DictionaryForumContacts

   English
Terms containing barn door | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.a barn doorшкаф
gen.as big as a barn-doorочень больших размеров
slangbarn doorдва верхних передних зуба
construct.barn doorширокая дверь на роликах (устанавливается на входе в дом или между сообщающимися комнатами дома (напр., закрывает нестандартный дверной проём) ART Vancouver)
amer.barn doorширинка брюк (slang; the fly (zipper) on one's pants: "Man, your barn door is open!" Val_Ships)
light.barn doorкашетирующие шторки (Створки прожектора (обычно 4) JuliaR)
adv.barn doorшторка (осветительного прибора)
slangbarn doorлюбой достаточно большой объект
cinemabarn doorшторка
archit.barn doorстворки (осветительного прибора)
tech.barn doorшторки (осветительного прибора)
transp.barn doorшторки осветительного прибора
gen.barn doorзатенитель для регулировки освещения
slangbarn door "Bonjour!"добрый день
gen.one's barn door is openу кого-то расстегнута ширинка
gen.one's barn door's openу кого-то расстегнута ширинка
amer.barn door's openс расстёгнутой ширинкой (брюк; slang; phrase implying that someone's pants zipper is unzipped Val_Ships)
amer., slangbarn door's openширинка расстёгнута (Dude, your barn door is open and I can see your underwear! Val_Ships)
gen.barn door wide shouldersкосая сажень в плечах (grafleonov)
media.barn door wipeоптическое вытеснение шторкой, имитирующее открытие дверей
gen.barn-doorворота амбара
gen.barn-doorэкран или затенитель для регулировки освещения при съёмке
photo.barn-doorзатенитель для регулировки освещения при съёмке
cinemabarn-doorшторка осветительного прибора
cinema, prof.jarg.barn-doorэкран для регулировки освещения при съёмке
gen.barn-doorворота
gen.barn-doorэкран или затенитель для регулировки освещения при съёмке (фото)
gen.barn-door fowlдомашняя птица
construct.barn-door hangerролики верхнеподвесной раздвижной тяжёлой двери
zool.barn-door skateкрупный атлантический скат (Raja laevis)
amer.broad as a barn doorшироченный (Jim's backside is as broad as a barn door. Val_Ships)
ironic.cannot hit a barn-doorи в слона не попадёт (igisheva)
ironic.cannot hit a barn-doorв слона не попадёт (igisheva)
el.chalk on the barn-doorпроизводить приближённые вычисления
el.chalk on the barn-doorделать оценки
gen.chalk on the barn-doorпроизводить приблизительные подсчёты
idiom.close the barn door after the horse has escapedПоздно пить боржоми, когда почки отвалились (Am. Andrey Truhachev)
gen.he can't hit a barn doorон известный мазила
gen.he can't hit a barn doorон и в сарай промажет
Makarov.he can't hit a barn doorон и в сарай промажет
Makarov.he can't hit a barn doorон известный мазила
Makarov.he can't hit a barn doorон и в сарай не попадёт
gen.he can't hit a barn doorон и в сарай не попадёт
saying.he won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
proverbit is late to shut the barn-door when the steed is stolenпосле драки кулаками не машут
gen.nail to the barn-doorпригвоздить кого-либо к позорному столбу
gen.nail to the barn-doorвыставлять на поругание
proverbnail to the barn-doorпригвоздить к позорному столбу
gen.nail to the barn-doorвыставить кого-либо на поругание
gen.not to be able to hit a barn doorбыть очень плохим стрелком
gen.not to be able to hit a barn-doorбыть плохим стрелком
gen.not to be able to hit a barn-doorбыть очень плохим стрелком
gen.not to be able to hit a barn-doorбыть никудышным стрелком
gen.not to be able to hit a barn-doorмазать
Makarov., saying.she won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
vulg.shine like a shitten barn doorярко сверкать
proverbthey won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится (Беспечный человек не сделает необходимого заранее, прежде, чем его не вынудят к этому обстоятельства. AlexanderKayumov)
amer.your barn door is openу вас ширинка расстёгнута (Val_Ships)
amer.your barn door is open!у тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships)
amer.your barn door is openу тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships)