English | Russian |
a number a = 0 is said to be normalized in е > 0 if | нормализованный по числу е > 0 |
a perpendicular bisector of a segment is a line, ray or another segment that is perpendicular to the segment at its midpoint | срединный перпендикуляр |
a signature matrix is a diagonal matrix whose elements are equal to 1 or -1 | сигнатурная матрица |
after being heated in the reactor, the gas would be exhausted through a rocket nozzle to obtain thrust | после нагревания |
all that remains is to verify | остаётся лишь проверить, что ... |
an additional point to emphasize is that | кроме того, следует подчеркнуть, что |
be changed from 1/3 to 1/4 | заменить 1/3 на 1/4 (better agreement is obtained if the constant of Eq. (2) is changed from 1/3 to 1/4) |
be pressurized to a maximum of 500 psi | довести давление максимально до |
be suited to the requirements of | соответствовать требованиям |
being at rest in a gravitational field is equivalent to | пребывание в состоянии покоя в гравитационном поле эквивалентно ... |
being subjected to | подвергаемый |
by Weyl's criterion this is equivalent to the requirement that | по критерию Вейля это эквивалентно требованию, что |
... can be understood by reference to Fig.2 | можно понять из Рис.2 |
error components that are nonoscillatory with respect to a fine grid are usually oscillatory with respect to a coarse coarser grid | неосциллирующий |
even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth | даже в этом случае |
F x can be analytically extended to the sector about the ray 0 to F z of total angle (/6 | может быть аналитически продолжена |
f x is perpendicular in L2 to g | функция f x перпендикулярна к g x в L2 (x) |
for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case of | соглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов |
for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low | для того чтобы ... не |
I am beginning to believe that I am a really great tutor. | я начинаю считать, что я очень хороший преподаватель |
I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the article | помочь нам отреферировать статью |
if a point is equidistant to the sides of an angle then | если точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle) |
in order to ensure that plastic work is always positive | чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t) |
stability is herein taken to mean that | здесь означает (a small disturbance ...) |
is inclined 10 degrees with respect to | наклонен под углом 10 градусов к ... |
is inclined to believe that | склонен считать, что |
is tilted at an angle of 10 degrees to | наклонен под углом 10 градусов к ... |
it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical | легко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественны |
it is sufficient to prove that ... | теперь достаточно доказать, что ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection) |
last time we were not appealing to Theorem 3.2 | в прошлый раз мы не обращались к Теореме 3.2 |
last time we were not appealing to Theorem 3.2 | не применяли |
let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfies | обычно понимаемое как такое, которое (3.1) |
linearity is taken to mean that | под линейностью подразумевается |
now we are in position to describe | теперь мы в состоянии описать (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
now we are in position to describe the monodromy of ... | теперь мы в состоянии описать монодромию ... (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
one is inclined to think that | можно думать, что |
one obstacle seems to be that | кажется, единственным препятствием является то, что (the extremal functions change with n; ...) |
one obstacle seems to be that the extremal functions change with n | единственным препятствием, кажется, является то обстоятельство, что экстремальные функции из меняются с изменением n |
prior to being | до того, как |
prior to 1943, heavy water was produced by electrolysis of water | до ... года |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
solving ... is clearly equivalent to finding v such that | решение уравнения, очевидно, эквивалентно нахождению (vbadalov) |
solving 9 is clearly equivalent to finding v such that | очевидно эквивалентно |
step 3 is the only one to modify | единственный шаг, который необходимо модифицировать, это третий |
strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960s | начинать |
strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960s | с середины ... годов до начала ... годов |
supplementary adjacent angles have a common vertex and a common side and their sum is equal to 180 deg | смежные углы |
suppose the basis 3.9) is constructed with the specified degree p of accuracy with respect to | пусть базис 3.9 конструируется с заданной точности ... |
this book covers all classes of Huygen's operators that are known to date | которые сейчас известны |
that is not to say that | мы не хотим этим сказать, что |
that is to say | или иначе |
that is to say | а именно |
that is to say that | это означает, что |
the algorithm is applicable with the step size up to 1/1000 | алгоритм может быть использован вплоть до размера шага 1 / 1000 (as small as 1/1000) |
the best results were obtained in a range up to 15 nautical miles | в диапазоне |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана как руководство (macro package ... Post Scriptum) |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана в качестве руководства (macro package ... Post Scriptum) |
the Chebyshev polynomials are orthogonal in the interval -1; 1 over a weight w x . it is easy to establish that these eigenfunctions are orthogonal with the weight p | ортогональны с весом (x, y) |
the editor could ensure that the edited material is returned to the author within a period of six weeks | в течение |
the element is flexed to a predetermined curve by adjusting screws | изогнут по заранее заданной кривой |
the energies required by the various studies of nuclei are in the 1 to 20 MeV range | в диапазоне |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | частичный ответ |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | даёт частичный ответ для этой проблемы |
the expansion in a power series of perturbations that are multiples to | разложение по степеням, кратным |
the hardness of ... is 3 to 5 on the Mohs scale | твёрдость чего-либо по Моосу изменяется от 3 до 5 |
the idea is to take advantage of the sparsity structure of the a matrix to reduce the time and storage requirements | разрежённость |
the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces | чтобы изучить пространства Харди |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces are | идеи, которые первоначально использовались для изучения пространств Харди ... |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces when p | идеи, первоначально использованные для |
the integral S is equal to zero whenever n is odd | всегда когда |
the intersection of two geometric figures is the set of points that are common to both figures | пересечением двух геометрических фигур является множество точек, принадлежащих обеим фигурам |
the material can be brought to size and shape by conventional methods | доводить до заданных размера и формы |
the odds are 1 to 10 in favor of success | шансы (against success) |
the plate is submitted to body forces f and the upper and lower surfaces to surface forces g1 and g2 | пластина подвержена действию массовых сил ... |
the plate is submitted to body forces f and the upper and lower surfaces to surface forces g1 and g2 | пластина подвергается объёмной нагрузке ... , а верхняя и нижние её поверхности – поверхностным нагрузкам ... |
the probability of adsorption at collision of the particle with the completely free surface is equal to 1/2 | при столкновении |
the proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство теоремы по доказательству Теоремы 2 |
the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/ | доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/ |
the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
the quality is degraded to the extent that | качество ... снижено настолько, что |
the quantity A that is obtained from this experiment is related to | величина A, полученная из данного эксперимента, связана с (the collective diffusion coefficient, D) |
the result that is to be expected is of great importance for our investigation | ожидающийся результат |
the substances with permeability a little larger smaller than 1 are said to be paramagnetic | немного больше меньше чем (diamagnetic) |
the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the phenomenon | теория, которую мы собираемся обсуждать, даёт объяснение данному явлению |
the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figures | правило трапеции |
the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figures | с точностью до 4 значащих цифр |
the upper limit may be preassigned according to the requirements | заранее устанавливать |
the upper limit may be preassigned according to the requirements | верхний предел можно устанавливать заранее согласно установленным требованиям |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | тот полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | кажется, является менее известным |
theorem 2 can be extended to deal with parabolic equations | теорема 2 может быть расширена на случай параболического уравнения |
theorem 2 can be extended to deal with parabolic equations | теорема 2 может быть расширена на случай параболических уравнений |
theorem 1 shows that the active Jordan form is robust under small perturbations to the problem | возмущение |
there are a few exceptions to this rule | некоторый |
there are exceptions to this rule | существуют исключения из этого правила |
there are grounds to assume that | имеются основания ожидать |
there are other approaches that remain to be investigated or even invented | имеются и другие подходы, которые следовало бы исследовать или даже изобрести |
there is good reason to believe that | есть все основания полагать, что |
there is no limit to the volume of ... that can be accommodated in | вмещаться в |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there is reason to hope that | есть основания надеяться на то, что |
these proteins were found to be expressed not later than on the 12th day of embryogenesis | не позднее |
this is due to the fact that | это вызвано тем, что |
this is equivalent to saying that | это эквивалентно высказыванию, что |
this is equivalent to the requirement that | это эквивалентно тому требованию, что |
this is no to say that | это не означает, что |
this is tantamount to stating that | равносильно заявлению о том, что |
this proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство этого факта подобно доказательству Теоремы 2 |
this success is attributable to the fact that | этот успех можно отнести за счёт того, что |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими способами |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | это преобразование может быть перенесено на нашу Задачу 2 несколькими путями |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими путями |
to be certain that | чтобы убедиться в том, что |
to be sure that | чтобы убедиться в том, что |
until quite recently, people believed elementary particles to be the simplest material bodies | до недавнего времени |
usually h is taken to be 1 | обычно h выбирается равной 1 |
we are now in position to describe | теперь мы можем описать (we are now in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
we assume that the plate is thin, so that we may consider the problem to be two-dimensional | рассматриваться |
we record a fact to be used later, namely that | отметим один факт, необходимый далее, а именно |
we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | предоставляя читателю |
we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | оставляя читателю |
when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurate | порядка точности |
where a and b are complex constants to be adjusted so that | где комплексные константы ... подбираются так, чтобы (2.12) can be combined into a single complex equation) |
which is to say that | что означает, что |