English | Russian |
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. | Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp) |
all these factors must be taken into account | все эти факты надо принять во внимание |
all these factors must be taken into consideration | все эти факты надо принять во внимание |
be absorbed into plant tissue | проникать в ткани растения (фунгицид typist) |
be allured into doing something | поддаться соблазну сделать (что-либо) |
be allured into doing | поддаться соблазну сделать (что-либо) |
be anxious to get into society | стремиться проникнуть в высшее общество |
be assumed into heaven | уйти в рай (Игорь Primo) |
be assumed into heaven | уйти на небеса (Игорь Primo) |
be backed into a corner | быть загнанным в угол (kefiring) |
be being lured into a trap | заманиваться в ловушку (Alex_Odeychuk) |
be big into | очень увлекаться ("to be big into", as in "Kevin is big into baseball cards", means that it's among one's principal interests or involvements. I used to be big into sports when I was younger | The boys will be big into electronic games. Alexander Demidov) |
be birthed into the world | родиться (Drozdova) |
be bludgeoned into doing something | делать из-под палки (что-либо Anglophile) |
be born into | быть выходцем из |
be born into a family | родиться в семье (родиться в семье, мире ramix) |
be born into a peasant family | происходить из крестьянской среды |
be born into a peasant family | быть выходцем из крестьян |
be born into a poor family | родиться в бедной семье (Alex_Odeychuk) |
be born into the family of | родиться в семье (Александр Б.) |
be built into | являться неотъемлемой частью (чего-либо SirReal) |
be built into a wall | быть встроенным в стену (into a desk, into the floor, etc., и т.д.) |
be built into a wall | быть вделанным в стену (into a desk, into the floor, etc., и т.д.) |
be called into being | возникнуть |
be called into being | быть вызванным к жизни |
be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow | будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая |
be cut into facets | выграниваться |
be cut into strips | полосоваться |
be cut up into small pieces | быть разрезанным на мелкие куски (into equal parts, etc., и т.д.) |
be cut up into small pieces | быть разделённым на мелкие куски (into equal parts, etc., и т.д.) |
be deemed to come into effect | считаться вступившим в силу (Alexey Lebedev) |
be denied entry into a rich nation | не получить разрешение на въезд в развитую страну (bigmaxus) |
be digging more into | подробно рассмотреть (что-либо Alex_Odeychuk) |
be digging more into | углублённо рассмотреть (что-либо Alex_Odeychuk) |
be divided into | делиться на (Andrey Truhachev) |
be divided into | делиться (на Andrey Truhachev) |
be divided up into | быть разделённым на (быть разделенным на какие-либо составные части iliy) |
be divisible into | подразделяться на |
be done into some language the book is done into English | книга переведена на английский язык |
be drafted into the Army | призываться |
be drafted into the military | забирать служить в армию (All 18-year-olds are drafted into the military. – забирают в армию ART Vancouver) |
be dragged into the fray | быть втянутым в конфликт (VLZ_58) |
be drawn into | втягиваться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock) |
be drawn into | втянуться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock) |
be drawn into | вовлечься (pf of вовлекаться) |
be drawn into | вовлекаться (impf of вовлечься) |
be drawn into a whirlpool | быть затянутым в водоворот (Taras) |
be driven into | вколоться |
be driven into | вкалываться (impf of вколоться) |
be driven into | вкалываться |
be driven into a hollow | вдалбливаться (impf of вдолбиться) |
be elected into a committee | быть избранным членом комитета |
be elected into the board | быть избранным в правление компании |
be elected into the chair | быть избранным председателем |
be elected into the committee | быть избранным в комитет |
be elected into the committee | быть избранным в комитет |
be embedded into the thinking | засесть в сознании (The Shingo Prize is awarded to organizations that demonstrate a culture where principles of operational excellence are deeply embedded into the thinking and behavior of all leaders and managers Гевар) |
be embedded into the thinking | засесть в голове (Гевар) |
be enlisted into the distributed transaction | прикрепляться к распределённой транзакции (Alex_Odeychuk) |
be entered into the case file | приобщаться к материалам дела (Alexander Demidov) |
be factored into decision making | анализироваться при принятии решений (and that this will only become possible with improved knowledge and information that can be factored into decision-making for sustainable development. Alexander Demidov) |
be factored into decision making | учитываться при принятии решений (All of these need to be factored into decision making where present. Alexander Demidov) |
be factored into the design of | быть учтённым при проектировании (Alexander Demidov) |
be factored into the estimate of | учитываться при подсчёте (ED 2 proposes that all vesting conditions be factored into the estimate of fair value having the Alexander Demidov) |
be factored into the estimation of | учитываться при подсчёте (To what extent is that factored into the estimation of what carbon reduction there would be in investment decisions that are in the pipeline for the ... Alexander Demidov) |
be fooled into doing | быть вовлечённым во что-либо обманным путём |
be fooled into doing something | быть вовлечённым во что-либо обманным путём |
be forced into | быть поставленным в необходимость (Alex_Odeychuk) |
be forced into | быть принуждённым к (Alex_Odeychuk) |
be forced into a conflict | быть втянутым в конфликт (Lana Falcon) |
be forced into a conversation with | быть поставленным в необходимость вести беседу с (Alex_Odeychuk) |
be forced into a war | быть втянутым в войну (Taras) |
be forced into a war | втягивать в войну (Taras) |
be forced into exile | быть принуждённым к эмиграции (Alex_Odeychuk) |
be forced into silence | принуждаться к молчанию (Alex_Odeychuk) |
be frozen into doing something | быть вынужденным (Irina131769) |
be gone into your proposal will be carefully gone into | ваше предложение будет тщательно изучено |
be hooked into | быть вовлечённым в |
be hooked into | быть приобщённым к |
be hurled into a state of imbecility | быть ввергнутым в состояние неразумия (Viola4482) |
be imposed into pages | верстаться |
be included into | войти в (lh7f35) |
be included into | войти в (lh7f35) |
be incorporated into | являться частью (Johnny Bravo) |
be inquired into the matter is now being into | этот вопрос сейчас выясняется |
be into | быть заинтересованным в (чём-либо) |
be into | быть неравнодушным к |
be into | загораться (чем-либо; I thought you'd be into it.) |
be into | испытывать привязанность к |
be into | быть под сильным впечатлением от |
be into | влюбляться в |
be into | влюбиться в |
be into | интересоваться (чем-либо) |
be into | испытывать чувство любви к |
be into | быть без памяти от |
be into | попасть под обаяние |
be into something | увлечься (4uzhoj) |
be into | души не чаять в |
be into | обращать внимание на |
be into | испытывать слабость к (She seems like she might be into me.) |
be into | увлекаться (BAndreC1) |
be into | быть влюблённым в |
be into | быть заинтересованным (BAndreC1) |
be into | увлечься (кем-либо) |
be into | проявить заинтересованность в |
be into | положить глаз на (How could you not be into him?) |
be into | попадать под обаяние (How could you not be into him?) |
be into | любить безмерно |
be into | питать нежные чувства к |
be into | пылать любовью к |
be into | испытывать чувство симпатии к |
be into | симпатизировать |
be into | испытывать любовь к |
be into | влюбляться (в кого-либо BAndreC1) |
be into a dilemma | стоять перед дилеммой |
be into everything | браться за всё |
be into hot water | попасть в беду |
be into luck | посчастливиться (Franka_LV) |
be into luck | повезти (подфортить Franka_LV) |
be into luck | подфартить (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV) |
be into luck | повезти (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV) |
be into luck | посчастливиться (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV) |
be into mainstream fashion | следовать моде (Julchonok) |
be into sports | заниматься спортом (Dollie) |
be into sports | увлекаться спортом (Dollie) |
be into sports | увлекаться спортом, заниматься спортом (Dollie) |
be Into the arts | увлекаться искусством |
be into the habit of | привыкнуть |
be into the habit of | привыкать |
be involved into | быть впутанным в |
be involved into | быть вовлечённым в |
be jumped into | заставить сделать что-либо обманным путём |
be jumped into | быть вовлечённым во что-либо обманом |
be jumped into something | быть вовлечённым во что-либо обманом |
be just out of hot water, and then throw oneself into the fire | из огня да в полымя (Peri) |
be locked into an untenable position | увязнуть в совершенно невозможном положении |
be lulled into complacency | дать себя обмануть (annnushka) |
be lulled into complacency | тешить себя иллюзией (annnushka) |
be lulled into complacency | дать себя обмануть (annnushka) |
be lumped into | объединяться в (Perfectionists can be lumped into two categories based on how flexible they are about their standards: Normal perfectionists – set high standards for themselves ... BBC | All the matters over which you have little direct control but which affect you adversely both at home and at work can be lumped into the category 'Lousy'. | In the Lumped block model all the thermal properties are supposed to be lumped into a single thermal mass, single heat convection, and two equally divided ... Alexander Demidov) |
be manipulated into believing that | подвергаться манипуляциям, имеющими цель внушить, что (Alex_Odeychuk) |
be not integrated into French society | так и не стать органичной частью французского общества |
be ordered into action | получить приказ о наступлении |
be paid into | взноситься (impf of взнестись) |
be persuaded into doing something | дать себя уговорить сделать (что-либо) |
be plunged into a bloodbath | умываться кровью (Wiana) |
be plunged into bloodshed | умываться кровью (о городе, стране и пр. Wiana) |
be pressed into service | прийти на помощь (Дмитрий_Р) |
be press-ganged into | быть и насильно вовлечённым (во что-либо) |
be press-ganged into something | быть насильно вовлечённым (во что-либо) |
be propelled into | попадать в |
be propelled into | оказываться среди |
be pushed into the background | отойти на задний план |
be put into circulation | пустить в обращение |
be put into gaol | быть заключённым в тюрьму |
be put into gaol | быть посаженным в тюрьму |
be put into jail | быть заключённым в тюрьму |
be put into jail | быть посаженным в тюрьму |
be put into possession of all the facts | быть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic) |
be put into practice | найти практическое применение |
be put into prison | сесть в тюрьму (Taras) |
be put into quarantine | быть отправленным на карантин |
be put into quarantine | быть помещённым в карантин |
be put into quarantine | быть посаженным в карантин |
be put into quarantine | быть посаженным на карантин |
be put into quarantine | быть помещённым на карантин |
be put into quarantine | быть отправленным в карантин |
be really into | быть вовлечённым в |
be recruited into | быть задействованным (He was recruited into the genetic experiments он был задействован в генетическом эксперименте. Ольга Матвеева) |
be rubbed into | втираться |
be running into an issue | сталкиваться с проблемой (Alex_Odeychuk) |
be sent into exile | быть высланным |
be sent into exile | быть сосланным |
be sent into internal exile | сослать (Alexander Demidov) |
be separated into small fields | быть поделённым на маленькие поля (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
be separated into small fields | разделяться на маленькие поля (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
be sold into slavery | быть проданным в рабство |
be split into two camps | разделиться на два лагеря (Largely, UFO researchers are split into two camps: that the Flying Triangles are the creations of the American military or that they were flown by extraterrestrials. There is, however, another theory for all of this mystery. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
be sucked into | всосаться (a swamp, morass, etc.) |
be sucked into | всасываться (a swamp, morass, etc.) |
be sucked into war | быть втянутым в войну (The country could be sucked into Israel war. ArcticFox) |
be sure to get into trouble | несдобровать (Artjaazz) |
be sure to get into trouble | не миновать беды (Artjaazz) |
be surprised into consent | от неожиданности согласиться на (into approval, etc., что-л., и т.д.) |
be swept into power | прийти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосов |
be sworn into office | быть приведённым к служебной присяге |
be taken into account | зачитываться (impf of зачесться) |
be taken into account | учитываться (kee46) |
be taken into account | входить в расчёт |
be taken into account | зачитаться (pf of зачитываться) |
be taken into account | зачесться (pf of зачитываться) |
be taken into care | отдать в детский дом (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be taken into care | отдать на воспитание в приёмную семью (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be taken into consideration | приниматься во внимание (Johnny Bravo) |
be teased into | сделать что, уступая назойливым требованиям |
be teased into | сделать что, уступая надоедливым просьбам |
be tempted into bad ways | пойти по скользкой дорожке (Anglophile) |
be tempted into bad ways | сбиться с пути истинного (Anglophile) |
be thrown into confusion | расстраиваться (impf of расстроиться) |
be thrown into confusion | расстроиться (pf of расстраиваться) |
be thrown into confusion | быть приведённым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | быть ввергнутым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | дезорганизоваться |
be thrown into confusion | расстроиться |
be thrown into confusion | сбиться с панталыку (Anglophile) |
be thrown into confusion | впасть в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.) |
be thrown into confusion | расстраиваться |
be thrown into disorder | расстроиться |
be thrown into poverty | оказаться в нищете (bookworm) |
be thrown into the shade | померкнуть |
be thrust into | вкалываться (impf of вколоться) |
be thrust into | вколоться |
be thrust into | вкалываться |
be translated into Heaven | быть живым на небо |
be translated into Heaven | вознестись на небо |
be translated into Heaven | быть взятым на небо (быть взятым (живым) на небо) |
be translated into law | найти отражение в законе (askandy) |
be translated into roubles | пересчитываться в рубли (ABelonogov) |
be unified into one nation | объединиться в одно государство |
be unified into one nation | объединиться в одно государство |
be voted into a commission | быть избранным членом комиссии |
be voted into the board | быть избранным в правление (компании) |
be voted into the chair | быть избранным председателем |
be woven into | пронизывать (SirReal) |
both of these possibilities must be taken into account | нужно учесть обе эти возможности |
by now, he must be well on into his seventies | теперь ему уже, наверное, далеко за семьдесят |
come into being | реализоваться |
come into being | вступать в силу |
come into being | воплощаться в действительность |
drum sth. into one's's head | вдалбливать что-л., кому-л. в голову |
England used to be divided up into small kingdoms | прежде Англия была раздроблена на небольшие королевства |
given good will, the proposal could be carried into effect | при наличии доброй воли предложение можно было бы осуществить |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
he continued as a leading man into the 1950s | он киноактёр продолжал сниматься в главных ролях в 1950-е |
he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
he has been bamboozled into signing the contract | его обманом заставили подписать этот контракт |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he is but lately come into these parts | он недавно в этих местах |
he was duped into paying $3,000 | его надули на три тысячи долларов |
he was duped into signing the paper | его вынудили подписать документ обманным путём (4uzhoj) |
he was duped into signing the paper | его одурачили, и он подписал документ (Taras) |
he would never be instrument of bringing a free and brave people into slavery | он никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа |
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
in the early 1980s, it was very easy to get into the business | в начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом |
investigation should be made into matters related to | исследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov) |
it has to be translated into Russian | это надо перевести на русский язык |
it is easy to be misled into thinking | Легко по ошибке подумать (A.Rezvov) |
it must be taken into account that | следует считаться с тем, что (Andrey Truhachev) |
it must be taken into account that | следует принимать в расчёт то, что (Andrey Truhachev) |
it should be taken into account | следует учитывать (kee46) |
it was formerly thought that common metals could be turned into gold | раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото |
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
it will be playing into their hands | это будет им на руку |
it wouldn't be so simple to put the decision into practice | не так-то легко будет претворить это решение в жизнь |
let oneself be talked into | поддаваться на уговоры (Taras) |
let oneself be talked into | сдаваться на уговоры (something Taras) |
let's not go into that now | не будем пока касаться этого |
live into one's late 90s | дожить практически до ста лет (Ivan Pisarev) |
live into one's late 70s | дожить почти до восьмидесяти лет (Ivan Pisarev) |
live into one's late 60s | дожить почти до семидесяти лет (Ivan Pisarev) |
live into one's late 90s | дожить почти до ста лет (Ivan Pisarev) |
live into one's late 80s | дожить почти до девяноста лет (Ivan Pisarev) |
look into my eyes, it's easier for me to breathe | посмотри мне в глаза, мне так легче дышать (Alex_Odeychuk) |
Lord, be gracious into his son | господи, пощади его сына |
mountains may be humbled into valleys | горы могут превратиться в долины |
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
must be factored into | необходимо учитывать при (yevsey) |
never be bullied into silence | никогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk) |
not to be released into the public domain | не подлежать оглашению |
People often have to be chevied into finding a job | Людей нередко приходится подстёгивать, чтобы они нашли себе работу (Taras) |
please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
porcelain manufacture was introduced into Japan from China about 1513 | производство фарфора пришло в Японию из Китая приблизительно в тысяча пятьсот тринадцатом году |
put one's finger into sb. else's pie | лезть не в своё дело |
put one's finger into sb. else's pie | вмешиваться не в своё дело |
Queen Victoria's reign reached into the 20th century | царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке |
several hundred men were packed into the boat | пароход был набит сотнями людей |
she was given an unpleasant insight into what real life could be | внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь (Olga Okuneva) |
soon buses will be put into service on these routes | вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы |
stampede into believing that a new war is inevitable | паническими разговорами заставить кого-либо поверить в неизбежность новой войны |
T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole | Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию |
the barrel should be moved out of this place into the cellar | бочку надо перекатить отсюда в подвал |
the book can be easily slipped into a small pocket | книжка легко входит в небольшой карман |
the book can easily be slipped into quite a small pocket | книжка легко влезет даже в маленький карман |
the book can easily be slipped into quite a small pocket | книжка легко войдёт даже в маленький карман |
the cake was divided into twelve equal parts | торт был разрезан на двенадцать равных частей |
the Championship will be getting into its second day in a few hours | Через несколько часов наступит второй день чемпионата |
the city was thrown into a panic through a report that... | в городе возникла паника из-за сообщения о том, что... |
the firewood can be dumped into the shed | дрова можно свалить в сарае |
the firewood can be dumped into the shed | дрова можно сваливать в сарае |
the horses have to be corkscrewed into our diminutive stables | лошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню |
the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences | основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз |
the old woman claims to be able to see into the future | пожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее |
the plant was called into being by war requirements | этот завод возник в ответ на требования военного времени |
the plant was called into being by war requirements | завод был построен для военных нужд |
the plant was called into being by war requirements | завод был построен по военным соображениям |
the satellite will be thrown into space | спутник будет запущен в космос |
the satellite will be thrown into space | спутник будет запущен и космос |
the work that has been put into it | количество труда, вложенного в это (де́ло) |
there is a division of the course into 32 lessons | весь курс разделён на 32 урока |
this need not be entered into | на этом останавливаться не обязательно |
water is pumped back into the generator | насос снова подаёт воду в парогенератор |
weather is a circs to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
word is that your neighbor came into some money | говорят, у твоего соседа завелись деньжата (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –) |