DictionaryForumContacts

   English
Terms containing behind | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abuse someone behind his backругать кого-либо за глаза
gen.accuse smb. behind his backобвинять кого-л. за глаза
gen.ace behind the wheelпервоклассный водитель (dimock)
gen.ace behind the wheelводитель-ас (dimock)
gen.acknowledge the history behind the attacksпонимать, что эти теракты происходят не просто так (bigmaxus)
gen.align all behind a directionрасставить всё на свои места (akimboesenko)
gen.align behind a directionнацелить на дело (align them behind a direction akimboesenko)
gen.all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал
gen.area behind a forestзалесье
gen.area behind a houseзадворки
Gruzovikarea behind the mountainзагорье
Gruzovikarea behind the mountainsзагорье
gen.aren't you ashamed of yourself for doing it behind his back?как тебе не стыдно делать это за его спиной?
gen.ask from behind the doorспрашивать через дверь (Technical)
gen.bang the front door behindхлопнуть за собой дверью (oneself ART Vancouver)
gen.be behindлежать за (чем-либо; на задней стороне чего-либо)
gen.be behindбыть в числе отстающих
gen.be behindбыть в числе отстающих
gen.be behindиметь задолженность (по... romoon)
gen.be behindпроигрывать
gen.be behindотставать
gen.be behindзадерживаться
gen.be behindзапаздывать
gen.be behindзапоздать
gen.be behindне укладываться в сроки (on something Ремедиос_П)
gen.be behindне успевать (on something Ремедиос_П)
gen.be behindне выполнять вовремя денежных обязательств
gen.be behindне выполнять вовремя обязательств
gen.be behindотстать
gen.be behind somethingстоять за чем-то, быть замешанным (dendrill)
gen.be behindнаходиться за (чем-либо; на задней стороне чего-либо)
Игорь Мигbe behindобеспечить
gen.be behindслужить причиной
gen.be behindотставать в учёбе
gen.be behindопаздывать (приходить позже, чем остальные)
gen.be behindиметь задолженность (по...)
gen.be behind in...иметь задолженность по...
gen.be behind in...отставать (в...)
gen.be behind in...опаздывать в...
gen.be behind in...опаздывать
gen.be behind in...отставать в...
gen.be behind in...иметь задолженность (по...)
gen.be behind timeне идти в ногу со временем
gen.be behind timeопоздать
gen.be behind timeне поспевать за временем
gen.be behind timeбыть слишком медлительным
gen.be behind withопаздывать
gen.be behind with...опаздывать
gen.be behind with...иметь задолженность (по...)
gen.be behind withотставать (в...)
gen.be behind with...отставать (в...)
gen.be behind withиметь задолженность (по...)
Игорь Мигbe chronically behind scheduleхронически отставать
Игорь Мигbe chronically behind scheduleотставать от графика
Игорь Мигbe chronically behind scheduleне соблюдать график
gen.be currently being held behind barsв настоящее время содержаться под стражей (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be falling behindотставать от (on ... – по ... Alex_Odeychuk)
gen.be far behindсильно отстать (Lenochkadpr)
gen.be hard behindследовать по пятам
gen.be left behindотстать (by)
gen.be left behindоказаться на обочине (перен. Soulbringer)
Gruzovikbe left behind byотстать (pf of отставать)
Gruzovikbe left behind byотставать (impf of отстать)
gen.be left behindостаться за бортом (Mosley Leigh)
gen.be left behindоказаться на обочине (перен. Soulbringer)
gen.be left behindплестись в хвосте (Soulbringer)
gen.be left behindотставать (by)
gen.be left behind by one's friendsотстать от своих друзей
gen.be left behind by one's friendsотставать от своих друзей
gen.be not too far behindне слишком отставать от (e.g., Telecom isn't too far behind its competitors Рина Грант)
gen.be 100 per cent behind somethingподдерживать на сто процентов (I'm 100 per cent behind the idea. – поддерживаю на все сто ART Vancouver)
gen.be right behindдышать в спину (someone SirReal)
gen.be so behind on work stuffиметь полный завал на работе (I'm so behind on work stuff, so I think I'm gonna stay in the office Taras)
gen.be solidly behindстоять за кого-нибудь горой (someone)
gen.be ten minutes behind timeопоздать на десять минут
gen.be ten minutes behind timeопоздать на десять минут
gen.be wet behind the earsбыть желторотиком (Кура Иванов)
gen.be wet behind the earsмало каши съесть (Alexander Demidov)
Gruzovikbeing behind timeзапоздание
gen.burn bridges behind oneсжигать свои мосты
gen.burn bridges behind oneсжечь свои мосты
gen.but stronger evidence is behindв запасе есть ещё более веские доказательства
gen.cementing of the space behind the stringцементирование заколонного пространства (ABelonogov)
gen.climb behind the wheelсадиться за руль (Ivanov)
gen.close behindследом за
gen.close behindследом
gen.close behindсразу позади (Andrey Truhachev)
gen.close behindвплотную за ними (Andrey Truhachev)
gen.close behindвплотную позади (Andrey Truhachev)
gen.Close the door behind you, pleaseЗакрывайте двери за собой, пожалуйста! (Voledemar)
gen.come behindидти вслед за (alenushpl)
gen.come from behindнавёрстывать (sever_korrespondent)
gen.come in behindзаходить сзади (Taras)
gen.compressor cavity behind a dummyЗадуммисная полость компрессора (Правильно ли я перевел? Шарипов Шайхулла)
gen.creep up behindподкрасться сзади (I crept up behind the burglar and biffed him right on the bean with a hockey stick. Only it wasn't a burglar. It was my father-in-law. ART Vancouver)
gen.dead behind the eyesбезэмоциональный (VLZ_58)
gen.dead behind the eyesопустошённый (He was dead behind the eyes for over a year after his daughter passed away unexpectedly. VLZ_58)
gen.dodge behind a treeспрятаться за деревом
gen.drop behindуходить назад
gen.drop behindотставать
Gruzovikdrop behindотбиться (pf of отбиваться)
Gruzovikdrop behindотбиваться (impf of отбиться)
gen.drop behindотбиться
gen.drop behindотбиваться
gen.drop behindотстать
gen.dry behind the earsматёрый (Anglophile)
gen.dry behind the earsвозмужалый (Anglophile)
gen.dry behind the earsзаматерелый (Anglophile)
gen.dry behind the earsтвердо стоящий на ногах (Anglophile)
gen.dry behind the earsоперившийся (Anglophile)
gen.dry behind the earsзрелый (Anglophile)
gen.exert behind-the-scenes influenceтайно влиять на ход дела (Taras)
gen.exert behind-the-scenes influenceоказывать закулисное влияние (Taras)
gen.fall behindне сделать вовремя
gen.fall behind scheduleне укладываться в график (to do less work than you planned to do by a particular point in time: The project started six months late and continued to fall behind schedule Taras)
gen.fall behind scheduleне укладываться в сроки (4uzhoj)
gen.fall behind targetне достичь цели (VLZ_58)
gen.fall behind with one's correspondenceне отвечать на письма вовремя
gen.fall behind with the billне оплатить своевременно счёт
gen.fall behind with one's workне сделать работу вовремя
Gruzovikfar behindдалеко позади
gen.far behindсильно (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.far behindс большим отрывом (rechnik)
gen.follow someone/something close behindследовать вплотную (за Andrey Truhachev)
gen.follow close behindследовать по пятам (Andrey Truhachev)
gen.follow hard behindследовать по пятам за
gen.followed far behindс большим отрывом следуют (by rechnik)
gen.forty years of toil lie behind himу него за плечами 40 лет трудовой жизни
gen.from behindнегласно (lead from behind pivoine)
gen.from behindскрыто (lead from behind = руководить скрыто, дергать за веревочки pivoine)
Gruzovikfrom behindвзашей
Gruzovikfrom behindвзад
gen.from behindсо спины (Рина Грант)
gen.from behindиз-за спины (Abysslooker)
gen.from behindиз-за
Gruzovikfrom behindвзашеи
gen.from behind and from the rightсзади справа (4uzhoj)
gen.from behind coverиз укрытия (Then three Lizard helicopters popped up from behind cover, two from out of clearings in the woods and the third from behind a barn. // Perform a stealth attack from behind cover to take out both guards at the same time. 4uzhoj)
gen.from behind the door came a noiseИз-за двери доносился шум
gen.get badly behindочень отставать
gen.get badly behindсильно отставать
gen.get behindзадерживать (оплату)
gen.get behindзадолжать
gen.get behindвыступить в поддержку (Mitchell praised the Jazz organization for getting behind the idea and supporting the players. george serebryakov)
gen.get sb. behind sb.заручиться поддержкой (кого-л.) ("We're still small, so as we grow it does get easier getting the banks behind us." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.get behindвставать в ряды (движения, протеста и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.get behindподдерживать (движение, протест и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.get behindприсоединяться (к движению, протесту и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.get behindодобрять, поддерживать (LadaP)
gen.get behindотставать (в движении, учёбе)
gen.get behind a treeспрятаться за дерево (behind a door, behind a fence, etc., и т.д.)
gen.get behind a treeвстать за дерево (behind a door, behind a fence, etc., и т.д.)
gen.get behind a wheelсесть за руль (Anglophile)
gen.get behind a wheelсадиться за руль (Anglophile)
gen.get behind in competitionотставать в соревновании (in business, in his studies, etc., и т.д.)
gen.get behind the wheelсесть за руль (редкое TaylorZodi)
gen.get behind the wheelсесть за руль (Grana)
gen.get behind with the payments on the carзадерживать взнос за машину (with the rent, etc., и т.д.)
gen.get behind with the payments on the carопаздывать с выплатой взноса за машину (with the rent, etc., и т.д.)
gen.get far behindсильно отстать (Lenochkadpr)
Игорь Мигget left behindостаться позади
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кукиш в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-л кукиш в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
gen.give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
gen.go behindзайти
gen.go behindследовать за (кем-л.)
gen.go behindотставать
gen.go behindпересмотреть (основания, данные)
gen.go behindрассматривать заново (основания, данные)
gen.go behindпересматривать (основания, данные)
gen.go behindидти позади
gen.go behindизучить (основания, данные)
gen.go behindрассмотреть заново (основания, данные)
gen.go behindзаходить (with за + acc.)
gen.go behind the evidenceразобраться в том, что кроется за этими показаниями (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.)
gen.go behind the evidenceвыяснить, что кроется за этими показаниями (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.)
gen.good reason behind somethingобоснованность (A family court will take a change in visitation request more seriously if there is good reason behind the request. 4uzhoj)
gen.Great formal wigs with a tie behindПышные официальные парики с бантом сзади
gen.hang behindотстать
gen.hang behindотставать
gen.having no basis behind itбезосновательный (4uzhoj)
gen.he came up behind her and scared herон подошёл сзади и испугал ее
gen.he is not even dry behind the earsу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.he is not yet dry behind the earsу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.he is still wet behind the earsмолодо-зелено!
gen.he is still wet behind the earsу него молоко ещё на губах не обсохло
gen.he is still wet behind the ears!молодо-зелено!
gen.he is still wet behind the earsу него молоко на губах не обсохло
gen.he is wet behind the earsу него молоко на губах не обсохло
gen.he left three children behind himпосле себя он оставил троих детей
gen.he left unpleasant memories behind himон оставил по себе печальную память
gen.he praises you to your face and criticizes you behind your backв глаза он вас хвалит, а за глаза ругает
gen.he sat behind youон сидел позади вас
gen.he tagged behind her every time she went out for a walkвсякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам
gen.he was left behind in the raceна состязаниях по бегу он остался позади
gen.he was made to stop behind after classesего заставили остаться после уроков
gen.he was made to stop behind after schoolего заставили остаться после уроков
gen.he she was the driving force behind smth.с его её подачи ( : He was the driving force behind the company's success Taras)
gen.he she was the driving force behind smth.с его её подачи (He was the driving force behind the company's success Taras)
gen.he she was the guiding spirit or inspiration behind smth.с его её подачи (Taras)
gen.her arms were pinned behind herей связали руки за спиной
gen.hide behindприкрываться (bookworm)
gen.hide behind a doorпрятаться за дверью (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.)
gen.hide behind draperiesзадрапироваться
Gruzovikhide behind draperiesзадрапировывать (impf of задрапировать)
gen.hide behind draperiesзадрапировываться
Gruzovikhide behind draperiesзадрапировать (pf of задрапировывать)
Игорь Мигhide behind flimsy excusesприкрываться пустыми отговорками
gen.hide behind his authorityприкрываться его авторитетом
gen.hiding their thoughts behind such obliquitiesскрывая свои мысли за подобными околичностями
gen.hind behind sb's backприкрываться авторитетом (Ремедиос_П)
gen.his arms were tied together behind his backу него руки были связаны за спиной
gen.how can he get a job after being behind bars for so long?как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?
gen.how many points behind are you?на сколько очков вы отстали?
gen.I could hear footsteps coming up behind meя мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёл
gen.I didn't notice him slide behind the treeя не заметил, как он спрятался за дерево
gen.I have fallen behind with my correspondenceу меня накопилось много неотвеченных писем
gen.I have left the magazines behindя забыл принести журналы
gen.I have left the magazines behindя забыл журналы
gen.I stopped behind to talk to himя остался поговорить с ним
gen.I waited behind to see what had happenedя задержался, чтобы посмотреть, что случилось
gen.I will ensconce me behind the arrasя укроюсь за стенным ковром
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
gen.if you are behind with your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
gen.if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone homeесли ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
gen.I'm a little behind the timesя немного отстал от времени (Taras)
gen.indicating motion behindза- (заходить, to go behind)
gen.inspiration behindвдохновение для создания (чего-либо proz.com owant)
gen.it makes one ashamed to lag behindстыдно отставать
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeлегко отстать от современного уровня знаний
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeнам надо следить за литературой по этому предмету
gen.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
gen.Jane is always top of her class, but Dick is often behindДжейн лучшая ученица в классе, а Дик обычно в отстающих
gen.Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
gen.keep behindдержаться сзади
gen.keep behind meидите за мной следом
gen.know what is going on behind the scenesзнать, что происходит в кулуарах
gen.know what is going on behind the scenesзнать подоплёку (чего-либо)
gen.know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
gen.lag behindбыть в хвосте
gen.lag behindплестись в хвосте (Anglophile)
gen.lag behindплестись позади всех (The nation with such a "big soul" (as Russians see themselves) is forever lagging behind in all areas of quality of life. Ulenspiegel)
gen.lag behindотставать (with от)
gen.lag behindотставать (jouris-t)
gen.lag behindтащиться
gen.lag behindзапаздывать
gen.lag behindне поспевать за (aht)
Игорь Мигlag behind everyoneплестись в хвосте
gen.lag behind in workотставать в работе
gen.lag behind requirementsотставать от спроса
gen.lag behind requirementsне соответствовать спросу
Игорь Мигlag far behindочень отставать от
Игорь Мигlag far behindсерьёзно отставать от
gen.lag far behindзначительно отставать от (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane)
Игорь Мигlag far behindостаться далеко позади
Игорь Мигlag far behindдалеко отстать от
Игорь Мигlag far behind inдопускать сильное отставание в
gen.lag further and further behindвсё больше отставать (bookworm)
Игорь Мигlag starkly behindсущественно отставать
Игорь Мигlag starkly behindплестись в конце
Игорь Мигlag starkly behindзначительно отставать
Игорь Мигlag too far behind inсильно отставать в
Gruzoviklagging behindнеуспевающий
Gruzoviklagging behindнеуспеваемость
Gruzoviklagging behindотставание
gen.laugh behind smb.'s backсмеяться за чьей-л. спиной
gen.laugh behind someone's backсмеяться за глаза
gen.lay behindобуславливать (обусловливать sea holly)
gen.lead from behindлидерство из тыла (Ivan Pisarev)
gen.left behindброшенный на произвол судьбы (Yakov F.)
gen.lie behind itкрыться (за Andrey Truhachev)
gen.lie behind itскрываться (за Andrey Truhachev)
gen.lie behind itскрываться за этим (Andrey Truhachev)
gen.lie behind itстоять за этим (Andrey Truhachev)
gen.lie behind itкрыться за этим (Andrey Truhachev)
gen.lie behind itскрываться за (Andrey Truhachev)
gen.lie behind itкрыться за (Andrey Truhachev)
gen.lie behind itстоять за (Andrey Truhachev)
gen.make bunny ears behind the head ofделать рожки (Супру)
gen.measures proceedings, etc. were taken behind his backмеры и т.д. были приняты без его ведома
gen.men in our society are socialized to hide their feelings and vulnerabilities behind a fa?ade of strengthприучены скрывать свои чувства и (bigmaxus)
gen.mind behindидейный вдохновитель ('Ken Loach for kids': the mind behind My Life As a Courgette | Film ... Alexander Demidov)
gen.next behindсзади
gen.no Child Left Behind ActЗакон "Ни одного отстающего ребёнка"
gen.not leave one's own behindне бросать своих (англ. по BBC News Alex_Odeychuk)
gen.not to lag behindне отставать (Johnny Bravo)
Gruzovikoccurring behind the scenesзакулисный
gen.outrider behindверховой, едущий за каретой
gen.peer from behind a treeвыглядывать из-за дерева (In one encounter, the blob creature watched two young children playing in the lake, until they noticed it peering from behind a tree, and they ran away in fear. In a second encounter, a lone hiker saw it floating down the hill towards him, and also ran in fear. He came back later armed and with a friend in tow, but numbers and weapons served them naught – both men saw the creature moving through the branches of the trees above them and again fled in terror. (wpdh.com) ART Vancouver)
gen.person who works behind a counterбуфетчик
gen.philosophy behindосновные принципы (tatyushev.ms)
Игорь Мигplotting behind the scenesзакулисные интриги
Игорь Мигplotting behind the scenesинтриганство (конт.)
Игорь Мигplotting behind the scenesподковёрная борьба
Игорь Мигplotting behind the scenesзакулисная возня
gen.poll behindотставать по опросам общественного мнения (He is polling behind other candidates. Stanislav Silinsky)
gen.prevent women from getting behind the wheel of changeчтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещей (bigmaxus)
gen.provide the reason behind why this worksобъяснить причину, по которой всё это работает (Alex_Odeychuk)
gen.pulling the door closed behindзакрывая дверь за (slimy-slim)
gen.rally behindсплотиться вокруг (Alex_Odeychuk)
gen.rally behind a political candidateсплотиться вокруг кандидата на политический пост (bigmaxus)
gen.rationale behindмотивировка (a set of reasons or a logical basis for a course of action or belief: he explained the rationale behind the change. NODE. the rationale behind the decision. OT Alexander Demidov)
gen.reasoning behindвнутренняя логика (I don't see the reasoning behind this decision. TFD Alexander Demidov)
gen.right behindнемного позже (Ivan Pisarev)
gen.right behindспустя некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.right behindнекоторое время спустя (Ivan Pisarev)
gen.right behindсразу же после (Ivan Pisarev)
gen.right behindследом за
gen.right behindчерез некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.right behindсразу после того, что (Ivan Pisarev)
gen.right behindчуть позже (Ivan Pisarev)
gen.right behindсразу после (Ivan Pisarev)
gen.right behind youдорожку! (4uzhoj)
gen.right behind youосторожно (фраза человека, несущего что-то жидкое или горячее, чтобы его случайно не толкнул тот, кто стоит к нему спиной 4uzhoj)
gen.run behindбежать следом
gen.run behind scheduleотставать от расписания
gen.run behind scheduleопаздывать
gen.run from behindподбежать сзади (The victim recalls approaching the intersection of 13th Avenue and Commercial when the thief "ran from behind and smashed me on my head." ART Vancouver)
gen.run interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behindначинать интервью и т.д. на двадцать минут позже
gen.Russians don't leave their own behindРусские своих не бросают (Taras)
gen.rustling behind the jalousiesвмешательство в политические дела жены кандидата на какой-либо пост (A leading lawyer agreed to manage a political campaign in 1968 provided... ‘There is no rustling behind the jalousies.' – Видный юрист согласился проводить политическую кампанию 1968 года при условии, что... "жена кандидата не будет вмешиваться в политику". Taras)
gen.science behindнаучные основы (Alexander Demidov)
gen.screen oneself behindукрываться за (чем-либо)
gen.screen oneself behindпрятаться за (чем-либо)
gen.serve behind the counterслужить в магазине
gen.she closed the door behind herона закрыла за собой дверь
gen.she got up behind himона влезла на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
gen.she got up behind himона села на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
gen.she got up behind meона взобралась на лошадь сзади меня
gen.she looked from behind the screenона выглянула из-за ширмы
gen.she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the timesона хорошо воспитывает детей, но некоторые из её методов безнадёжно устарели
gen.she shut the gate behind himона закрыла за ним ворота
gen.she talked behind their backsза их спинами она сплетничала
gen.she talked behind their backsза их спинами она распускала слухи
gen.she talked behind their backsза их спинами она судачила
gen.she was fetched on the head from behindей сзади нанесли удар по голове
gen.shelter oneself behindпрятаться за спину (кого-либо)
gen.shelter oneself behindукрыться
gen.shelter oneself behindприкрываться
gen.shield oneself behind elseспрятаться за чью-либо спину
gen.shut the door behindзакрывать дверь (smb., за кем-л.)
gen.situated behind the altarзапрестольный
gen.slide behind the curtainsскользнуть и спрятаться за занавески (behind a tree, etc., и т.д.)
Gruzovikslip behindзавалиться (pf of заваливаться)
gen.slip behindзаваливаться
Игорь Мигslip behind the doorвыскользнуть за дверь
Игорь Мигslip behind the doorиспариться (перен., конт.)
Игорь Мигslip behind the doorвыйти за дверь (Когда она вошла в комнату, он вышел за дверь – when she came into the room, he slipped behind the door. (Michele Berdy).20 )
gen.slip down behind the bookcaseупасть и закатиться за книжный шкаф
gen.slip down behind the bookcaseсоскользнуть и закатиться за книжный шкаф
gen.something brings smiles with tears behindулыбка сквозь слёзы (J.Galsworthy "The Forsyte saga" lulic)
gen.some of the guests remained behind to help clear up after the partyнекоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма
gen.some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
gen.speak behind smb.'s backговорить за чьей-л. спиной
gen.special classes for children who are behindспециальные занятия с отстающими детьми
gen.spend the rest of one's life behind barsпровести остаток дней за решёткой (Olga Okuneva)
gen.stand behindподдерживать (Dianka)
gen.stand behindстоять позади (Andrey Truhachev)
gen.stand behindстоять сзади (Andrey Truhachev)
gen.stand behindстоять за спиной (4uzhoj)
gen.stand behindстоять за (Lily Snape)
gen.stand behindотстать
gen.stand behindотставать
gen.stand behind backгнаться по пятам за (кем-либо)
gen.stand behind backстоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержку
gen.stand behind backпреследовать (кого-либо)
gen.stand firmly behindвстать грудью за (+ acc.)
gen.stand firmly behindстоять грудью за (+ acc.)
gen.stick a pen а cigarette behind one's earзасунуть ручку сигарету за ухо
gen.stick a pen behind earзаложить перо за ухо
gen.stick a pen а cigarette behind one's earзаложить ручку сигарету за ухо
gen.story behindистория возникновения (Vadim Rouminsky)
gen.story behindистория создания (Vadim Rouminsky)
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
gen.tag along behindследовать по пятам за (someone – кем-либо TarasZ)
gen.tag along behindувязываться за (someone – кем-либо TarasZ)
gen.tag along behindидти вслед за (someone – кем-либо TarasZ)
gen.tag along behindходить по пятам за (someone – кем-либо TarasZ)
gen.tag behindплестись (зе кем-либо Anglophile)
gen.take refuge behind a pretextнайти предлог
gen.talk behind someone's backговорить за глаза (Adrax)
gen.talk behind one's backговорить за глаза (Interex)
gen.talk behind backговорить за спиной у кого-либо судачить на чей-либо счёт
gen.talk behind backговорить за спиной у кого-либо злословить на чей-либо счёт
gen.talk unkindly behind one's backперемывать кости (Taras)
gen.talk unkindly behind one's backперемывать косточки (тж. см. перемывать кости Taras)
gen.the audience was invited to stop behind to discuss the play with its authorзрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором
gen.the behind-the-scenes machinationsзакулисные махинации (Alex_Odeychuk)
gen.the book has dropped behind the sofaкнига завалилась за диван
gen.the book has fallen behind the sofaкнига завалилась за диван
gen.the book has slipped behind the sofaкнига завалилась за диван
gen.the brains behindголова (быть головой чего-либо Alexander Demidov)
gen.the clock runs behindчасы отстают
gen.the fundamental principles behindосновные принципы (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.the girl he left behindдевушка, которая осталась у него на родине (о невесте солдата и т. п.)
gen.the hardest part is behindсамое сложное позади (someone triumfov)
gen.the house is behind those treesдом находится за теми деревьями
gen.the idea behind whichидея которого (approach, the idea behind which is ... – подход, идея которого состоит в ... Stas-Soleil)
gen.the moon came out from behind the cloudsмесяц появился из-за туч (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsиз-за туч вышла луна (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsиз-за туч появилась луна (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsлуна вышла из-за туч (z484z)
gen.the party is united behind the Central Committeeвся партия сплотилась вокруг Центрального комитета
gen.the pen sticking behind his earторчащее у него за ухом перо
gen.the power behind the throneкоролевский сановник, в руках которого сосредоточена реальная власть >
gen.the power behind the throneкоролевский сановник, в руках которого сосредоточена реальная власть
gen.the power behind the throneкоролевский приближённый, в руках которого сосредоточена реальная власть
gen.the programmes are running 10 minutes behind scheduleнаши программы сегодня запаздывают на десять минут
gen.the reason behind the proposalмотивировка предложения
gen.the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
gen.the soloist dragged behind the orchestraсолист отставал от оркестра
gen.the story behind itсмысл в том (только в контексте: Anyway, the story behind it is I've got this coin that's in a case and my father gave it to me 4uzhoj)
gen.the story got out that you were behind itвсем стало известно, что за этим стояли вы
gen.the sun is emerging from behind the cloudsсолнце выглядывает из-за туч
gen.the sun is peeping out from behind the cloudсолнце проглядывает из-за облака
gen.the sun went behind the cloudsсолнце зашло за тучи
gen.the thinking behindидея концепция, лежащая в основе (Анна Тиховод)
gen.the train runs behindпоезд опаздывает
gen.the train was behind scheduleпоезд опоздал
gen.the train was running half an hour behind timeпоезд опаздывал (на полчаса)
gen.the trial is running behind in enrollmentрекрутирование испытуемых занимает больше времени, чем планировалось (AKarp)
gen.the world behind the looking-glassЗазеркалье (Anglophile)
gen.the worst is behindхудшее позади (us, you, etc. VLZ_58)
gen.there is a chair behind the tableпозади стола стоит стул
gen.there is a drop of 30 feet behind this wallза этой стеной обрыв в 30 футов высоты
gen.there is something behind thatздесь что-то скрывается
gen.there is more behind itтут что-то ещё кроется
gen.there is one hyperpower with all the rest far behindесть только одна гипердержава, а все остальные далеко позади неё
gen.there is something behind thatэто что-нибудь да значит
gen.there is something strange behind that remarkэто замечание сделано неспроста
gen.there was a loud crash behind the door, he startled and made for the doorза дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двери
gen.there's another meaning concealed behind his wordsза его словами что-то скрывается
gen.there's something behind itэто что-либо да значит
gen.there's something behind thisздесь что-то кроется
gen.they dropped behindони отстали
gen.they got left behindони отстали
gen.they sat behind the bushesони притаились за кустами
gen.they worked badly and lagged behindони плохо работали и плелись в хвосте
gen.throw weight behindвсем своим авторитетом поддержать (план и т. п.; что-либо)
gen.thrust behindзаткнуться
Gruzovikthrust behindзатыка́ться (intrans)
gen.to oneself from the weather behind a rockспрятаться от непогоды за скалой
gen.to skulk behind othersпрятаться за чужую спину (Anglophile)
gen.to skulk behind the lawsприкрываться законами
gen.trail behindплестись за (Mosley Leigh)
gen.trail behindотставать (bookworm)
Игорь Мигtrudge behindкандыбать (Кандыбая походкой парализованного робота на новеньких шпильках.)
gen.tuck one's hair behind one's earубирать волосы за уши She mimicked Katie in a sketch, constantly tucking her hair behind her ear ... (dinchik%))
gen.turn to look behindповернуться, чтобы посмотреть назад (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.)
gen.twist a man's arm behind his backзаломать руку (Tanya Gesse)
gen.twist someone’s arms behind his backскрутить руки кому-нибудь за спиной
gen.twist someone's arms behind his backзакручивать кому-либо руки за спину
Gruzoviktwist someone's arms behind his/her backзакручивать кому-либо руки за спину
gen.two of the terrorists behind the 9/11 attacks were visa violatorsдвое террористов, имеющих отношение к событиям 11 сентября, были нарушителями визового режима (bigmaxus)
gen.wait behindотстать
gen.wait behindзадержаться
gen.walk behindидти вслед за (alenushpl)
gen.walk behindидти следом за (Alex_Odeychuk)
gen.walk behindидти позади
gen.walk behindидти вслед
gen.walk behind floor washing machineполомоечная машина толкаемого типа (goroshko)
gen.way behindдалеко позади
gen.we are behind this morningмы сегодня опаздываем
gen.we egged our team on when it was behindмы криками подбадривали нашу команду, когда она отставала
gen.Well I never knew how far behind I left youя никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights)
gen.we're running about two weeks behind scheduleмы отстаём от графика на две недели (Lifestyle Intermediate p. 10 Aslandado)
gen.wet behind the earsот горшка три вершка (Alexey Lebedev)
gen.wet behind the earsнос не дорос (Interex)
gen.what is behind all this?что за всем этим кроется?
gen.what is behind his interest in us?что вызвало его интерес к нам?
gen.what is the motive behind the bombing?каковы причины бомбардировки? (Franka_LV)
gen.what was behind his interest in your welfare?чем объяснить его интерес к твоим делам?
gen.what's behindподтекст (it bookworm)
gen.what's behind his offer?интересно, что заставило его сделать такое предложение?
gen.what's behind it all?что за этим кроется?
Игорь Мигwhom am I behind?за кем я буду? (вопрос к стоящим в очереди людям // M.Berdy)
gen.who's behind all of this?кто стоит за всем этим? (dendrill)
gen.will a few of you stop behind to help clear the chairs away?пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место
gen.will somebody stop behind to help clear the chairs away?пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья
Игорь Мигwind up behind barsугодить на нары
Игорь Мигwind up behind barsугодить в тюрьму
Игорь Мигwind up behind barsсесть (в тюрьму)
Игорь Мигwind up behind barsсесть на нары
Игорь Мигwind up behind barsпопасть в тюрьму
gen.you'll get left behindвы останетесь позади
gen.you'll get left behindвас обгонят
gen.your letters are behind the clock, where I always put themтвои письма за часами, там, куда я всегда кладу их
gen.you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays!ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом
gen.Zola has left behind thirty or forty booksЗоля оставил после себя тридцать или сорок книг
Showing first 500 phrases