English | Russian |
be a crucial building block for | стать последним кирпичиком в (Mira_G) |
be a crucial building block in | стать последним кирпичиком в (обычно в создании или изучении чего-либо Mira_G) |
be around the block | многое повидать, многое познать (A person who has been "around the block" has experience, because they have been to different places and done different things. Example: "Don't think you can fool me so easily: I have been around the block." из goenglish.com Slawjanka) |
be around the block | не лаптем щи хлебать (VLZ_58) |
chip of the old block | достойный сын своего отца (13.05) |
chip off the old block | ну просто вылитый (Val_Ships) |
chip off the old block | отпрыск (напоминающий одного из родителей Val_Ships) |
chip off the old block | весь в (мать, отца Val_Ships) |
chip off the old block | тот, кто пошёл по стопам своих родителей (Val_Ships) |
chip off the old block | вылитый (отец или мать – в плане характера Val_Ships) |
have been around the block | быть уже не новичком (в каком-то деле: Owner Josh Beeby has been around the block a few times with his other two über-popular establishments downtown, Trappe Door and Barley's Taproom. greenvilleonline.com 4uzhoj) |
have been around the block | быть докой (Andrey Truhachev) |
have been around the block | быть знакомым не понаслышке (с чем-либо VLZ_58) |
have been around the block | быть знатоком (в Andrey Truhachev) |
have been around the block | иметь опыт (в каком-либо деле или вопросе: If your not sure how to run this business, ask Old Man Dave. He's been around the block a few times.) |
have been around the block | съесть собаку (Maggie) |
have been around the block | кое-что повидать в жизни (4uzhoj) |
have been around the block | иметь большой опыт (особ. в чём-либо плохом joyand) |
have been around the block | нюхнуть пороху (кроме значения "участвовать в боях": When you've been around the block as many times as I have, not much shocks you any more. 4uzhoj) |
have been around the block | хорошо разбираться (в Andrey Truhachev) |
put head on the block | рисковать головой (ради кого-либо) I don't know why I should put my head on the block for Joan. What has she ever done for me? 4uzhoj) |
put your head on the block | подставлять себя под удар (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva) |
put your head on the block | рисковать своим положением (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva) |
road-block | вставлять рельсы в колёса (Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
road-block | вставлять палки в колёса (Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
stumbling block | камень преткновения |
we have been around the block a few times. | фирма веников не вяжет (Taras) |
who has been around the block | опытный (a few times: Most of the those homeowners who've been around the block a few times want the city to upgrade the sewage lines and the utilities to put their lines underground/and or upgrade those that are, before they put in sidewalks.) |