый пластификатор |
oil | break-out plate | приспособление для отвинчивания долота |
cinema | break-out role | прорывная роль (kozelski) |
polygr. | break-out roller | ролик для отрыва по месту перфорации |
Makarov. | break-out roller | отрывной валик |
Makarov. | break-out roller | валик для отрыва по месту перфорации |
gen. | break-out room | переговорная комната (yad) |
gen. | Break-out session | секционное заседание (bookworm) |
gen. | break-out session report | секционный доклад (eugeene1979) |
met. | break-out stand | стенд ломки футеровки (Alexey) |
oil | break-out table | механизм свинчивания и развинчивания труб (самоходной буровой установки) |
O&G | break-out tongs | развинчивающий ключ (Johnny Bravo) |
oil | break-out tongs | трубный ключ |
O&G. tech. | break-out tongs | трубные ключи |
tech. | bucket break-out force | вырывное усилие на кромке ковша (translator911) |
mech.eng., obs. | chunks break out | выкрашиваются кусочки (металла) |
gen. | crisis breaks out | кризис разражается |
O&G, molikpaq. | Drwks break out Cathead | Катушка для развинчивания труб буровой лебёдки |
comp. | fibre optic break out tray | лоток для сращивания волокон (FOBOT Нина Чернова) |
gen. | fire break-out | возникновение пожара (Alexander Demidov) |
well.contr. | gas break out | выделение газа из растворённого состояния |
O&G. tech. | gas break out | выделение газа при переходе из растворённого в свободное состояние |
Makarov. | he has got to break out of this vicious circle | он должен вырваться из этого порочного круга |
dril. | heavy-duty hydraulic break-out wrench | ключ с гидроприводом для развинчивания бурильных штанг (труб) |
dril. | hydraulic break-out table | механизм свинчивания и развинчивания труб с гидроприводом (самоходной буровой установки) |
dril. | hydraulic drill rod break-out wrench | механический ключ для бурильных труб |
dril. | hydraulic maneuvered break-out table | узел с гидроприводом, служащий для свинчивания и развинчивания труб на самоходной буровой установке |
dril. | hydraulically operated break-out wrench | гидравлический верхний ключ для свинчивания и развинчивания бурильных труб самоходной буровой установки |
gen. | I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
gen. | if a fire breaks out | при пожаре (Alexander Demidov) |
gen. | if the war breaks out again | если война возгорится снова |
gen. | if war breaks out we shall be called up at once | если начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию) |
gen. | it looks as if a quarrel will break out any minute | тут, того и гляди, ссора начнётся |
O&G, sakh.a. | make up/break out torque | крутящий момент свинчивания / отвинчивания |
dril. | make-up and break-out | свинчивание и развинчивание (бурильных труб felog) |
dril. | make-up/break-out | наворот отворот (MariaKol) |
O&G, sahk.r. | make-up / break-out unit | установка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении |
O&G, sahk.r. | make-up-break-out unit | установка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении |
O&G, sakh. | make-up – break-out unit | установка для свинчивания-развинчивания инструментов в горизонтальном положении |
tech. | metal break-out | прорыв формы |
Makarov. | out-break | прорыв (наружу) |
media. | panic breaks out | паника начинается (bigmaxus) |
Makarov. | parachute breaks out | парашют раскрывается |
media. | peace breaks out | неожиданно наступает мир (bigmaxus) |
Makarov. | pimples began to break out on his chin | у него на подбородке появились прыщи |
Makarov. | pimples began to break out on his chin | у него на подбородке выскочили прыщи |
gen. | pimples spots, ulcers, etc. break out | появляются прыщи (и т.д.) |
alum. | piping break-out spools | запасные секции труб проф.жарг. катушки для замены вышедших из строя секций труб |
alum. | piping break-out spools | вставные секции труб проф.жарг. катушки для замены вышедших из строя секций труб |
dril. | pneumatic break out gun | пневмораскрепитель (MichaelBurov) |
shipb. | quick-break cut-out | выключатель мгновенного действия |
media. | rioting breaks out | выступления вспыхивают (bigmaxus) |
gen. | the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения |
gen. | the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения |
gen. | the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане хлынули вон в попытке прорвать блокаду |
gen. | the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане бросились вон в попытке прорвать блокаду |
Makarov. | the fighting breaks out | rages. Бой начинается |
Makarov. | the parachute breaks out | парашют раскрывается |
gen. | there was a danger that fire would break out | существовала угроза возникновения пожара |
gen. | tool joints make-up & break-out services | свинчивание и развинчивание бурильных замковых соединений (feyana) |
gen. | watch out, they'll break every bone in your body for that! | смотри, пересчитают тебе за это ребра! |
gen. | we had to break the door out to escape from the fire | нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня |
Makarov. | we heard the break and saw the glass fall out of the window | мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна |