Subject | English | Russian |
gen. | a beer shop | пивнушка |
Makarov. | a glass of beer with white foam atop | стакан пива с белой пеной |
gen. | a glass of iced beer touches the spot on a hot day | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день |
Makarov. | a jug of beer | кружка пива |
Gruzovik, humor. | a large quantity of beer | пивище |
gen. | a man called for a glass of beer | человек потребовал кружку пива |
gen. | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM) |
inf. | after about six beers she found herself a little soppy | она немного закосела после шести банок пива |
Makarov. | after storage beer | пиво, выдержанное в лагерном подвале |
agric. | ageing of beer | дображивание пива |
agric. | ageing of beer | выдержка пива |
Makarov. | all beer and skittles | все забавы и развлечения |
gen. | all beer and skittles | забавы и развлечения |
gen. | not all beer and skittles | не все забавы и развлечения |
gen. | aluminum beer can | алюминиевая пивная упаковка (Alex Lilo) |
gen. | anti-beer | антипивной (Анна Ф) |
gen. | barmy beer | пенистое пиво |
gen. | barrel of beer | бочка пива |
Gruzovik, acl. | barrelled beer | бочечное пиво |
Makarov. | batch beer | пиво, полученное при периодическом способе производства |
Makarov. | be in beer | быть под хмельком |
Makarov. | be in beer | быть навеселе |
gen. | be in beer | быть выпивши |
gen. | Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clear | вино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П) |
gen. | beer and skittles | праздные развлечения |
tech. | beer aroma | аромат пива |
tech. | beer barrel | пивная бочка |
pack. | beer barrel | бочка для пива |
brit. | Beer before wine, you'll feel fine, wine before beer, you'll feel queer | вино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Aiduza) |
inf. | beer belly | пивное брюхо (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships) |
Makarov. | beer bottle | пивная бутылка |
pack. | beer bottle | бутылка для разлива пива |
gen. | beer bottle | бутылка из-под пива (dimock) |
vulg. | beer bottle beat | клиент проститутки, который любит, когда та бьёт его пивной бутылкой |
gen. | beer brand | сорт пива (Alexander Demidov) |
Makarov. | beer breath | дыхание, отдающее пивом |
vulg. | beer, bum and bacca | выпивка, секс и курение, представляемые как любимые развлечения мужчин |
inf. | beer bust | вечеринка с пивом (joyand) |
adv. | beer can | пивная банка |
adv. | beer can | банка для пива |
pack. | beer can | жестяная банка для пива |
Makarov. | beer carbonator | карбонизатор пива |
gen. | beer case | ящик пива (Am Andrey Truhachev) |
Makarov. | beer cask | пивная бочка |
gen. | beer coaster | подставка под пиво (Alexander Demidov) |
Makarov. | beer color | цвет пива |
med. | beer-coloured urine | моча цвета пива |
tech. | beer column | бражная колонна, истощающая колонна |
acl. | beer column | истощающая колонна |
tech. | beer column | бражная колонна |
Makarov. | beer conditioning | выдержка пива в открытом чане (после окончания брожения) |
Makarov. | beer covered with froth | пенящееся пиво |
pack. | beer crate | гнездовой ящик для бутылок для пива |
amer. | beer delivery guy | разносчик пива (Taras) |
gen. | beer distribution game | пивная игра (Lyutenko_Dmitri) |
med. | beer-drinker's cardiomyopathy | кардиомиопатия от чрезмерного употребления пива |
gen. | beer-drinking public | пивная аудитория (alemaster) |
Makarov. | beer extract | экстракт пива |
inf. | beer fear | мучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельем (oyorl) |
Makarov. | beer foam gushing | фонтанирование пивной пены (после открытия бутылки) |
Makarov. | beer from the wood | разливное пиво |
Makarov. | beer gage | расходомер для пива |
Makarov. | beer gage | расходомер для измерения объёма протекающего пива |
gen. | beer garden | пивная на открытом воздухе |
gen. | beer garden | кабачок под открытым небом (Andrey Truhachev) |
gen. | beer garden | кабачок в саду (Andrey Truhachev) |
gen. | beer-garden | пивная на открытом воздухе |
gen. | beer glass | пивная кружка |
gen. | beer goggles | Некрасивых женщин не бывает – бывает мало водки (used to refer to the supposed influence of alcohol on one's visual perception, whereby one is sexually attracted to people who would not otherwise be appealing. NODE. He must have been wearing beer goggles when he was flirting with that awful woman! OALD. She looked pretty fit to me but then I had my beer goggles on. CALD Alexander Demidov) |
gen. | beer goggles | пьяные глаза (в нетрезвом состоянии все кажется другим dailymail.co.uk bojana) |
Makarov. | beer-hall | пивная |
med. | beer heart | пивное сердце (изменения сердечной мышцы, вызванные регулярным употреблением пива и связанные с наличием в пиве кобальта, применяемого в качестве стабилизатора пивной пены: расширение полостей сердца, утолщение его стенок, некрозы в сердечной мышце, уменьшение митохондрий и т.д. Игорь_2006) |
med. | beer heart | пивное сердце |
gen. | beer is bad for you | пиво вам вредно |
gen. | beer joint | любое заведение, продающее большое количество пива ("My friend Josh manages a shitty beer joint." Clasmys) |
Makarov. | Beer-Lambert law | закон Бэра-Ламберта |
tech. | Beer-Lambert-Bouguer law | закон Бугера-Ламберта-Беера |
amer. | beer man | разносчик пива (Taras) |
gen. | beer mat | подставка для кружки с пивом (grafleonov) |
Makarov. | beer mat-making machine | машина для изготовления подставок под пивные кружки |
Makarov. | beer mat-making machine | машина для изготовления картонных подставок под пивные кружки |
gen. | beer money | деньги на пиво |
gen. | beer-money | деньги на пиво (прислуге) |
tech. | beer mug | пивная кружка |
gen. | beer mug | кружка для пива (Yanamahan) |
tradem. | beer mugs | кружки пивные (NICE Class 21 oVoD) |
gen. | beer muscles | пьяная бравада (a) An aggressive attitude resulting from consumption of an alcoholic beverage. Many people, especially after a few beers, grow "beer muscles" and are ready to fight for any reason. b) A protruding stomach, supposedly indicative of excessive consumption of beer. The show has become a come-on for drunks to flex their beer muscles. Syn: bravado, beer belly, German goitre, paunch, potbelly. WT Alexander Demidov) |
gen. | beer muscles | пьяная удаль (An inflated notion of one's strength, ego, or bravado due to excess consumption of alcohol (not necessarily beer). When he drinks, Jeff always gets beer muscles and wants to fight every guy in the bar. I tend to get beer muscles when I drink too much, and I find myself trying some new outrageous physical feat to show off to my friends. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
humor. | beer o'clock | "пора выпить пива" (обычно в пятницу после работы I. Havkin) |
gen. | beer of the first tap | пиво высшего сорта |
gen. | beer on draught | пиво из бочки |
gen. | beer on tap | пиво на разлив (Val_Ships) |
gen. | beer on tap | пиво на розлив (LiudmilaLy) |
gen. | beer on tap | разливное пиво (Mark Ilansky) |
Makarov. | beer on the house | пиво, дегустируемое на пивзаводе |
gen. | beer or beer-based beverages | пиво и напитки, изготавливаемые на его основе (ABelonogov) |
gen. | beer pong | пив-понг (Игра, цель которой попасть шариком для пинг-понга в кружки с пивом, стоящие на половине стола соперника. Тот, в чью кружку попали, выпивает её. При обоюдном попадании игроки бросают снова. Существует "полноценная" версия, в которой они пытаются сделать это ракетками, как в настоящем настольном теннисе. Vadim Rouminsky) |
gen. | beer pong | пиво-понг (wikipedia.org eugenius_rus) |
gen. | beer pot | пивная кружка |
humor. | beer run | поход за пивом (VLZ_58) |
med. | Beer's criteria | критерии Бира (список препаратов не рекомендованные для приёма пожилыми людьми SvetPo) |
Makarov. | Beer's law | закон Бера (см. закон Бэра) |
Makarov. | Beer's law | закон Бэра |
Makarov. | Beer's law | закон Беера (см.закон Бэра) |
Makarov. | Beer's law | закон Бугера-Ламберта-Бера |
pack. | beer shipper | гнездовой ящик для бутылок для пива |
gen. | beer shop | пивная лавка |
gen. | beer sold for consumption on the premises | распивочная продажа пива |
gen. | beer stein | пивная кружка с крышкой (an English neologism for German traditional beer mugs made out of stoneware Val_Ships) |
avia. | beer stick | ручка управления самолётом (MichaelBurov) |
tech. | beer still | бражная колонна |
tech. | beer storage tank | танк для пива |
fig. | beer summit | примирительная процедура (Litvishko) |
fig. | beer summit | связь с вопросом расовой дискриминации (Litvishko) |
fig. | beer summit | усадить противников за один стол (Litvishko) |
fig. | beer summit | встреча на высшем уровне за кружкой пива (Litvishko) |
tech. | beer tank truck | пивная автоцистерна |
gen. | beer tickets | бумажные деньги (Yippie) |
pack. | beer tin | жестяная банка для пива |
gen. | beer tower | пивная башня (большого объёма для разлива пива за столом Марат Каюмов) |
Makarov. | beer was in short supply | спрос на пиво не удовлетворялся |
Makarov. | beer was in short supply | пива не хватало |
Makarov. | beer wort | пивное сусло |
tech. | beer-wort agar | агар-агар на пивном сусле |
med. | beer-wort agar | агар на пивном сусле |
biol. | beer-wort agar-agar | агар на пивном сусле |
Makarov. | beer wort concentrate | концентрат пивного сусла |
Makarov. | beer wort concentrator | концентратор пивного сусла |
Makarov. | beer wort concentrator | испаритель-концентратор пивного сусла |
Makarov. | beer wort extract | экстракт пивного сусла |
Makarov. | birch beer | сброженный берёзовый сок (Неточность. Birch beer это газированный напиток на травяных экстрактах (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Birch_beer). Сброженный березовый сок вернее было бы назвать fermented birch sap. masizonenko) |
gen. | bock beer | крепкое тёмное немецкое пиво |
inf. | boring beer | безвкусное/никакое пиво (Logofreak) |
tech. | bottle the beer | разливать пиво по бутылкам |
tech. | bottled beer | бутылочное пиво |
tech. | bottled beer | пиво в бутылках |
Makarov. | bottled beer | пиво, разлитое в бутылки |
Makarov. | bottom fermentation beer | пиво низового брожения |
tech. | Bouguer-Lambert-Beer law | закон Бугера-Ламберта-Беера |
Makarov. | Bouguer-Lambert-Beer law | закон Бугера-Ламберта-Бера |
inf. | brats and beer | сосиски с пивом (brat = bratwurst: we gathered at John's house for brats and beer Val_Ships) |
Makarov. | brew beer | варить пиво |
distil. | brew one's own beer | варить своё пиво (He took us to the Blue Mermaid pub, one of the few left in Cornwall to brew its own beer on the premises. – в котором варят своё собственное пиво ART Vancouver) |
Makarov. | brewers embitter their beer with hops | пивовары придают горький вкус пиву, добавляя в него хмель |
tech. | bright beer storage facility | Фарфасное отделение (proz.com Aleks_Teri) |
tech. | bright beer tank | форфас, буферный танк розлива, танк для хранения пива (BBT denglisch) |
tech. | bright beer tank | резервуар дозревания (YuriDDD) |
Makarov. | bright filtered beer | пиво, отфильтрованное до прозрачности |
Makarov. | brilliancy clear beer | пиво, прозрачное до блеска |
Makarov. | brilliancy clear beer | пиво с блеском |
Makarov. | broken beer | опивки пива |
gen. | buy a dozen bottles of beer | купите дюжину пива |
Makarov. | can of beer | банка пива |
tech. | canned beer | пиво в банках |
tech. | canned beer | баночное пиво |
Makarov. | canned beer | пиво, разлитое в жестяные банки |
Makarov. | carbonated beer | карбонизированное пиво |
Makarov. | carbonated beer | газированное пиво |
gen. | case of beer | ящик пива (Andrey Truhachev) |
inf. | cat beer | молоко |
Gruzovik, inf. | cellar for storing beer | пивница |
gen. | chalk beer-wort yeast litmus milk | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом (питат. среда) |
inf. | champagne taste on a beer budget | что называется, хочу шампусик, а денег хватает только на пивасик (I only earn minimum wage, but I can't stop buying designer clothes and eating at the best restaurants—I guess I've got champagne taste on a beer budget! thefreedictionary.com Shabe) |
gen. | chronicle small beer | отмечать всякие мелочи |
gen. | chronicle small beer | заниматься пустяками |
gen. | chronicle small beer | отмечать несущественные подробности |
gen. | chronicle small beer | застревать в мелочах (Anglophile) |
gen. | chug a beer | осушить одним глотком, "засосать" (бокал, кружку, жбан пива snugbug) |
Makarov. | clarified beer | осветлённое пиво |
Makarov. | clarified beer | осветлённая бражка |
Makarov. | coloring beer | пиво для подкраски |
Makarov. | continuously fermented beer | пиво, полученное при непрерывном способе производства |
gen. | cool beer | охлаждать пиво (soup, porridge, the mixture, etc., и т.д.) |
gen. | a couple of beers | пара пива (let's go out for a couple of beers Val_Ships) |
inf. | crack a beer | открыть бутылку пива (ART Vancouver) |
jarg. | craft beer | крафтовое пиво (Ana_T) |
gen. | crate of beer | ящик бутылок пива (Alex_Odeychuk) |
gen. | crate of beer | ящик пива (Alex_Odeychuk) |
gen. | cry in one's beer | плакаться в жилетку (Anglophile) |
gen. | cry in one's beer | жаловаться на свою судьбу (Anglophile) |
gen. | De Beers | Де Бирс (крупная компания на рынке алмазов Dessinee au The) |
Makarov. | dead beer | выдохшееся пиво |
Makarov. | dead beer | безвкусное пиво |
gen. | deadish beer | выдохшееся пиво |
Makarov. | dealcoholized fermented beer | барда |
Makarov. | decarbonized beer | декарбонизированное пиво |
Makarov. | decoction beer | декокционное пиво (полученное при декокционном способе затирания солода) |
inf. | develop a beer belly | отращивать брюхо (VLZ_58) |
Makarov. | diabetic beer | диабетическое пиво |
Makarov. | dietetic beer | диетическое пиво (слабоалкогольное богатое экстрактивными в-вами) |
gen. | discuss a pot of beer | распить кружку пива |
acl. | distillers’ beer | бражка |
Makarov. | distillers' beer | бражка |
Makarov. | do a beer | выпить кружку пива |
Makarov. | do a beer | выпить пива |
amer. | do you think life is all beer and skittles? | ты что, думаешь жизнь такая простая штука? (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | doctor beer with water | разбавить пиво водой |
gen. | down a glass of beer | осушить стакан пива |
Makarov. | draft beer | бочковое пиво |
inf. | draft beer | пиво на розлив (Val_Ships) |
inf. | draft beer | пиво на разлив (Val_Ships) |
gen. | draft beer | бочечное пиво |
Makarov. | drain a glass of beer | осушить кружку пива |
gen. | draught beer | бочковое пиво |
tech. | draught beer | бочечное пиво |
gen. | draught beer | бочоночное пиво |
tech. | draw a mug of beer | наливать пиво из бочки |
Makarov. | draw beer from a cask | нацедить пива из бочонка |
gen. | draw beer wine from barrel | нацеживать пива вина из бочки |
Makarov. | draw some beer | наливать пиво (из бочки) |
gen. | drink beer | пить пиво |
Gruzovik | drink made from beer, wine, and honey | взварец (boiled with herbs) |
gen. | drink made from beer, wine and honey | взварец (boiled with herbs) |
Makarov. | dry-hopped beer | пиво сухого охмеления |
Makarov. | empty a glass of beer | осушить кружку пива |
Makarov. | father is in the garage, bottling up his homemade beer | отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво |
gen. | feed beer | пивной выгон (Продукт процесса пивоварения, который не предназначен для продажи в качестве напитка для людей. [Регламент Комиссии (ЕС) № 68/2013 о Каталоге кормовых материалов] dicax) |
Makarov. | fermented beer | зрелая бражка |
Makarov. | fermented beer | вполне сбродившая бражка |
Makarov. | filtered beer | фильтрованное пиво |
Makarov. | finished beer | готовое пиво |
win.tast. | flat beer | пиво без газа |
gen. | flat beer | выдохшееся пиво (uppper) |
Makarov. | flat beer which has lost its effervescence | безвкусное выдохшееся пиво |
gen. | flat beer which has lost its effervescence | выдохшееся пиво |
gen. | flat beer which has lost its effervescence | безвкусное пиво |
gen. | frothy beer | пенистое пиво |
gen. | get a crate of beer | получить ящик пива (Alex_Odeychuk) |
gen. | ginger beer | имбирный лимонад |
gen. | ginger-beer | имбирное пиво |
gen. | ginger beer | инбирное пиво |
gen. | ginger beer | имбирное пиво |
Makarov. | ginger beer | слабоалкогольный напиток из имбиря (карбонизированный в бутылках) |
gen. | ginger-beer | имбирный лимонад |
mil., tech., inf. | Ginger Beers | сапёры |
mil., tech. | Ginger Beers | инженеры |
Gruzovik | glass of beer | кружка пива |
Makarov. | glass of beer with white foam atop | стакан пива с белой пеной |
gen. | go for some beer | сбегай-ка за пивом, живо! |
gen. | go for some beer | сбегай-ка за пивом, живей! |
inf. | grab a beer | взять баночку, бутылочку пива (Well, buckle up because we have a pair of doozy stories for you straight from an OutKick reader. Go ahead and grab a beer before we dive in. Even if it’s early, I give you permission. (outkick.com) ART Vancouver) |
Makarov. | green beer | молодое пиво |
Makarov. | green beer | зелёное пиво |
gen. | grizzly beer | североамериканский серый медведь |
gen. | grizzly beer | гризли |
amer. | have a beer | выпить пива (тж. do a beer Taras) |
inf. | have a beer or wine chaser | полироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka) |
inf. | have a beer or wine chaser | лакироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka) |
gen. | have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай? |
gen. | have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай? |
gen. | have a sneaky beer or two | тайком выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | have a sneaky beer or two | украдкой выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | he coaxed the last few drops of beer out of his glass | он упорно выжимал последние капли пива из своего стакана |
Makarov. | he deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfe | он поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пива |
Makarov. | he does nothing but swill beer all day | он только и делает, что хлещет пиво целый день |
Makarov. | he drank beer straight from the bottle | он выпил пиво прямо из бутылки |
Makarov. | he drew beer from a cask | он нацедил пива из бочонка |
Makarov. | he drinks beer but no spirits | он пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков |
gen. | he drinks less beer and smokes fewer cigarettes | он пьёт меньше пива и курит меньше сигарет |
gen. | he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
Makarov. | he got cut on beer | он нажрался пива |
gen. | he had a sandwich, washed down with beer | он съел бутерброд и запил его пивом |
Makarov. | he has been tippling beer since early morning | он уже с утра пьёт пиво |
Makarov. | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them | у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт |
gen. | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them | у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт |
Makarov. | he is in the garage, bottling up his homemade beer | он в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво |
gen. | he is in the kitchen, swilling down the beer as usual | он на кухне, как всегда сосёт своё пиво |
Makarov. | he is just zipped out to get a beer | он только что выскочил за пивом |
Makarov. | he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом |
gen. | he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка |
Makarov. | he knocked back two pints of beer | он выдул две пинты пива |
Makarov. | he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottle | он убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове |
Makarov. | he necked a good share of beer | он выпил приличную порцию пива |
Makarov. | he never touches beer | он никогда не пьёт пива |
gen. | he opened a can of beer | он открыл банку пива |
Makarov. | he put away three beers and three huge shots of brandy | он проглотил три бокала пива и три огромные порции бренди |
gen. | he reeks of beer | от него разит пивом |
gen. | he sat in complete drinking his beer | он сидел в полном оцепенении, потягивая пиво |
gen. | he silently drank down his beer | он молча допил пиво |
gen. | he stinks of beer | от него разит пивом |
Makarov. | he stood the bottle of beer on the bench beside him | он поставил бутылку пива на скамейку рядом с собой |
Makarov. | he swilled a whole case of beer yesterday | вчера он выпил целый ящик пива |
gen. | he talked pulling at his bottles of beer | он разговаривал, потягивая пиво из бутылок |
gen. | he was guzzling beer all day | он целый день сосал пиво (cnlweb) |
Makarov. | he was hardly able to manage another bottle of beer | он еле осилил ещё одну бутылку пива |
Makarov. | heavy beer | крепкое пиво |
Makarov. | herb beer | настой из трав |
gen. | herbal beer | травяное пиво (shergilov) |
gen. | high-alcohol beer | крепкое пиво (CopperKettle) |
Makarov. | highly attenuated beer | пиво из полностью выбродившего сусла |
inf. | highly intoxicating mixture of beer and vodka | ёрш |
Makarov. | his collection of of painting is small beer compared to yours | его коллекция картин ничто по сравнению с вашей |
gen. | his collection of painting is small beer compared to yours | его коллекция картин ничто по сравнению с вашей |
Makarov. | hoist a few beers | выпить несколько кружек пива |
gen. | hold my beer | учись пока дедушка жив (akrivobo) |
inf. | hold my beer | смотри и учись (приблиз. эквивалент; фраза, произносимая перед исполнением опасного или сложного трюка, которое оканчивается провалом Баян) |
gen. | hold my beer | учись пока я жив (говорится перед или после выполнения сложного и/или опасного трюка. И совершенно не обязательно, что он закончится провалом. Так говорили про Д.Трампа когда он, вопреки всем прогнозам, одержал победу над Х.Клинтон и стал президентом США: Trump is the best 'hold my beer' guy ever akrivobo) |
gen. | hold my beer | Смотри как я могу (c сайта bolshoyvopros arailym0906) |
Makarov. | hold off from beer | воздерживаться от пива |
Makarov. | hold off from beer | не пить пива |
gen. | home-brewed beer | брага (Anglophile) |
gen. | hops embitter beer | хмель придаёт горечь пиву |
gen. | hops imbitter beer | хмель придаёт горечь пиву |
Makarov. | Hot morning. Care for a jar? They keep good beer | Жарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пиво |
Makarov. | how much beer will they drink per head? | сколько каждый из них выпьет пива? |
Makarov. | I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends | я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями |
gen. | I shouldn't mind a glass of iced beer now | мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас |
gen. | I shouldn't mind a glass of iced beer now | я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас |
gen. | I wouldn't say no to a glass of beer | я бы не отказался от стаканчика пива |
gen. | ice a bottle of beer | охладить бутылку пива |
Makarov. | I'd like a beer, please | дайте, пожалуйста, кружку пива |
Игорь Миг | I'm going to get a beer | пойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20) |
gen. | to be in beer | быть под хмельком |
gen. | to be in beer | быть под навеселе |
Makarov. | infusion beer | инфузионное пиво (полученное инфузионным способом затирания солода) |
vulg. | it's the beer speaking | употребляется человеком, выпустившим газы из кишечника (особенно в пивной) |
gen. | Jim gets through a lot of beer while watching football on television | Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору |
Makarov. | Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
Makarov. | John drank off a whole litre of beer all at once | Джон выпил не сходя с места целый литр пива |
Makarov. | jug of beer | кружка пива |
Makarov. | kaffir beer | кафрское пиво (из солода кафрского сорго) |
inf. | knock back a pint of beer | опрокинуть кружку пива (a bottle of rye, etc., и т.д.) |
tech. | lager beer | лагерное пиво |
gen. | lager beer | лёгкое пиво |
gen. | lager beer | светлое пиво |
Makarov. | Lambert-Beer law см.закон Бэра-Ламберта | закон Ламберта-Бера |
humor. | large quantity of beer | пивище |
gen. | layered beer | резаное пиво (Рина Грант) |
Gruzovik, brit. | Life is not all beer and skittles. | не всё коту масленица (Skittles, a kind of bowling game played by throwing wooden disks at pins, was very popular in Great Britain, where drinking beer remains a widespread form of recreation) |
gen. | life is not all beer and skittles | жизнь не простая штука |
gen. | life isn't all beer and skittles | жизнь – это не только забавы и развлечения |
gen. | life's not all beer and skittles | жизнь это не только пиво и кегельбан |
Gruzovik, inf. | light beer | полпиво |
obs., inf. | light beer | полпиво |
gen. | light beer | лёгкое пиво (a beer with reduced calories (АБ) Berezitsky) |
Makarov. | light beer | светлое пиво |
gen. | light beer | безалкогольное пиво (fa158) |
gen. | light beer | слабоалкогольное пиво (Light beer refers to beer which is reduced in alcohol content or in calories, compared to regular beers. || Is there a difference in alcohol content between regular and light beer of the same brand? fa158) |
Makarov. | low alcoholic beer | слабоалкогольное пиво |
gen. | low-alcohol beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | lower a glass of beer | осушить стакан пива |
gen. | lower a mug of beer | пропустить кружку пива |
gen. | lower a mug of beer | выпить кружку пива |
gen. | low-malt beer | пиво низкого солода (kanareika) |
tech. | malt beer | солодовое пиво |
tech. | manufacture of beer | пивоварение |
gen. | March beer | мартовское пиво |
gen. | millet beer | буза (напиток) |
Makarov. | mineral beer | минеральное пиво (изготовляемое на природных минер. источниках) |
Gruzovik, inf. | mixture of beer and vodka | ёрш |
gen. | mop up the beer | жадно пить пиво |
gen. | Munich Beer Festival | Мюнхенский пивной фестиваль "Октоберфест" (Andrey Truhachev) |
gen. | Munich Beer Festival | Октоберфест (Andrey Truhachev) |
Makarov. | my lunch was bread and cheese washed down with beer | мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом |
gen. | NA beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | National Institute for Malting Barley, Malt and Beer | Национальный институт пивоваренного ячменя, солода и пива (Нидерланды) |
amer. | near beer | безалкогольное пиво (a type of beer produced so as to have a very low or no alcohol content.: "nothing stronger than near beer is served here" ·// Безалкогольное пиво – напиток, по вкусу похожий на традиционное пиво, но содержащий небольшое количество алкоголя (от 0 до 1 % в зависимости от страны).) |
Makarov. | new beer | молодое пиво |
Makarov. | new beer | зелёное пиво |
gen. | not all beer and skittles | не все забавы и развлечения |
gen. | not to think small beer of one's self | ценить себя |
gen. | not to think small beer of one's self | придавать себе значение |
gen. | not to think small beer of one's self | думать кое-что о себе |
Makarov. | odorous beer | ароматное пиво |
Makarov. | our brew of beer turns out excellent | пиво, которое мы варим, получается просто превосходным |
gen. | over a beer | за кружкой пива (Alexander Demidov) |
gen. | over a glass of beer | за кружкой пива (z484z) |
Makarov. | over-hopped beer | переохмеленное пиво |
Makarov. | pasteurized beer | пастеризованное пиво |
Makarov. | Peter is in the kitchen, swilling down the beer as usual | Питер на кухне, как всегда сосёт своё пиво |
gen. | pillow beer | наволочка на подушку |
gen. | pin of beer | бочонок пива |
gen. | pint of beer | бокал пива (The proprietor of a purportedly haunted pub in Britain believes that a mischievous ghost is behind a recent incident wherein a patron's pint of beer inexplicably fell off of a table. The strange event reportedly occurred last month at The Ring O Bells tavern in the English town of Kendal and was captured on video by the site's security system. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | pitcher of beer | кружка пива (амер. Rakhmanova) |
gen. | pitcher of beer | кувшин с пивом (YuV) |
humor. | play it by beer | действовать по обстоятельствам, находясь при этом под воздействием алкоголя (по аналогии с play it by ear pina colada) |
gen. | pop a few beers after work | пропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV) |
Gruzovik, obs. | pub selling light beer | полпивная |
gen. | put away a gallon of beer | выпить галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
gen. | put away a gallon of beer | выдуть галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
Makarov. | reek of beer | разить пивом |
Makarov. | reek of stale beer | застоявшийся пивной дух |
Makarov. | residual beer | отбросное пиво |
Makarov. | residual beer | остаточное пиво |
Makarov. | rinse it down with a glass of beer | запейте стаканом пива |
Makarov. | rinse it down with a glass of beer | запить стаканом пива |
amer. | root beer | приправленный мускатным маслом (и т.п.) |
amer. | root beer | шипучий напиток из корнеплодов |
amer. | root beer | приправленный мускатным маслом |
gen. | root beer | корневое пиво (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | ropy beer | слизистое пиво (дефект) |
Gruzovik | sale of beer for consumption on the premises | распивочная продажа пива |
gen. | schenk beer | зелёное пиво |
Makarov. | sediment beer | пиво из отпрессованного тарелочного отстоя |
gen. | sell beer in bottles | продавать пиво в бутылках (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
gen. | sell beer in bottles | продавать пиво бутылками (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
Makarov. | she biffed him on the head with a beer can | она треснула его по голове банкой из-под пива |
Makarov. | she was drinking ginger-beer and her escort had a shandy | она пила имбирное пиво, а её кавалер – шанди |
gen. | single beer | лёгкий напиток |
gen. | sit guzzling beer all day | сидеть и пить пиво целый день |
gen. | sloosh beer over the counter | облить прилавок пивом |
gen. | slop beer over the counter | облить прилавок пивом |
Makarov. | slop beer over the table | расплёскивать пиво по столу |
Makarov. | slop beer over the table | расплескать пиво по столу |
gen. | small beer | мелкота (Anglophile) |
gen. | small beer | пустяковый |
gen. | small beer | мелочи |
tech. | small beer | слабоалкогольное пиво |
tech. | small beer | лёгкое пиво |
gen. | small-beer | пустяковый |
fig. | small beer | ничтожный человек |
fig. | small beer | пустяки |
obs. | small beer | слабое пиво |
gen. | small beer | мелюзга (Anglophile) |
gen. | small beer | мелкая сошка |
gen. | small beer | безалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | small-beer | мелкий |
gen. | small beer | ничтожный |
gen. | small-beer | ничтожный |
Makarov. | small-beer chronicle | запись незначительных событий |
Makarov. | small-beer chronicle | запись мелочей |
gen. | so much beer | столько пива |
Makarov. | spill beer on one's shirt | залить рубашку пивом |
gen. | spruce beer | особого рода пиво, окрашенное еловыми ветвями |
gen. | spruce beer | напиток из патоки с хвойным экстрактом |
Makarov. | stable beer | стойкое пиво |
gen. | stand beer to settle | дайте пиву отстояться |
gen. | stand beer to settle | дать пиву отстояться |
gen. | start the beer into a new cask | перелить пиво в другой бочонок |
tech. | strong beer | крепкое пиво |
animat. | suds of beer | пивная пена (Look at the way they foam at the mouth, like beautiful suds of beer South_Park) |
Makarov. | sulfur flavors in beer | привкус соединений серы в пиве |
gen. | swill oneself with beer | накачаться пивом |
gen. | table-beer | столовое пиво |
gen. | table beer | столовое пиво |
gen. | table-beer | лёгкое пиво |
Makarov. | take a swig an a bottle of beer | выпить пива из бутылки |
gen. | take a swig at a bottle of beer | выпить пива из бутылки |
gen. | tap beer | разливное пиво (moevot) |
Gruzovik, obs. | tavern selling light beer | полпивная |
gen. | that was beer talking | это я под хмельком от пива сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость) |
Makarov. | that was beer/wine/liquor etc. Talking | это я под хмельком от пива, вина и т.п. сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость) |
gen. | the barman pulled a glass of beer | бармен нацедил стакан пива |
Makarov. | the beer frothed up and overflowed the glass | пиво вспенилось и перелилось через край |
gen. | the beer had wrought no bad effect upon his appetite Ch. Dickens | пиво не испортило ему аппетит |
gen. | the beer had wrought no bad effect upon his appetite | пиво никак не сказалось на его аппетите |
gen. | the beer is flat | пиво выдохлось |
Makarov. | the consumption of beer has gone up | потребление пива поднялось |
gen. | the English drink a lot of beer | англичане пьют много пива |
Makarov. | the reek of stale beer | застоявшийся пивной дух |
Makarov. | the restaurant is licensed for the sale of beer, but not wine | этот ресторан имеет право продавать пиво, но не вино |
Makarov. | the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once | солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива |
Makarov. | the stuff they make beer out of | то, из чего делают пиво |
gen. | there was some beer on the back seat of the car | на заднем сидении автомашины лежало пиво |
gen. | there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beer | нет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво |
Makarov. | they could polish off a barrel of beer in half an hour | они в два счета раздавят за полчаса полный бочонок пива |
gen. | think no small beer of oneself | знать себе цену (Anglophile) |
gen. | think no small beer of oneself | много о себе думать |
gen. | think no small beer of oneself | зазнаваться |
gen. | think no small beer of oneself | быть о себе высокого мнения |
gen. | think small beer of | быть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think small beer of someone, something | быть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | think small beer of | низко оценивать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | think small beer of | быть невысокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | this is a first-rate beer! | превосходное пиво! |
Makarov. | this tap of beer was too bitter | этот сорт пива был слишком горький |
gen. | time-off beer | кружка пива в перерыве между работой (Coquinette) |
Makarov. | top fermentation beer | пиво верхового брожения |
gen. | treat to a beer | пригласить на кружку пива (Andrey Truhachev) |
gen. | treat to a beer | приглашать на кружку пива (Andrey Truhachev) |
gen. | treat to a beer | приглашать на пиво (Andrey Truhachev) |
gen. | treat to a beer | пригласить на пиво (Andrey Truhachev) |
Makarov. | tropic-proof beer | пиво для тропических стран |
gen. | Trump is the best "hold my beer" guy ever | Трамп – лучший пример того, как всем утереть нос (В победу Д.Трампа никто не верил, но он сдел это вопреки всем прогнозам akrivobo) |
Makarov. | uncommon good beer | чертовски хорошее пиво |
Makarov. | unstable beer | нестойкое пиво |
vulg. | used-beer department | туалет в пивной |
Makarov. | vacuum beer still | бражная колонна, работающая под вакуумом |
gen. | vapid beer | выдохшееся пиво |
gen. | wages 18 pounds, all found but beer | плата 18 фунтов и стол, кроме пива |
vulg. | warm beer | моча |
gen. | warm beer | "тёплое" пиво (Val_Ships) |
gen. | warm beer | неохлаждённое пиво (beer in the UK is usually served at cellar temperature, between 10–14 °C Val_Ships) |
gen. | wash down one's dinner with a glass of beer | запивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.) |
inf. | wash it down with beer or wine | полироваться |
inf. | wash it down with beer or wine | лакироваться |
Makarov. | waste beer | отбросное пиво |
Makarov. | waste beer | остаточное пиво |
inf. | we finished a bottle of beer | мы распили пару пива |
Makarov. | we had a license to sell beer | у нас есть разрешение на продажу пива |
obs., inf. | weak beer | полпиво |
tech. | weak beer | слабоалкогольное пиво |
Gruzovik, inf. | weak beer | полпиво |
amer. | weiss beer | светлое пиво |
gen. | well primed with beer | упившись пивом |
Makarov. | white beer | белое пиво (верхового брожения из пшеничного солода) |
gen. | white beer | нефильтрованное пиво (Viacheslav Volkov) |
Makarov. | white spruce beer | пиво с экстрактом из канадской сосны |
gen. | wormwood beer | полынное пиво |
gen. | yeast makes beer work | пиво от дрожжей начинает бродить |