English | Russian |
a bill of complaint | жалоба |
a bill of divorce | разводная |
a bill of exchange | вексель |
a bill of exchange payable at sight | вексель, подлежащий уплате по предъявлении |
a bill of fare | карта кушаньям |
a bill of fare | реестр кушаньям |
a bill of fare | меню |
a bill of indictment | обвинительный акт |
a bill of parcels | фактура |
a bill of parcels | накладная на товары |
a bill of parcels | накладная |
a bill of parcels | фактура на товары |
a bill of reviver | возобновление тяжбы |
a bill of store | дозволение от таможни вывозить беспошлинно припасы, необходимые для плавания |
a bill of the play | афиша |
a bill of the play | репертуар |
a clean bill of health | удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения) |
a clean bill of health | хороший отзыв о чьей-либо работе |
a clean bill of health | карантинное свидетельство о здоровом состоянии судна |
a clean bill of health | удостоверение о хорошем состоянии здоровья |
a foreign bill of exchange | вексель на заграницу |
accept a bill for honour of a person | акцептовать вексель для спасения кредита какого-либо лица |
agreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchange | договоры купли-продажи векселей (ABelonogov) |
aircraft bill of sale | справка-счёт на воздушное судно (подтверждает наличие права собственности на ВС у продавца, переход права собственности к покупателю и факт совершения оплаты последним; хоть в основном справку-счёт и используют в отношении автомобилей, выдаётся ГИБДД (судя по Консультанту-Плюс), но упоминается в правилах регистрации ВС; возможно, это российская специфика 4uzhoj) |
an inland bill of exchange | вексель, уплачиваемый внутри государства |
authorization of bills for payment | авторизованное одобрение счетов к оплате (Alexander Demidov) |
be at the top of the bill | быть гвоздём программы (об актёре и т. п.) |
be given a clean bill of health | не иметь медицинских противопоказаний (Alexander Demidov) |
bill of costs | счёт адвоката клиенту за ведение дел |
bill of costs | счёт адвоката клиенту за ведение дела |
bill of costs | счёт адвоката или поверенного клиенту за ведение дел |
bill of credit | кредитив |
bill of credit | доверенность |
bill of debt | долговая расписка |
bill of divorce | решение суда о расторжении брака |
bill of entry | таможенная декларация (Declaration on a prescribed form) by an importer or exporter of the exact nature, precise quantity and value of goods that have landed entered inwards) or are being shipped out entered outwards). businessdictionary.com) Alexander Demidov) |
bill of entry | грузовая таможенная декларация (A listing of goods received at a customhouse as imports or for export – American Heritage Dictionary. more UK hits than customs freight declaration. Декларацию необходимо предоставить в течение ... со дня прибытия продукции на территорию государства: Bill of entry must be filed within thirty days of arrival of goods at a customs location. Alexander Demidov) |
bill of entry | объявление в таможне о товарах |
bill of entry | декларация |
bill of exceptions | жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках |
bill of exchange | коммерческий вексель (Lavrov) |
bill of exchange | перевод денег |
bill of exchange | переводный вексель (Alexander Demidov) |
bill of exchange | тратта |
bill of exchange payable in foreign currency | девиза |
Bill of Exchange Transactions | вексельный оборот (4uzhoj) |
bill of fare | прейскурант |
bill of health | карантинное свидетельство |
bill of health | санитарное удостоверение |
bill of health | свидетельство о здоровом состоянии |
bill of lading | квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар |
bill of lading | накладная на груз |
bill of lading | опись груза |
bill of lading | счёт груза |
Bill of Loading | загрузочная накладная (в моей практике встречал VeronicaIv) |
bill of materials | ведомость потребности в материалах |
Bill of Oblivion | Акт об амнистии (особ. 1660 и 1690 гг. в Великобритании) |
Bill of Oblivion | амнистия |
bill of parcels | накладная (Alternative term for packing list. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
bill of parcels | фактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) Alexander Demidov) |
bill of parcels | упаковочный лист (Alternative term for packing list businessdictionary.com) Alexander Demidov) |
bill of parcels | накладная (Alternative term for packing list. – АД businessdictionary.com) |
bill of parcels | фактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) – АД) |
bill of particulars | исковое заявление |
bill of particulars | обвинительное заключение |
bill of particulars | подробные материалы по делу, представляемые истцу стороной обвинения (in common law jurisdictions wikipedia.org) |
bill of particulars | возражения ответчика по иску |
Bill of Payment | Р.В. (multitran.ru) |
bill of privilege | ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэров |
bill of privilege | просьба пэра, чтобы его судил суд пэров |
Bill of Rights | первые десять поправок в конституции США |
Bill of Rights | первые десять поправок к конституции США |
Bill of Rights | билль о правах |
Bill of Sale | передаточный акт (Marsha_Umansky) |
bill of sale | чек (Alexander Demidov) |
bill of sale | расписка в получении денежных средств в оплату за автомобиль (goo.gl/mklWIy 4uzhoj) |
bill of sale | счёт за продажу |
bill of sale | справка-счёт (подтверждает переход права собственности 4uzhoj) |
bill of sight | разрешение вскрыть товар в присутствии таможенных чиновников |
bill of store | разрешение на беспошлинный провоз товаров |
bill of sufferance | вид на беспошлинный провоз товаров |
bills of exchange and promissory notes | векселя (A Practical Guide to the Law of Bills of Exchange and Promissory Notes Alexander Demidov) |
claused bill of exchange | клаузированный вексель |
claused bill of lading | коносамент с оговорками |
clean on board bill of lading | чистый коносамент (clean on board b/l) |
collection of a bill | взыскание денег по векселю |
Commercial Bill of Lading | накладная на коммерческий груз |
commitment of a bill | препровождение билля на рассмотрение комиссии |
commodity commodity-backed bill of exchange | товарный вексель (Lavrov) |
Concerning Bills of Exchange and Promissory Notes | о переводном и простом векселе (E&Y) |
concerning discussion and preparation of bills | законосовещательный |
Concerning Promissory Notes and Bills of Exchange | о переводном и простом векселе (E&Y) |
consolidated bill of lading | комбинированная транспортная морская накладная (B/L that combines two or more separate B/Ls into one B/L. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
customs bill of entry | грузовой таможенной декларации (see discussion @ tiny.cc, proz.com EFIMO) |
customs bill of entry | таможенная декларация (Alexander Demidov) |
customs bill of entry | грузовая таможенная декларация (DV Alexander Demidov) |
draw a bill of exchange | выписать вексель (a cheque, чек) |
draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
drawer of a bill | векселедатель (ABelonogov) |
electrical bill of material for cable trays | ведомость материалов к электрооборудованию на кабельные лотки (eternalduck) |
electronic privacy bill of rights | билль о правах, устанавливающий охрану личной жизни граждан, та или иная деятельность которых осуществляется через Интернет (bigmaxus) |
enactment of a bill | принятие проекта закона (Alexander Demidov) |
FIATA bill of lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
FIATA Combined Transport Bill of Lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
FIATA Multimodal Transport Bill of Lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
foul bill of health | нечистое карантинное свидетельство (с отметкой о заболеваниях) |
full bill of material /BOM | полный перечень материалов (MaMn) |
GI Bill of Rights | закон о льготах демобилизованным |
give a bill of health | выдать кому-либо санитарное свидетельство |
give a clean bill of health | выдать справку о полном выздоровлении (Taras) |
give a clean bill of health | считать абсолютно здоровым (He tells Bill that if he'd not known his medical history, he would probably give him a clean bill of health today Taras) |
give a clean bill of health | дать полное медицинское заключение (Taras) |
give a clean bill of health | давать полное медицинское заключение (Taras) |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о хорошем состоянии здоровья |
give a clean bill of health | выписывать (Taras) |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о нормальном санитарном состоянии (заведения) |
grand bill of sale | купчая на судно, находящееся в море |
groupage bill of lading | сборный групповой коносамент (на несколько грузов) |
guarantee of a bill of exchange | поручительство по векселю |
guarantee of a bill of exchange | аваль |
have a clean bill of health | не иметь медицинских противопоказаний (Alexander Demidov) |
he anted up his half of the bill | он оплатил свою половину счета |
he did a remarkable political backflip and voted in favour of the bills | он совершил невероятный политический кульбит и проголосовал за эти законопроекты |
he petitioned the House of Lords for a bill | он обратился в палату лордов с петицией о законопроекте |
he petitioned the House of Lords for a bill | он обратился в палату лордов с петицией о билле |
honor a bill of exchange | акцептовать вексель |
honor a bill of exchange | уплатить в срок по векселю |
honour a bill of exchange | акцептовать вексель |
honour a bill of exchange | уплатить в срок по векселю |
hooked bill of a bird | загнутый клюв птицы |
I want to make up my share of the bill | я хочу заплатить свою долю по счёту |
import bill of entry | импортная декларация (1. Import bill of entry. 140 rupees for each multiple of 11 items or less. 2. Export bill of entry. 70 rupees for each multiple of 11 items or less. 3. Every amended bill of entry. 50 rupees. Alexander Demidov) |
introduction of a bill into | внесение законопроекта на рассмотрение в (Дума, Parliament, etc. Alexander Demidov) |
itemization of monthly bills | детализация счетов (Lavrov) |
left portion of the bill | левая сторона счета (4uzhoj) |
local bill of resources | локальная ресурсная ведомость (YGA) |
make up a bill of sale | подготовить купчую |
marine bill of lading | морской коносамент (glossary.ru twinkie) |
multimodal bill of lading | коносамент смешанной перевозки (4uzhoj) |
Multimodal Transport Bill of Lading | Мультимодальный транспортный коносамент (4uzhoj) |
neither of the bills has yet passed the house | ни один из проектов закона не был утверждён парламентом |
Non-Negotiable Bill of Lading | необоротный коносамент (необоротный коносамент (non-negotiable bill of lading) предполагает, что получатель сам примет товары по прибытии судна blanker.ru Nutka) |
ocean bill of lading | океанический коносамент (twinkie) |
ocean bill of lading | океанский коносамент (glossary.ru twinkie) |
oppose the passage of the bill | мешать принятию законопроекта |
order bill of lading | ордерный коносамент |
original bill of lading | оригинал коносамента |
party to bill of exchange | участник вексельного оборота (Alexander Demidov) |
posting of bills | расклеивание объявлений |
prepare a bill of sale | подготовить купчую |
present promissory notes and bills of exchange for retirement | предъявлять простые и переводные векселя на погашение (Александр Б.) |
production of the bill of lading | предъявление коносамента (of the waybill; транспортной накладной) |
promissory notes / bills of exchange | векселя (ABelonogov) |
receive a clean bill of health | пройти медкомиссию (на отлично; She had seen a doctor on Friday and she received a clean bill of health. ART Vancouver) |
right portion of the bill | правая сторона счета (4uzhoj) |
sell a bill of goods | облапошивать (Anglophile) |
sell a bill of goods | подсунуть залежалый товар |
sell a bill of goods | всучить |
sell a bill of goods | навязать (что-либо ненужное) |
sell a bill of goods | надуть |
sell a bill of goods | обмануть |
sell a bill of goods | провести (Anglophile) |
sell a bill of goods | облапошить (Anglophile) |
sell a bill of goods | подсуропить (Bartek2001) |
sheaf of bills | пачка банкнот (Kodanaeva) |
synopsis of bills introduced | краткий обзор законопроектов, внесённых в законодательный орган |
tax a bill of costs | определить тяжебные издержки |
tenor of the bill | срок векселя |
the bill became a pat-ball of politics | законопроект превратился в мяч, который все отфутболивали |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
the bill of an anchor | конец якоря |
the bill of an anchor | носок якоря |
the Bill of Rights, palladium of American civil liberties | "Билль о правах", гарант американских гражданских свобод |
the bill was shorn of its most controversial provisions | из законопроекта были исключены наиболее спорные положения |
the consideration of the bill of the decision, of the question, etc. was put over till next month | рассмотрение законопроекта и т.д. было отложено до следующего месяца (for Monday, etc., и т.д.) |
the enacting clause of a bill | статья о приведении закона в действие |
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill | предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта |
the senate passed a bill affecting the millions of illegal immigrants in the USA | сенат принял законопроект, касающийся миллионов незаконных иммигрантов в США (bigmaxus) |
there are bills of his concert in the town | в городе висят афиши о его концерте |
this clause of the bill will have to go | эта статья законопроекта должна быть выброшена |
through bill of lading | сквозной коносамент (A Bill of Lading covering an entire shipment from start to finish even though Transhipment may take place en route. Found on londontrade.co.uk Alexander Demidov) |
top of the bill | напечатанный на самом верху афиши |
top-of-the-bill | напечатанный на самом верху афиши (об известном артисте, спортсмене и т.п.) |
transit bill of entry | транзитная декларация (Alexander Demidov) |
warranty bill of sale | расписка (в получении оплаты и передаче прав на товар-используется при купли-продаже дорогостоящих товаров и в случаях, когда существуют опасения, что право собственности может быть оспорено впоследствии // Слово "warranty" здесь относится к "warranty of ownership": The Seller is guaranteeing the Buyer that it owns the property, and that no other people or companies have any rights to that property. If this later turns out not to be true, the Buyer can sue the Seller for damages. То есть, суть документа в том, чтобы подтвердить наличие у продавца права собстенности на товар и гарантировать, что товар этот не обременен правами третьих лиц или залогом. Также смотри статью "справка-счет на воздушное судно" 4uzhoj) |
we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не одобряем того, как те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта |