English | Russian |
advertising hype about brands | рекламная шумиха вокруг брендов |
aided brand awareness | информированность о торговой марке благодаря средствам рекламы |
associate specific qualities with the brand | связывать определённые качества с брендом |
bargain brand | дешёвый бренд (translator911) |
be loyal to the brand | отдавать предпочтение бренду |
be loyal to the brand | быть верным бренду |
be loyal to the brand | быть приверженным бренду |
be pro brands | быть за бренды |
be pro brands | быть сторонником брендов |
bear the brand name | иметь название бренда |
boundary brand | фланговый бренд (одна или несколько нелидирующих марок, поддерживающих продуктовую линию производителя daria002) |
brand a product | присваивать товару имя бренда |
brand association | ассоциирование бренда (с конкретным видом товара, услуги) |
brand attitude | отношение к бренду (daria002) |
brand attitude | отношение к торговой марке |
brand authenticity | подлинность бренда (daria002) |
brand awareness | известность бренда (MichaelBurov) |
brand awareness | репутация бренда (MichaelBurov) |
brand awareness | узнаваемость бренда потребителями |
brand awareness | осведомлённость покупателей о бренде |
brand awareness | осведомлённость о марочном товаре (MichaelBurov) |
brand awareness | осведомлённость о торговой марке |
brand breadth | ширина бренда (процент потребителей бренда среди всех потребителей товарной категории daria002) |
brand cannibalization | каннибализация бренда (daria002) |
brand category | сорт изделия |
brand confusion | смешение товарных знаков (Victory_G) |
brand consistency | постоянство бренда (способность бренда предлагать потребителю главную идею или основное обещание на протяжении длительного времени daria002) |
brand contract | марочный контракт (daria002) |
brand decision | решение о выборе торговой марки (MichaelBurov) |
brand decision | решение о выборе бренда (MichaelBurov) |
brand development | развитие бренда |
brand development | распространённость товара данной марки (развитие марки, бренда ssn) |
brand development | разработка бренда |
brand development | продвинутость бренда (ssn) |
brand development index | индекс развития марки (ssn) |
brand development index | индекс распространённости товара данной марки (ssn) |
brand development index | индекс развития бренда (показатель продаваемости товаров данной марки в определённом районе страны; рассчитывается как отношение процентной доли национальных продаж товаров данной марки, приходящейся на данный район, к процентной доле населения этого района в общем населении страны ssn) |
brand development index | степень продвинутости бренда (ssn) |
brand equity | марочный капитал (daria002) |
brand equity | ценность бренда (в сознании потребителей) |
brand expansion | Расширение бренда (daria002) |
brand extension | растяжение бренда (использование имени бренда для нового товара, тесно связанного с существующим, имеющего общие назначение и идентичность, но другую выгоду для потребителя daria002) |
brand family | семейство брендов (BabaikaFromPechka) |
brand family | марочное семейство (daria002) |
brand franchise | привилегия для торговли определёнными товарами |
brand franchise | лицензия на право деятельности в определённом районе |
brand health | здоровье бренда (daria002) |
brand identification | идентификация торговой марки |
brand image | престиж торговой марки (The franchisee usually pays a franchise fee as well as possibly a continuing royalty fee on sales. In return the franchisee benefits from a recognised ‘brand-image'. LE Alexander Demidov) |
brand image | репутация торговой марки |
brand image | бренд-имидж (образ бренда в сознании потребителей) |
brand image | образ торговой марки |
brand integrity | брендовая целостность (Sloneno4eg) |
brand integrity | целостность бренда (translator911) |
brand label | этикетка бренда |
brand label | товарная этикетка |
brand leader | лидирующий бренд (наиболее успешный товар в определённой товарной категории, т.е. занимающий самую большую долю рынка среди аналогичных товаров daria002) |
brand leader | лидирующий бренд: наиболее успешный товар в данной категории товаров |
brand leader | бренд-лидер |
brand line expansion | линейное расширение бренда (daria002) |
brand loyalty | приверженность к данной марке |
brand loyalty | приверженность определённой разновидности товаров |
brand loyalty | верность бренду |
brand loyalty | лояльность к бренду: устойчивая привязанность потребителей к данному типу товаров |
brand loyalty | приверженность торговой марке |
brand manager | ответственный за рекламирование торговой марки |
brand manager | бренд-менеджер (менеджер, продвигающий товар на рынок) |
brand mission | миссия бренда (daria002) |
brand name | имя бренда (daria002) |
brand name | марка фирмы (dimock) |
brand name | название известной марки |
brand name | название известного изделия |
brand name | фабричная марка |
brand name | название марки изделия |
brand name | название торговой марки |
brand name article | товар с торговым знаком |
brand name manufacturer | производитель товара с торговым знаком |
brand owner | производитель (в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
brand owner | владелец товарного знака (Alexander Matytsin) |
brand owner | владелец бренда |
brand owner | владелец торговой марки (Alexander Oshis) |
brand perception | воспринятие бренда (Moonranger) |
brand philosophy | философия бренда (daria002) |
brand placement | показ бренда в кино |
brand placement | показ бренда в телевизионной программе |
brand placement | показ бренда в телесериале |
brand placement | размещение бренда в телевизионной программе |
brand placement | размещение бренда в телесериале |
brand placement | размещение бренда в кино |
brand portfolio | портфель брендов (полный набор брендов, которыми управляет компания, поддерживая и развивая идентичность каждой марки daria002) |
brand positioning | позиционирование бренда в определённом сегменте рынка |
brand preference | предпочтение бренду |
brand preference | предпочтение к товарной марке |
brand properties | свойства бренда (ощутимые (атрибуты) или неощутимые характеристики бренда daria002) |
brand proposition | обещание торговой марки (It states that if you use our services / products, we promise that this or that will occur, whether it is the satisfaction from wearing well designed clothing, to the comfort of choosing the services of particular financial planner. Georgy Moiseenko) |
brand recognition | распознание бренда (способность потребителя вспомнить данную марку с какой-либо поддержкой со стороны (название, товарный знак, упаковка и т. п.) daria002) |
brand reinforcement | укрепление бренда (Rori) |
brand repertory | перечень товарных знаков |
brand repertory | набор товарных марок |
brand repositioning | репозиционирование бренда (уточнение позиции бренда и незначительная модификация идентичности бренда daria002) |
brand security | защита бренда (translator911) |
brand share | доля бренда (daria002) |
brand statement | обещание торговой марки (It states that if you use our services / products, we promise that this or that will occur, whether it is the satisfaction from wearing well designed clothing, to the comfort of choosing the services of particular financial planner. Georgy Moiseenko) |
brand strategy | стратегия бренда (daria002) |
brand strength | узнаваемость бренда (Palatash) |
brand stretching | распространение бренда на другие товары |
brand stretching | расширение бренда |
brand switching | переключение между брендами (daria002) |
brand tagline | ярлык бренда (короткая запоминающаяся фраза, сопровождающая название продукта и предназначенная для облегчения запоминания и усиления позиционирования daria002) |
brand value | ценность бренда: особенности бренда, отличающие данный товар от других товаров |
brand value | стоимость бренда (дополнительная стоимость, образуемая в результате продажи товара по повышенным ценам потребителям, приверженным данному бренду daria002) |
brand vision | видение бренда (daria002) |
branded article | товар с торговым знаком |
branded goods | товар с торговым знаком |
bring the brand back to the market | возвращать бренд на рынок |
build a brand | создать бренд |
change the brand image | изменить имидж бренда |
classic brand | классический бренд |
competing brands | конкурирующие бренды |
competitive brand | конкурирующая торговая марка |
cooperation with other brands | кооперация с другими производителями (translator911) |
core brand values | главные ценности бренда |
corporate brand | семейный бренд (за которым стоит группа товаров) |
corporate brand name | корпоративный бренд (13.05) |
create a brand | создать бренд |
create a completely new brand | создавать совершенно новый бренд |
create brand image | создавать имидж бренда |
damage the brand image | причинять ущерб имиджу бренда |
dealer of foreign brands | дилер зарубежных брендов (Konstantin 1966) |
develop a brand with personality | разрабатывать бренд, имеющий свою индивидуальность |
develop an image for the brand | разрабатывать имидж бренда |
develop and extend product under the brand name | разрабатывать и расширять товар с названием бренда |
develop and extend product under the brand name | разрабатывать и расширять товар под брендом |
develop brand | создавать бренд |
develop brand | развивать бренд |
distribution brand | продвигаемый бренд (leahengzell) |
enhance brand awareness | усилить узнаваемость бренда |
enhance the brand | улучшать бренд |
enhance the brand | усиливать бренд |
established brand | утвердившийся хорошо известный бренд |
everyday brands | бренды товаров повседневного спроса |
exploit a brand | использовать бренд |
family brand | семейный бренд (за которым стоит группа товаров) |
fit into the brand | cсоответствовать бренду |
footwear and clothing brands | бренды одежды и обуви |
give the angel a 10% share in profits from any future products sold under this brand | дать инвестору 10% прибыли от будущей продукции, которая будет продаваться под этой торговой маркой |
global brand | глобальный бренд |
good quality no-brand products at low prices | товары хорошего качества "без бренда" по низкой цене |
have the brand name | иметь название бренда |
high prestige brand | престижный бренд |
identifiable brand | узнаваемый бренд (We are interested in acquiring a business in the gourmet, natural or organic space within CAN/USA, with revenue above $2.5MM & existing employees that would stay under new ownership. Ideally you have an identifiable brand and/or unique IP which hasn't been fully capitalized that would benefit from a well-exp team. ART Vancouver) |
identify with brands | отождествлять с брендами |
identify with brands | идентифицировать с брендами |
individual brand | индивидуальный бренд, за которым стоит отдельный товар |
infringement of brand image | потеря доверия к фирменному знаку (Alexander Matytsin) |
infringement of brand image | утрата доверия к фирменному знаку (Alexander Matytsin) |
infringement of brand image | подрыв доверия к фирменному знаку (Alexander Matytsin) |
international brand | международный бренд |
intra-brand competition | конкуренция в рамках одного бренда (Thorsen) |
launch related products under the same brand | запускать в продажу сопутствующие товары с под тем же брендом |
luxury brand | бренд-люкс |
luxury brand | высокопрестижный бренд |
maintain brand confidence | поддерживать доверие к бренду |
maintain the brand | обслуживать бренд |
maintain the brand | поддерживать бренд |
manufacturer's brand | фирменный знак производителя |
manufacture's brand | фабричная марка |
manufacture's brand | марка производителя |
national brand | отечественный бренд |
office furniture of foreign brands | офисная мебель зарубежных брендов (Konstantin 1966) |
power brand | сильный бренд (daria002) |
premier brand | ведущий бренд |
product brand | бренд товара (за которым стоит единственный товар) |
protect brands from piracy | защищать бренды от пиратства |
relaunch the brand at a later date | повторно выпускать товар на рынок после некоторого перерыва |
repertory of brands | набор торговых марок |
repertory of brands | набор сортов |
represent many famous brands | представлять многие знаменитые бренды |
represent many famous brands | быть представителем многих знаменитых брендов |
reputable brand | бренд с высокой репутацией (sankozh) |
reputation of brands | известность брендов (Konstantin 1966) |
rip the brand name off | незаконно присвоить имя бренда |
sell under some brand | продавать под торговой маркой |
sell under the brand name | продавать под торговой маркой |
stand-alone brand | индивидуальный бренд, за которым стоит отдельный товар |
strengthen brand image | укреплять репутацию торговой марки (translator911) |
stretch the brand | расширять бренд |
strong brand | сильный бренд (daria002) |
top brands | ведущие самые лучшие бренды |
top super-luxury brands | ведущие бренды категории супер-люкс |
trusted brand names | торговые имена, пользующиеся доверием |
turn into a coveted brand | превратить в желанный бренд |
unaided brand awareness | осведомлённость о марке товара без помощи рекламы |
use one's brand name | использовать чей-л. бренд |
well-known brand name | известный бренд |
world famous brand | всемирно известный бренд |