English | Russian |
a crowd people, guests, etc. begin to gather | начинает собираться толпа (и т.д.) |
a peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
after two days of high fever he began to pull round | после двух дней высокой температуры он начал поправляться |
age begins to tell | годы берут свое |
age begins to tell | годы берут своё |
age begins to tell | годы начинают сказываться (on him; на нем) |
appear as the snow begins to melt | протаять |
appear as the snow begins to melt | протаивать |
begin to | заняться |
begin to | заниматься |
begin to abuse | заругать |
begin to ache | взныть |
begin to ache | заболеть |
begin to ache of heart, limbs, etc | занывать (impf of заныть) |
begin to ache | заныть (pf of занывать; of heart, limbs, etc) |
begin to ache badly | разболеться |
begin to ache badly | разбаливаться (impf of разболеться) |
begin to amuse oneself | завеселиться |
begin to appear | засквозить (through) |
begin to appear | засквозиться (= засквозить; ; through) |
begin to appear through | засквозиться (= засквозить) |
begin to appear through | засквозить |
begin to appear | проявляться (bookworm) |
begin to appear yellow | зажелтеться (Raz_Sv) |
begin to appear yellow | зажелтеть |
begin to applaud | забить в ладоши |
begin to argue about | заспорить |
begin to babble | зажурчать |
begin to bang | забивать (with instr.) |
begin to bang | забить (with instr.) |
begin to bark | залаять |
begin to be at variance | запротиворечить |
begin to bellow | зареветь |
begin to blush | зарозоветь |
begin to boast | закичиться |
begin to boil | закипать |
begin to boil | закипать |
begin to boil | всклокотаться |
begin to boil up | забурлить |
begin to bore | засверлить |
begin to breathe | задышаться |
begin to breathe | задышать |
begin to bristle | заершиться |
begin to brood | рассидеться (of a hen; pf of рассиживаться) |
begin to brood | рассиживаться |
begin to bubble | забурлить |
begin to bubble | всклокотаться |
begin to budge | зашевелиться |
begin to build one's nest | загнездиться |
begin to buzz | зажужжать |
begin to buzz | загудеть |
begin to carry on intrigue | заинтриговат |
begin to caw | закаркать |
begin to celebrate | запировать |
begin to chase | погнать |
begin to chase | погнать |
begin to chatter | защекотать |
begin to chatter | затараторить (Franka_LV) |
begin to chew | зажевать |
begin to chirr | затрещать |
begin to chirrup | зачирикать |
begin to click | защёлкать |
begin to clink glasses when drinking toasts | зачокаться |
begin to clink glasses when drinking toasts | зачокать |
begin to clown | загаерничать |
begin to cluck | закудахтать |
begin to come | зашелушиться (off) |
begin to come back to life | начинать возвращаться к жизни (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
begin to come down | поливать (of rain) |
begin to come down | полить (of rain) |
begin to come down harder | припуститься |
begin to come down harder | припускаться |
begin to contradict | запротиворечить |
begin to coo | заворковат (также перен.) |
begin to cope | входить в роль (with some duties Anglophile) |
begin to crack | защёлкать |
begin to crack | затрещать |
begin to crack a whip | защёлкать кнутом |
begin to crackle | зашуршать |
begin to crackle | затрещать |
begin to crash | заухать |
begin to crawl | ползти |
begin to crawl | ползать |
begin to crawl | поползти |
begin to crawl | запо́лзать |
begin to creak | затрещать |
begin to creak | заскрипеть |
begin to creep | поползти |
begin to creep | поползти |
begin to croak | заквакать |
begin to croak | закаркать |
begin to crumble | закрошиться |
begin to crumble | закрошить |
begin to cry | заплакать |
begin to cuckoo | закуковат |
begin to decline | идти на убыль |
begin to detest | возненавидеть |
begin to diet | садиться на диету (Taras) |
begin to double | задвоить |
begin to draw | зачертить |
begin to drift | плавать |
begin to drift | плыть |
begin to drift | поплыть |
begin to drift of fog, smoke, etc | закуриться |
begin to drill | засверлить |
begin to drink | закутить |
begin to drive | погнать |
begin to drive | погнать |
begin to drive all over | заколесить |
begin to drizzle | заморосит |
begin to drone | зажужжать |
begin to drone | загудеть (начать гудеть Andrew Goff) |
begin to drum | забарабанить |
begin to earn one's living | зажить трудовой жизнью |
begin to eat | начинать есть (to melt, to complain, to get angry, to understand smth., etc., и т.д.) |
begin to eat something | приниматься (за что-либо linton) |
begin to echo | завторить |
begin to emit a smell | запахнуть |
begin to emit aroma | дохнуть |
begin to emit aroma | дыхнуть |
begin to emit smoke | задымить |
begin to emit soot | закоптить |
begin to encroach | наступить (on) |
begin to encroach on | наступать |
begin to encroach | наступать (on) |
begin to enjoy | входить во вкус |
begin to enjoy | входить во вкус (+ gen.) |
begin to enjoy | войти во вкус (Anglophile) |
begin to enjoy oneself | завеселиться |
begin to excite | загорячить |
begin to fail | сдавать |
begin to fail | сдать внаём |
begin to fail | сдавать внаём |
begin to fall | идти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | ходить (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | посыпаться |
begin to fall | пойти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall heavily | повалить (of snow) |
begin to feast | запировать |
begin to feel annoyed | начинать раздражаться (linton) |
begin to feel bored | заскучать |
begin to feel feverish | залихорадить |
begin to feel uneasy | забеспокоиться |
begin to ferment | вскиснуть (pf of вскисать) |
begin to ferment | вскисать (impf of вскиснуть) |
begin to flap | замахать |
begin to flicker | замерцать |
begin to flit | запорхать |
begin to flow | побежать |
begin to flow | побежать (pf of бежать) |
begin to flow | идти (of a liquid) |
begin to flow | пойти (of a liquid) |
begin to flow | потечь |
begin to flow | поливаться |
begin to flow | ходить (of a liquid) |
begin to flow | политься |
begin to flow | заструиться |
begin to flutter | запорхать |
begin to flutter | зареять |
begin to flutter in the wind | заплескать |
begin to flutter | заколыхаться |
begin to forge | заковать |
begin to fret | заволноваться |
begin to gabble | затараторить (Franka_LV) |
begin to gesticulate | зажестикулировать |
begin to get light | светать (It was just beginning to get light, that gray sort of dawn. 4uzhoj) |
begin to get ready for/to | заготовиться |
begin to giggle | захихикать (linton) |
begin to glow | загораться (impf of загореться) |
begin to glow | заблистать (= заблестеть) |
begin to glow of something red | зардеть (pf of зардевать) |
begin to glow | загореться (pf of загораться) |
begin to glow | заблестеть |
begin to glow of something red | зардевать (impf of зардеть) |
begin to glow (of something red | зардевать (impf зардеть) |
begin to groan | заохать |
begin to grumble | заворчать |
begin to grumble | зароптать |
begin to grumble | возроптать |
begin to harvest | зажинаться |
begin to hiccup | заикать |
begin to hobble | заковылять |
begin to hover | зареять |
begin to hover | запари́ть |
begin to howl | завыть |
begin to hum to oneself | замурлыкать |
begin to irritate | загорячить |
begin to itch | зачесаться |
begin to kick | забрыкать |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | начать смеяться |
begin to laugh | засмеяться |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | захохотать |
begin to lay a spell | заколдовать (on) |
begin to lead a dissipated life | закутить |
begin to lie | залгать |
begin to light a fire | затопить |
begin to live | зажит (зажитЬ Gruzovik) |
begin to make a noise | загамить |
begin to make a noise | зашуметь |
begin to make a racket | загалдеть |
begin to make a screeching sound | заскрежетать |
begin to make one's way stealthily | полезть |
begin to manoeuvre | залавировать |
begin to march | замаршировать |
begin to melt | поплыть |
begin to mew | замяукать |
begin to mince | зарубить |
begin to mince | засеменить (along – начать семенить Andrew Goff) |
begin to moan | занывать (impf of заныть) |
begin to moan | застонать |
begin to moan | заныть (pf of занывать) |
begin to moan | заохать |
begin to move | поплыть (of a boat) |
begin to move | зашевелить |
begin to move | затрепетать |
begin to move | задвинуть |
begin to move | задви́гать |
begin to move | приходить в движение |
begin to move back and forth | всколыхивать |
begin to move back and forth | всколыхаться (pf of всколыхиваться) |
begin to move back and forth | всколыхнуться (pf of всколыхиваться) |
begin to move back and forth | всколыхиваться (impf of всколыхаться, всколыхнуться) |
begin to move back and forth | всколыхать |
begin to move from place to place | закочевать |
begin to move its ears | запрясть ушами |
begin to mow | закашиваться |
begin to nest | загнездиться |
begin to nod | задремать (pf of задрёмывать) |
begin to nod | задрёмывать (impf of задремать) |
begin to nod one's head | закивать |
begin to operate | задействовать |
begin to pace | зашагать |
begin to perform on stage | заиграть |
begin to peter out | начинать заканчиваться (mascot) |
begin to plane | застрогать |
begin to play | заигрывать |
begin to play of a fountain | забрызгать |
begin to play | заиграть (начать играть) |
begin to plot | заинтриговать |
begin to plume oneself on | закичиться |
begin to prepare oneself for | заготовиться |
begin to prick up its ears | запрясть ушами (of a horse) |
begin to puff | зафукать |
begin to pursue | погнать |
begin to quiver | затрепетать |
begin to raise clouds of dust | заклубить пыль |
begin to rattle | загрохотать |
begin to redden of the sky | заалеть (pf of алеть) |
begin to redden of the sky | заалеться (= заалеть) |
begin to redden | зардеть (pf of зардевать) |
begin to redden | зардевать (impf of зардеть) |
begin to redden | закраснеть |
begin to repeat | завторить |
begin to repeat the same thing over and over again | заладить |
begin to repeat over and over again | заладит |
begin to resound | зарокотать |
begin to resound | зазвучать |
begin to ring | зазвонить |
begin to ring | затрезвонить |
begin to ring | зазуммерить |
begin to ring | зазвенеть |
begin to ring out with a bang | заухать |
begin to ripple | зарябить |
begin to ripple | зарябиться |
begin to roar | заурчать |
begin to roar | взреветь |
begin to roar | зарычать |
begin to roar | зареветь |
begin to roar | загудеть (a fire... Andrew Goff) |
begin to rock | заколебаться |
begin to rock | заколебать |
begin to rock | закачаться |
begin to rock | зашататься (Andrey Truhachev) |
begin to rock | расколебаться |
begin to rock | закачать |
begin to rot | подгнить (pf of подгнивать) |
begin to scheme | заинтриговать |
begin to scrape | заскрести |
begin to scrape one's feet | зашаркать |
begin to search for | заискать |
begin to see the light | начинать понимать (что-либо: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend Taras) |
begin to see the light | начать понимать (что-либо Taras) |
begin to seethe | забурлить |
begin to shake | закачать |
begin to shake | заколебаться |
begin to shake | затрепетаться |
begin to shake | затрясти |
begin to shake | закачаться |
begin to shake | заходить (of an object) |
begin to shake | зайти (of an object) |
begin to shake | затрястись |
begin to shake | замотать |
begin to shake | заколебать |
begin to shake | завибрировать |
begin to shake | забить |
begin to shake one's head | замотать головой |
begin to shiver | запрыгать |
begin to shiver | забить |
begin to shiver | задрожать |
begin to shoot | заговорить |
begin to shoot | забить |
begin to shout | загамить |
begin to shout | закричать |
begin to shout | загрохотать |
begin to shriek | засвиристеть |
begin to signal | засигналить |
begin to sketch | зачертить |
begin to slide | поскользить |
begin to slide | поползти |
begin to slide | поползти |
begin to slide | заскользить |
begin to slip | поскользить |
begin to soar | запари́ть |
begin to spatter | забрызгать |
begin to spawn | заметать |
begin to speak | заговаривать |
begin to speak | начать говорить |
begin to speak | заговорить |
begin to speak rapidly | зачастить |
begin to spin | запрясть |
begin to spin | завертеться |
begin to spin | засучить |
begin to spin | закружиться |
begin to spin | закружить |
begin to spin | вскружиться |
begin to spin swiftly | вскружиться |
begin to split of hair | засечься |
begin to spread of fog, smoke, etc | закуриться |
begin to sprinkle with | закропить |
begin to squeal | развизжаться |
begin to stamp one's fee | затопать |
begin to stamp feet | затопотать |
begin to stamp one's feet | затопать |
begin to stamp feet | затопать |
begin to sting | закусать |
begin to stream of tears, perspiration, etc | покатиться |
begin to stream | покатиться (of tears, perspiration, etc) |
begin to stream | заструиться |
begin to strike | забить (with в + acc.) |
begin to strike | забивать (with в + acc.) |
begin to strike | забить |
begin to swim | плыть |
begin to swim | поплыть |
begin to swim | плавать |
begin to swing | закачаться |
begin to swing | расколебаться |
begin to swing | заколебаться |
begin to swing | заколебать |
begin to swing | закачать |
begin to swirl | закружить |
begin to swirl | закружиться |
begin to swirl | заклубиться |
begin to take a hit | пойти на убыль (Ремедиос_П) |
begin to take off | возникать (raf) |
begin to take off | начать развиваться (raf) |
begin to take shape | намечаться (Maria Klavdieva) |
begin to teem with | закишеть |
begin to throw | забросать |
begin to travel | застранствовать |
begin to tremble | забить |
begin to tremble | запрыгать |
begin to tremble | затрепетаться |
begin to tremble | затрястись |
begin to tremble | задрожать |
begin to twinkle | замигать |
begin to twirl | закружить |
begin to twist | завиться |
begin to twist | засучить |
begin to twist | закрутить |
begin to twitch | задёргаться |
begin to twitter | защебетать |
begin to twitter | зачирикать |
begin to unravel | трещать по швам (Ivan Pisarev) |
begin to vibrate | завибрировать |
begin to visit frequently | зачастить (with к) |
begin to wag | завилять |
begin to wag its tail | замотать хвостом |
begin to wail | взвыть (pf of взвывать) |
begin to wail | взвывать (impf of взвыть) |
begin to walk | пойти |
begin to walk | идти |
begin to walk | зайти |
begin to walk | ходить |
begin to walk | зашагать |
begin to wander | застранствовать |
begin to water | заслезиться |
begin to wear off | начинать заканчиваться (mascot) |
begin to whine | заныть (pf of занывать) |
begin to whine | занывать (impf of заныть) |
begin to worry | забеспокоиться |
begin to wreathe | заклубиться |
begin to yelp | развизжаться |
begin to yield more milk | раздоиться |
business begins to grow dead | начинается застой в делах |
but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero) |
by running with the older boys I soon began to get hep | ребята постарше быстро меня "просветили" |
clouds began to gather | начали собираться тучи |
clouds begin to gather | тучи собираются |
conversation began to flow | разговор стал непринуждённым |
days begin to draw out | дни начинают увеличиваться |
does not begin to describe it | это мягко сказано (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
... doesn't even begin to cover/describe it | не то слово |
drops of rain began to fall | дождь закапал |
events are beginning to shape up | события начинают развиваться |
having made their pitch the Gypsies began to cook dinner | разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед |
her beauty begins to break | её красота начинает увядать |
here the high peaks begin to rise from the plain a | здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы |
his hard work begins to bear fruit | его напряжённая работа начинает приносить плоды |
his teeth begin to come | у него начинают прорезаться зубы |
his teeth begin to come | у него начинают появляться зубы |
hunting разг. to begin to set on | зауськать |
I now begin to domesticate myself | я начинаю свыкаться с семейной жизнью |
ice begins to run | лёд начинает таять |
it began to drizzle | стало накрапывать |
it began to rain | пошёл дождь |
it began to rain and people packed into the cafe | начался дождь и люди набились в кафе |
it began to rain hard | пошёл сильный дождь |
it began to rain heavily | пошёл сильный дождь |
it began to rain heavily | начался сильный дождь |
it began to thaw | начало таять |
it began to thunder and rain | загремел гром и начался ливень |
it has taken me many years to begin to get accustomed to this role | потребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли |
it was dawn, before men began to leave | рассвело прежде, чем люди стали расходиться |
my flesh began to crawl with | мороз стал меня подирать по коже от этого |
my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
my head always begins to ache because of that noise | от этого шума у меня всегда заболевает голова |
my head began to swim | у меня кружилась голова (was swim ming) |
my head began to swim | у меня закружилась голова (was swim ming) |
nature begins to grow weak in him | жизненные силы его слабеют |
no sooner had they come home than it began to rain | не успели они прийти домой, начался дождь |
read till head begins to ache | дочитываться до головной боли |
read till head begins to ache | дочитаться до головной боли |
she began to be spotted with | её начали замечать в компании (кого-либо Alex_Odeychuk) |
she began to feel better | ей стало легчать |
she began to feel that | ей стало казаться, что |
she began to make up at 20 | она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет) |
she began to paint in her spare time | в свободное время она начала заниматься живописью |
she began to weep | она заплакала |
she begins to quicken with child | ребёнок начинает у неё шевелиться |
she turned aside and began to sob | она отвернулась и начала всхлипывать |
straightway the clouds began to part | и сразу же облака стали расходиться |
swallows starlings, etc. begin to gather | начинают слетаться ласточки (и т.д.) |
the argument begins to grow heated | атмосфера накаляется (когда речь идёт о прениях 4uzhoj) |
the band began to play some sort of foxtrot | оркестр начал играть нечто вроде фокстрота |
the bath began to run over | ванна начала переливаться через край |
the boy began to pick his way over the rocks towards the ocean | мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней |
the corners of his mouth began to turn down | уголки его рта опустились |
the corners of his mouth began to turn down | уголки его губ опустились |
the cut began to fester | порез начал гноиться |
the cut got dirty and began to matter | в ранку попала грязь, и она загноилась |
the day begins to decline | день склоняется к вечеру (to its close) |
the day begins to peep | начинает светать |
the daylight begins to gleam | начинает светать |
the daylight begins to glimmer | начинает светать |
the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
the earth begins to heave | в земле замечается брожение |
the guests began to leave gradually | гости начали понемногу расходится |
the kettle began to sing | чайник зашумел |
the light began to fail | надвигались сумерки |
the music began to play | заиграла музыка |
the overloaded raft began to sink | перегруженный плот начал тонуть |
the peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно |
the plan begins to shape according to my desire | план начинает складываться так, как я этого хотел |
the prisoner began to get confused in his testimony | арестованный стал сбиваться в своих показаниях |
the road began to ramify | дорога стала разветвляться |
the searchlight began to play a dazzling ripple | замелькали ослепительные вспышки прожектора |
the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
the situation begins to take on a new light | положение теперь представляется в ином свете |
the sleeper began to stir | спящий пошевелился |
the statement does not begin to be comprehensible enough | заявление крайне невразумительно |
the steamer began to sink | пароход начал погружаться |
the strain begins to tell on her | напряжение начинает сказываться на ней |
the streets of America begin to "clean up" | улицы Америки начинают "дышать свободно" (bigmaxus) |
the supplies begin to run out | запасы подходят к концу |
the supplies begin to run out | запасы на исходе |
the teams have just started to play when it began to rain | едва команды начали игру, как пошёл дождь |
the tide began to flow | начался прилив |
the train began to move | поезд тронулся |
the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
the world begins to wear a different aspect | мир стал другим |
the wound began to skin | рана начала зарубцовываться (over) |
the wounded began to come in | стали прибывать раненые |
this doesn't even begin to cover it | сказать так − не сказать ничего (alenushpl) |
this fiery young man begins to cry over trifling matters | этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков |
to begin to lose faith | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
trouble simply began to pile up on him | на него так и посыпались неприятности |
we must begin to work right away | мы должны тотчас же приступить к работе |
we were about to start when it began to rain | мы были готовы отправиться, когда пошёл дождь |
when he began to ask me questions about surgery I was just nowhere | когда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать" |
when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired | к десяти часам я начинаю чувствовать усталость |
when pigs begin to fly | после дождика в четверг |
when pigs begin to fly | когда рак на горе свистнет |
when the band begins to play | когда разыгрался скандал |
when the band begins to play | когда заварилась каша |
when the plants begin to peep | когда растения начинают прорастать |
when the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate | когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силе (bigmaxus) |
you should begin to shape up if you don't want to leave the college | вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа |