English | Russian |
a beer shop | пивнушка |
a glass of iced beer touches the spot on a hot day | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день |
a man called for a glass of beer | человек потребовал кружку пива |
a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM) |
all beer and skittles | забавы и развлечения |
not all beer and skittles | не все забавы и развлечения |
aluminum beer can | алюминиевая пивная упаковка (Alex Lilo) |
anti-beer | антипивной (Анна Ф) |
barmy beer | пенистое пиво |
barrel of beer | бочка пива |
be in beer | быть выпивши |
Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clear | вино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П) |
beer and cheese go well together | к пиву хорошо подать сыр |
beer and skittles | праздные развлечения |
beer barrel | пивной бочонок |
beer belly | пузо (Alexander Demidov) |
beer bottle | бутылка из-под пива (dimock) |
beer brand | сорт пива (Alexander Demidov) |
beer case | ящик пива (Am Andrey Truhachev) |
beer coaster | бирдекель (картонная подставка под пивную кружку – от нем. Bierdeckel Alexander Demidov) |
beer coaster | подставка под пиво (Alexander Demidov) |
beer distribution game | пивная игра (Lyutenko_Dmitri) |
beer drinker | пивник |
beer-drinking public | пивная аудитория (alemaster) |
beer engine | пивной насос |
beer faucet | пивной сатуратор |
beer-faucet | пивной сатуратор |
beer garden | пивная на открытом воздухе |
beer garden | пивной сад (см. wikipedia.org bojana) |
beer garden | кабачок под открытым небом (Andrey Truhachev) |
beer garden | кабачок в саду (Andrey Truhachev) |
beer-garden | пивная на открытом воздухе |
beer glass | пивная кружка |
beer goggles | Некрасивых женщин не бывает – бывает мало водки (used to refer to the supposed influence of alcohol on one's visual perception, whereby one is sexually attracted to people who would not otherwise be appealing. NODE. He must have been wearing beer goggles when he was flirting with that awful woman! OALD. She looked pretty fit to me but then I had my beer goggles on. CALD Alexander Demidov) |
beer goggles | пьяные глаза (в нетрезвом состоянии все кажется другим dailymail.co.uk bojana) |
beer hall | пивная |
beer house | яма (пивной бар ABelonogov) |
beer is bad for you | пиво вам вредно |
beer joint | любое заведение, продающее большое количество пива ("My friend Josh manages a shitty beer joint." Clasmys) |
beer koozie | теплоизоляционный чехол для пивных банок или бутылок (AlexanderGerasimov) |
beer mat | костер (не впитывает MichaelBurov) |
beer mat | бирдекель (Andrey Truhachev) |
beer mat | бирдекель (если впитывает MichaelBurov) |
beer mat | подставка для кружки с пивом (grafleonov) |
beer money | деньги на пиво |
beer-money | деньги на пиво (прислуге) |
beer mug | кружка для пива (Yanamahan) |
beer muscles | пьяная бравада (a) An aggressive attitude resulting from consumption of an alcoholic beverage. Many people, especially after a few beers, grow "beer muscles" and are ready to fight for any reason. b) A protruding stomach, supposedly indicative of excessive consumption of beer. The show has become a come-on for drunks to flex their beer muscles. Syn: bravado, beer belly, German goitre, paunch, potbelly. WT Alexander Demidov) |
beer muscles | пьяная удаль (An inflated notion of one's strength, ego, or bravado due to excess consumption of alcohol (not necessarily beer). When he drinks, Jeff always gets beer muscles and wants to fight every guy in the bar. I tend to get beer muscles when I drink too much, and I find myself trying some new outrageous physical feat to show off to my friends. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
beer of the first tap | пиво высшего сорта |
beer on draught | пиво из бочки |
beer on tap | пиво на разлив (Val_Ships) |
beer on tap | пиво на розлив (LiudmilaLy) |
beer on tap | разливное пиво (Mark Ilansky) |
beer or beer-based beverages | пиво и напитки, изготавливаемые на его основе (ABelonogov) |
beer pong | пив-понг (Игра, цель которой попасть шариком для пинг-понга в кружки с пивом, стоящие на половине стола соперника. Тот, в чью кружку попали, выпивает её. При обоюдном попадании игроки бросают снова. Существует "полноценная" версия, в которой они пытаются сделать это ракетками, как в настоящем настольном теннисе. Vadim Rouminsky) |
beer pong | пиво-понг (wikipedia.org eugenius_rus) |
beer pot | пивная кружка |
beer-pump | пивной насос |
beer shop | пивная |
beer shop | пивбар |
beer shop | портерная |
beer shop | пивной склад |
beer shop | пивной бар |
beer shop | полпивная |
beer shop | пивная лавка |
beer sold for consumption on the premises | распивочная продажа пива |
beer stand | пивной ларёк (Taras) |
beer stein | пивная кружка с крышкой (an English neologism for German traditional beer mugs made out of stoneware Val_Ships) |
beer tickets | бумажные деньги (Yippie) |
beer tower | пивная башня (большого объёма для разлива пива за столом Марат Каюмов) |
bock beer | крепкое тёмное немецкое пиво |
buy a dozen bottles of beer | купите дюжину пива |
case of beer | ящик пива (Andrey Truhachev) |
chalk beer-wort yeast litmus milk | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом (питат. среда) |
chronicle small beer | отмечать всякие мелочи |
chronicle small beer | заниматься пустяками |
chronicle small beer | отмечать несущественные подробности |
chronicle small beer | застревать в мелочах (Anglophile) |
chug a beer | осушить одним глотком, "засосать" (бокал, кружку, жбан пива snugbug) |
cool beer | охлаждать пиво (soup, porridge, the mixture, etc., и т.д.) |
a couple of beers | пара пива (let's go out for a couple of beers Val_Ships) |
crate of beer | ящик бутылок пива (Alex_Odeychuk) |
crate of beer | ящик пива (Alex_Odeychuk) |
cry in one's beer | плакаться в жилетку (Anglophile) |
cry in one's beer | жаловаться на свою судьбу (Anglophile) |
De Beers | Де Бирс (крупная компания на рынке алмазов Dessinee au The) |
deadish beer | выдохшееся пиво |
discuss a pot of beer | распить кружку пива |
down a glass of beer | осушить стакан пива |
draft beer | бочечное пиво |
draught beer | бочковое пиво |
draught beer | бочоночное пиво |
draw beer wine from barrel | нацеживать пива вина из бочки |
drink beer | пить пиво |
drink made from beer, wine, and honey | взварец (boiled with herbs) |
drink made from beer, wine and honey | взварец (boiled with herbs) |
feed beer | пивной выгон (Продукт процесса пивоварения, который не предназначен для продажи в качестве напитка для людей. [Регламент Комиссии (ЕС) № 68/2013 о Каталоге кормовых материалов] dicax) |
flat beer | выдохшееся пиво (uppper) |
flat beer which has lost its effervescence | выдохшееся пиво |
flat beer which has lost its effervescence | безвкусное пиво |
frothy beer | пенистое пиво |
get a crate of beer | получить ящик пива (Alex_Odeychuk) |
ginger beer | имбирный лимонад |
ginger-beer | имбирное пиво |
ginger beer | инбирное пиво |
ginger beer | имбирное пиво |
ginger-beer | имбирный лимонад |
glass of beer | кружка пива |
go for some beer | сбегай-ка за пивом, живо! |
go for some beer | сбегай-ка за пивом, живей! |
grizzly beer | североамериканский серый медведь |
grizzly beer | гризли |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай? |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай? |
have a sneaky beer or two | тайком выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
have a sneaky beer or two | украдкой выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
he drinks less beer and smokes fewer cigarettes | он пьёт меньше пива и курит меньше сигарет |
he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
he had a sandwich, washed down with beer | он съел бутерброд и запил его пивом |
he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them | у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт |
he is in the kitchen, swilling down the beer as usual | он на кухне, как всегда сосёт своё пиво |
he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка |
he opened a can of beer | он открыл банку пива |
he reeks of beer | от него разит пивом |
he sat in complete drinking his beer | он сидел в полном оцепенении, потягивая пиво |
he silently drank down his beer | он молча допил пиво |
he stinks of beer | от него разит пивом |
he talked pulling at his bottles of beer | он разговаривал, потягивая пиво из бутылок |
he was guzzling beer all day | он целый день сосал пиво (cnlweb) |
herbal beer | травяное пиво (shergilov) |
high-alcohol beer | крепкое пиво (CopperKettle) |
his collection of painting is small beer compared to yours | его коллекция картин ничто по сравнению с вашей |
hold my beer | учись пока дедушка жив (akrivobo) |
hold my beer | учись пока я жив (говорится перед или после выполнения сложного и/или опасного трюка. И совершенно не обязательно, что он закончится провалом. Так говорили про Д.Трампа когда он, вопреки всем прогнозам, одержал победу над Х.Клинтон и стал президентом США: Trump is the best 'hold my beer' guy ever akrivobo) |
hold my beer | Смотри как я могу (c сайта bolshoyvopros arailym0906) |
home-brewed beer | брага (Anglophile) |
hops embitter beer | хмель придаёт горечь пиву |
hops imbitter beer | хмель придаёт горечь пиву |
I shouldn't mind a glass of iced beer now | мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас |
I shouldn't mind a glass of iced beer now | я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас |
I wouldn't say no to a glass of beer | я бы не отказался от стаканчика пива |
ice a bottle of beer | охладить бутылку пива |
I'm going to get a beer | пойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20) |
to be in beer | быть под хмельком |
to be in beer | быть под навеселе |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television | Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору |
lager beer | лёгкое пиво |
lager beer | светлое пиво |
layered beer | резаное пиво (Рина Грант) |
life is not all beer and skittles | жизнь не простая штука |
life isn't all beer and skittles | жизнь – это не только забавы и развлечения |
life's not all beer and skittles | жизнь это не только пиво и кегельбан |
light beer | лёгкое пиво (a beer with reduced calories (АБ) Berezitsky) |
light beer | безалкогольное пиво (fa158) |
light beer | слабоалкогольное пиво (Light beer refers to beer which is reduced in alcohol content or in calories, compared to regular beers. || Is there a difference in alcohol content between regular and light beer of the same brand? fa158) |
low-alcohol beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
lower a glass of beer | осушить стакан пива |
lower a mug of beer | пропустить кружку пива |
lower a mug of beer | выпить кружку пива |
low-malt beer | пиво низкого солода (kanareika) |
March beer | мартовское пиво |
millet beer | буза (напиток) |
mop up the beer | жадно пить пиво |
Munich Beer Festival | Мюнхенский пивной фестиваль "Октоберфест" (Andrey Truhachev) |
Munich Beer Festival | Октоберфест (Andrey Truhachev) |
NA beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
National Institute for Malting Barley, Malt and Beer | Национальный институт пивоваренного ячменя, солода и пива (Нидерланды) |
not all beer and skittles | не все забавы и развлечения |
not to think small beer of one's self | ценить себя |
not to think small beer of one's self | придавать себе значение |
not to think small beer of one's self | думать кое-что о себе |
over a beer | за кружкой пива (Alexander Demidov) |
over a glass of beer | за кружкой пива (z484z) |
pillow beer | наволочка на подушку |
pin of beer | бочонок пива |
pint of beer | бокал пива (The proprietor of a purportedly haunted pub in Britain believes that a mischievous ghost is behind a recent incident wherein a patron's pint of beer inexplicably fell off of a table. The strange event reportedly occurred last month at The Ring O Bells tavern in the English town of Kendal and was captured on video by the site's security system. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
pitcher of beer | кувшин с пивом (YuV) |
pop a few beers after work | пропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV) |
put away a gallon of beer | выпить галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
put away a gallon of beer | выдуть галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
root beer | корневое пиво (Yeldar Azanbayev) |
sale of beer for consumption on the premises | распивочная продажа пива |
schenk beer | зелёное пиво |
sell beer in bottles | продавать пиво в бутылках (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
sell beer in bottles | продавать пиво бутылками (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
single beer | лёгкий напиток |
sit guzzling beer all day | сидеть и пить пиво целый день |
sloosh beer over the counter | облить прилавок пивом |
slop beer over the counter | облить прилавок пивом |
small beer | мелкота (Anglophile) |
small beer | пустяковый |
small beer | мелочи |
small-beer | пустяковый |
small beer | мелюзга (Anglophile) |
small beer | мелкая сошка |
small beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
small-beer | мелкий |
small beer | ничтожный |
small-beer | ничтожный |
so much beer | столько пива |
spruce beer | особого рода пиво, окрашенное еловыми ветвями |
spruce beer | напиток из патоки с хвойным экстрактом |
stand beer to settle | дайте пиву отстояться |
stand beer to settle | дать пиву отстояться |
start the beer into a new cask | перелить пиво в другой бочонок |
swill oneself with beer | накачаться пивом |
table-beer | столовое пиво |
table beer | столовое пиво |
table-beer | лёгкое пиво |
take a swig at a bottle of beer | выпить пива из бутылки |
tap beer | разливное пиво (moevot) |
that was beer talking | это я под хмельком от пива сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость) |
the barman pulled a glass of beer | бармен нацедил стакан пива |
the beer had wrought no bad effect upon his appetite Ch. Dickens | пиво не испортило ему аппетит |
the beer had wrought no bad effect upon his appetite | пиво никак не сказалось на его аппетите |
the beer is flat | пиво выдохлось |
the English drink a lot of beer | англичане пьют много пива |
there was some beer on the back seat of the car | на заднем сидении автомашины лежало пиво |
there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beer | нет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво |
think no small beer of oneself | знать себе цену (Anglophile) |
think no small beer of oneself | много о себе думать |
think no small beer of oneself | зазнаваться |
think no small beer of oneself | быть о себе высокого мнения |
think small beer of | быть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think small beer of | низко оценивать (что-либо Andrey Truhachev) |
think small beer of | быть невысокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
this is a first-rate beer! | превосходное пиво! |
time-off beer | кружка пива в перерыве между работой (Coquinette) |
treat to a beer | пригласить на кружку пива (Andrey Truhachev) |
treat to a beer | приглашать на кружку пива (Andrey Truhachev) |
treat to a beer | приглашать на пиво (Andrey Truhachev) |
treat to a beer | пригласить на пиво (Andrey Truhachev) |
Trump is the best "hold my beer" guy ever | Трамп – лучший пример того, как всем утереть нос (В победу Д.Трампа никто не верил, но он сдел это вопреки всем прогнозам akrivobo) |
vapid beer | выдохшееся пиво |
wages 18 pounds, all found but beer | плата 18 фунтов и стол, кроме пива |
warm beer | "тёплое" пиво (Val_Ships) |
warm beer | неохлаждённое пиво (beer in the UK is usually served at cellar temperature, between 10–14 °C Val_Ships) |
wash down one's dinner with a glass of beer | запивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.) |
well primed with beer | упившись пивом |
white beer | нефильтрованное пиво (Viacheslav Volkov) |
wormwood beer | полынное пиво |
yeast makes beer work | пиво от дрожжей начинает бродить |