Subject | English | Russian |
inf. | a barn door | шкаф |
gen. | as big as a barn-door | очень больших размеров |
slang | barn door | два верхних передних зуба |
construct. | barn door | широкая дверь на роликах (устанавливается на входе в дом или между сообщающимися комнатами дома (напр., закрывает нестандартный дверной проём) ART Vancouver) |
amer. | barn door | ширинка брюк (slang; the fly (zipper) on one's pants: "Man, your barn door is open!" Val_Ships) |
light. | barn door | кашетирующие шторки (Створки прожектора (обычно 4) JuliaR) |
adv. | barn door | шторка (осветительного прибора) |
slang | barn door | любой достаточно большой объект |
cinema | barn door | шторка |
archit. | barn door | створки (осветительного прибора) |
tech. | barn door | шторки (осветительного прибора) |
transp. | barn door | шторки осветительного прибора |
gen. | barn door | затенитель для регулировки освещения |
slang | barn door "Bonjour!" | добрый день |
gen. | one's barn door is open | у кого-то расстегнута ширинка |
gen. | one's barn door's open | у кого-то расстегнута ширинка |
amer. | barn door's open | с расстёгнутой ширинкой (брюк; slang; phrase implying that someone's pants zipper is unzipped Val_Ships) |
amer., slang | barn door's open | ширинка расстёгнута (Dude, your barn door is open and I can see your underwear! Val_Ships) |
gen. | barn door wide shoulders | косая сажень в плечах (grafleonov) |
media. | barn door wipe | оптическое вытеснение шторкой, имитирующее открытие дверей |
gen. | barn-door | ворота амбара |
gen. | barn-door | экран или затенитель для регулировки освещения при съёмке |
photo. | barn-door | затенитель для регулировки освещения при съёмке |
cinema | barn-door | шторка осветительного прибора |
cinema, prof.jarg. | barn-door | экран для регулировки освещения при съёмке |
gen. | barn-door | ворота |
gen. | barn-door | экран или затенитель для регулировки освещения при съёмке (фото) |
gen. | barn-door fowl | домашняя птица |
construct. | barn-door hanger | ролики верхнеподвесной раздвижной тяжёлой двери |
zool. | barn-door skate | крупный атлантический скат (Raja laevis) |
amer. | broad as a barn door | широченный (Jim's backside is as broad as a barn door. Val_Ships) |
ironic. | cannot hit a barn-door | и в слона не попадёт (igisheva) |
ironic. | cannot hit a barn-door | в слона не попадёт (igisheva) |
el. | chalk on the barn-door | производить приближённые вычисления |
el. | chalk on the barn-door | делать оценки |
gen. | chalk on the barn-door | производить приблизительные подсчёты |
idiom. | close the barn door after the horse has escaped | Поздно пить боржоми, когда почки отвалились (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | he can't hit a barn door | он известный мазила |
gen. | he can't hit a barn door | он и в сарай промажет |
Makarov. | he can't hit a barn door | он и в сарай промажет |
Makarov. | he can't hit a barn door | он известный мазила |
Makarov. | he can't hit a barn door | он и в сарай не попадёт |
gen. | he can't hit a barn door | он и в сарай не попадёт |
saying. | he won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится |
proverb | it is late to shut the barn-door when the steed is stolen | после драки кулаками не машут |
gen. | nail to the barn-door | пригвоздить кого-либо к позорному столбу |
gen. | nail to the barn-door | выставлять на поругание |
proverb | nail to the barn-door | пригвоздить к позорному столбу |
gen. | nail to the barn-door | выставить кого-либо на поругание |
gen. | not to be able to hit a barn door | быть очень плохим стрелком |
gen. | not to be able to hit a barn-door | быть плохим стрелком |
gen. | not to be able to hit a barn-door | быть очень плохим стрелком |
gen. | not to be able to hit a barn-door | быть никудышным стрелком |
gen. | not to be able to hit a barn-door | мазать |
Makarov., saying. | she won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится |
vulg. | shine like a shitten barn door | ярко сверкать |
proverb | they won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится (Беспечный человек не сделает необходимого заранее, прежде, чем его не вынудят к этому обстоятельства. AlexanderKayumov) |
amer. | your barn door is open | у вас ширинка расстёгнута (Val_Ships) |
amer. | your barn door is open! | у тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships) |
amer. | your barn door is open | у тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships) |