Subject | English | Russian |
gen. | a long stretch of bad weather | длительный период плохой погоды |
Makarov. | all last week we were cooped in the house by bad weather | всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода |
avia. | anding at bad weather conditions | посадка при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
Gruzovik, dial. | bad weather | падера |
Gruzovik, dial. | bad weather | падара (= падера) |
Gruzovik, obs. | bad weather | невзгода |
avia. | bad weather | сложные метеорологические условия |
Gruzovik, obs. | bad weather | погода |
Gruzovik, meteorol. | bad weather | безведрие |
Gruzovik, poetic | bad weather | погодушка |
nautic. | bad weather | плохая погода |
Gruzovik, obs. | bad weather | невзгодье (= невзгода) |
gen. | bad weather | непогода |
fish.farm. | bad weather | ненастная погода (dimock) |
Makarov. | bad weather | шторм |
Gruzovik, poetic | bad weather | непогодица (= непогода) |
fish.farm. | bad weather | ненастье (dimock) |
dimin. | bad weather | погодушка |
obs., dial. | bad weather | невзгодье |
obs., dial. | bad weather | невзгода |
dial., obs. | bad weather | погодный |
dial., obs. | bad weather | погода |
Gruzovik, dial. | bad weather | непогодь (= непогода) |
wareh. | bad weather | неблагоприятные погодные условия (igisheva) |
wareh. | bad weather | неблагоприятные атмосферные воздействия (igisheva) |
gen. | bad weather | безведрие |
busin. | bad weather allowance | надбавка за плохие погодные условия |
meteorol. | bad weather conditions | неблагоприятные погодные условия |
avia. | bad weather conditions | плохие атмосферные условия (Konstantin 1966) |
meteorol. | bad weather conditions | неблагоприятные атмосферные условия |
avia. | bad weather conditions | плохая погодная обстановка (Konstantin 1966) |
Makarov. | bad weather did not deter us from going out | плохая погода не помешала нам отправиться на прогулку |
Makarov. | bad weather has sent the ticket sales down | из-за плохой погоды цены на билеты понизились |
tech. | bad weather index | коэффициент непогоды (twinkie) |
avia. | bad weather landing | посадка в сложных метеоусловиях |
SAP. | bad weather pay | компенсация за работу при плохих погодных условиях |
prof.jarg. | bad-weather allowance | надбавка за плохие погодные условия |
astronaut. | bad-weather approach | заход на посадку в неблагоприятных метеорологических условиях |
navig. | bad-weather areas | области плохой погоды |
meteorol. | bad-weather flight | полёт в сложных метеорологических условиях |
avia. | bad-weather flight | полёт в сложных метеоусловиях |
tech. | bad-weather landing | посадка в сложных метеоусловиях |
Makarov. | be annoyed with the bad weather | быть обеспокоенным плохой погодой |
Makarov. | be frustrated by bad weather | чувствовать себя разбитым из-за плохой погоды |
gen. | be frustrated by bad weather | чувствовать себя разбитым из-за плохой погоды |
Makarov. | be spoilt by bad weather | пропасть из-за плохой погоды (об отдыхе, отпуске и т. п.) |
Makarov. | be spoilt by bad weather | быть испорченным из-за плохой погоды (об отдыхе, отпуске и т. п.) |
gen. | be the weather ever so bad | как бы ни была плоха погода |
gen. | be the weather ever so bad I must go | как бы плоха погода ни была, я должен идти |
avia. | capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | возможность визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
Makarov. | carp about bad weather | быть недовольным плохой погодой |
Makarov. | clouds of bad weather | облака плохой погоды |
avia. | determination of flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | определение областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
busin. | exceptionally bad weather | исключительно неблагоприятные погодные условия (translator911) |
Makarov. | fish soon goes bad in hot weather | в жаркую погоду рыба быстро портится |
avia. | flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | области полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
avia. | flight with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | полёт с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
gen. | he was armed with a raincoat against bad weather | на случай плохой погоды у него был плащ |
Makarov. | he was held up there by bad weather | он застрял там иза непогоды |
gen. | he was held up there by bad weather | он застрял там и-за непогоды |
Makarov. | his departure was hastened by bad weather | его отъезд ускорился из-за плохой погоды |
Makarov. | how long will this bad weather continue? | сколько времени будет стоять такая плохая погода? |
Makarov. | how long will this bad weather continue? | долго ли будет стоять такая плохая погода? |
Makarov. | I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather | я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами |
Makarov. | I'm brassed off all this bad weather | меня эта плохая погода уже достала |
avia. | imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
avia. | imaging of flight areas with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
Makarov. | in bad weather | в плохую погоду |
gen. | in bad weather conditions | при плохих погодных условиях (bookworm) |
trav. | in case of bad weather | на случай плохой погоды (Ying) |
folk. | in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working! | Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду! |
gen. | it is bad weather today | сегодня плохая погода |
gen. | it looks as if we're in for some bad weather | похоже на то, что мы просто ждём плохой погоды |
avia. | landing at bad weather conditions | посадка при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
Makarov. | low broken-up clouds of bad weather | значительная низкая облачность плохой погоды |
meteorol. | low ragged clouds of bad weather | низкие разорванные облака плохой погоды |
nautic. | made bad weather | плохо выдержал шторм |
Makarov. | make allowance for bad weather | сделать скидку на плохую погоду |
Makarov. | make allowance for bad weather | принять во внимание плохую погоду |
nautic. | make bad weather | плохо выдерживать шторм |
Makarov., nautic. | make bad weather | плохо выдерживать шторм (о судне) |
nautic. | make bad weather of it | плохо выдерживать (о судне) |
Makarov., nautic. | make bad weather of it | плохо выдерживать шторм (о судне) |
nautic. | making bad weather | плохо выдерживающий шторм |
inf. | not to bargain for such a bad weather | не быть готовым к плохой погоде (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
inf. | not to bargain for such a bad weather | не рассчитывать на плохую погоду (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.) |
gen. | object that the weather was bad | быть против на том основании, что погода плохая (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.) |
Makarov. | object that the weather was bad | быть против на том основании, что погода плохая |
gen. | one cannot honestly complain that the weather is bad | честно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохая |
gen. | one cannot honestly complain that the weather is bad | честно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погоду |
Makarov. | our plans were chucked out by bad weather | плохая погода сломала нам все планы |
Makarov. | ragged clouds of bad weather | разорванные облака плохой погоды |
SAP. | red. hrs/bad weather | неполная занятость / незанятость в зимнее время |
Makarov. | she felt annoyed with the bad weather | ей наскучила плохая погода |
Makarov. | she felt annoyed with the bad weather | ей надоела плохая погода |
Makarov. | she was annoyed with the bad weather | ей наскучила плохая погода |
Makarov. | she was annoyed with the bad weather | ей надоела плохая погода |
Makarov. | the bad weather added to the helplessness of the shipwrecked sailors | отвратительная погода усиливала беспомощность потерпевших кораблекрушение моряков |
gen. | the bad weather had moderated | плохая погода несколько улучшилась |
gen. | the bad weather has returned | вновь наступила плохая погода |
gen. | the bad weather militated against the festivities | плохая погода помешала празднику |
Makarov. | the bad weather nullified whatever advantages we'd had | плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были |
gen. | the bad weather nullified whatever advantages we'd had | плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были |
Makarov. | the building of the new road has been held up by bad weather | строительство дороги прервано из-за плохой погоды |
gen. | the capacity to weather bad times | способность мужественно пережить тяжёлые времена (bigmaxus) |
Makarov. | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы были внизу, там, где было сухо и тепло |
gen. | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло |
Makarov. | the holiday was marred by bad weather | отдых был испорчен плохой погодой |
gen. | the holidays were spoilt by bad weather | отпуск пропал из-за плохой погоды |
gen. | the holidays were spoilt by bad weather | отдых пропал из-за плохой погоды |
Makarov. | the plane was delayed because of bad weather | самолёт задержался из-за плохой погоды |
Makarov. | the planes were immobilized by bad weather | самолёты не летали из-за плохой погоды |
Makarov. | the planes were immobilized by bad weather | самолёты не могли лететь из-за плохой погоды |
Makarov. | the weather became worse | погода испортилась |
gen. | the weather is bad for tennis | погода неблагоприятна для тенниса |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
gen. | the weather turned bad | погода испортилась (capricolya) |
Makarov. | the weather was bad | погода была плохая |
gen. | the work is stopped by bad weather | работы прекращены из -эа плохой погоды |
gen. | their holidays were spoilt by bad weather | плохая погода испортила им каникулы |
gen. | there is no bad weather | не бывает плохой погоды |
Игорь Миг | there is no bad weather in nature, every kind of weather is a blessing | у Природы нет плохой погоды, каждая погода – благодать |
saying. | there is no bad weather, there are bad clothes | у природы нет плохой погоды |
quot.aph. | there is no such thing as bad weather | нет плохой погоды ("Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces us up, snow is exhilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather." John Ruskin ART Vancouver) |
gen. | there's no bad weather, there are bad clothes | плохой погоды нет, есть плохая одежда |
gen. | today the weather is fine, but yesterday it was bad | сегодня погода хорошая, а вчера была плохая |
gen. | unless the weather turns bad | разве погода испортится |
avia. | visual orientation and landing at bad weather conditions | визуальное ориентирование и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
Makarov. | we didn't calculate for such bad weather | мы не ожидали, что погода будет такая плохая |
gen. | we had been stuck there for a week by bad weather | плохая погода задержала нас там на неделю |
gen. | we have been stuck there for a week by bad weather | плохая погода задержала нас там на неделю |
Makarov. | we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас |
Makarov. | weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |