Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | become an old maid | оставатся в девках |
inf., dial. | become an old maid | оставатся в девках |
Gruzovik | become an old man | превращаться в старика |
gen. | become an old man | превратиться в старика |
math. | become old | стариться |
gen. | become old | состариться |
obs., dial. | become old | иссечься |
obs., dial. | become old | иссекаться |
gen. | become old | постареть |
Gruzovik, obs. | become old from wear | иссечься (pf of иссекаться) |
Gruzovik, obs. | become old from wear | иссекаться (impf of иссечься) |
Makarov. | he became increasingly dissatisfied and querulous in his old age | к старости он становился всё более ворчливым и раздражительным |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | she became besotted with an 18-year-old beauty | ей вскружила голову восемнадцатилетняя красотка |
gen. | the old man became reminiscent | старик предался воспоминаниям |
Makarov. | the old narrow streets become choked to a standstill | старые узкие улицы были полностью закупорены |
Makarov. | the old nurse had become quite an institution in the family | старая няня стала непременным атрибутом семьи |
Makarov. | the old theological dogmas had become mere mummies | старые богословские догматы стали не более чем мумиями |
Makarov. | the old theological dogmas had become mere mummies | старые богословские догматы уподобились иссохшим мумиям. |