DictionaryForumContacts

   English
Terms containing awaiting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
gen.a hearty welcome awaits himего ожидает тёплый приём
gen.a treaty awaiting ratificationдоговор, пока ещё не ратифицированный
mil., avia.aircraft on ground awaiting partsсамолёт на земле из-за некомплектности
gen.anxiously awaitждать с нетерпением
progr.atomic actions and await statementsнеделимые действия и операторы ожидания (ssn)
mil., avia.average time awaiting partsзапасные части со средним сроком ожидания
Makarov.await a chanceждать случая
Makarov.await a chanceждать шанса
Makarov.await a chanceждать возможности
econ.await a decisionожидать решения
mil.await a favorable responseожидать благоприятного ответа
Makarov.await someone's answerждать чьего-либо ответа
Makarov.await someone's answerждать чьего-либо ответа
Makarov.await someone's arrivalждать чьего-либо приезда
postawait arrival"оставить до прибытия адресата"
Makarov.await someone's arrivalждать чьего-либо приезда
Makarov.await arrival"оставить до прибытия адресата"
logist.await call to unloadожидать разрешения на постановку судна под погрузку
Makarov.await someone's convenienceудовлетворять чьим-либо требованиям
Makarov.await someone's convenienceзаботиться о чьём-либо удобстве
Makarov.await someone's convenienceзаботиться о чьём-либо комфорте
Makarov.await someone's convenienceсчитаться с чьими-либо удобствами
gen.await convenienceсчитаться с чьими-либо удобствами
Makarov.await deathожидать смерть
Makarov.await someone's decisionждать чьего-либо решения
Makarov.await someone's decisionждать чьего-либо решения
Makarov.await detailsожидать подробностей
adv.await developmentsждать событий
adv.await developmentsждать развития событий
gen.await developmentsждать развития событий
gen.await something eagerlyожидать с нетерпением
gen.await something eagerlyждать с нетерпением
Makarov.await further instructionsдожидаться дальнейших приказаний
avia.await further instructionsожидать дальнейших указаний
inf.await impatientlyждать не дождаться
Makarov.await instructionsдожидаться приказаний
busin.await ordersожидать заказы
mil., navyawait orders from Moscowожидать приказов из Москвы (Alex_Odeychuk)
gen.await receipt ofждать получения (чего-л. oracle.com Alex_Odeychuk)
Makarov.await someone's answerждать чьего-либо ответа
Makarov.await someone's arrivalждать чьего-либо приезда
Makarov.await someone's decisionждать чьего-либо решения
lawawait sentencingждать вынесения приговора (MichaelBurov)
Makarov.await serviceждать очереди на обслуживание
media.await solutionожидать решения вопроса (bigmaxus)
progr.await statementоператор ожидания (ssn)
progr.await statementsоператоры ожидания (ssn)
idiom.await the course of eventsожидать развития событий (Andrey Truhachev)
idiom.await the course of eventsждать развития событий (Andrey Truhachev)
Makarov.await the decisionожидать решения
gen.await the entrance of the kingожидать выхода короля
gen.await the issueожидать результата
gen.await the Messiahждать прихода Мессии (makhno)
Makarov.await the resultожидать результата
gen.Await the signal and be ready at any momentЖдите сигнала и будьте готовы в любой момент (raf)
Makarov.await the term of one's existenceждать своего конца
gen.await the term of existenceждать своего конца
Makarov.await one's turn to be servedждать очереди на обслуживание
Makarov.await one's turn to be servedждать очереди на обслуживание
gen.await with impatienceждать как манны небесной (Interex)
busin.await your commentsожидаем от Вас ответа (Johnny Bravo)
busin.await your replyожидаем от Вас ответа (Johnny Bravo)
busin.await your responseожидаем от Вас ответа (Johnny Bravo)
progr.awaiting acknowledgmentожидание подтверждения (ssn)
progr.awaiting acknowledgmentожидание уведомления (ssn)
mil.awaiting action general court-martialдо решения общего военного суда
mil.awaiting action higher authorityдо решения старшего начальника
mil.awaiting action summary court-martialдо решения дисциплинарного суда
mil.awaiting aircraft availabilityпредполагаемый срок возвращения ЛА в боевой состав (после капитального ремонта)
mil., avia.awaiting aircraft availabilityпредполагаемый срок возвращения летательного аппарата в боевой состав
mil.awaiting availabilityожидаемое число (напр., боеготовых единиц материальной части)
mil.awaiting bad conduct dischargeв ожидании увольнения по дисциплинарным причинам
mil.awaiting bad conduct dischargeв ожидании увольнения по дисциплинарным
mil.awaiting combat assignmentдо получения боевой задачи
mil., avia.awaiting combat assignmentв ожидании боевой задачи
telecom.awaiting digits stateожидание линией сигналов от терминала
mil.awaiting dischargeв ожидание увольнения с военной службы
mil.awaiting disciplinary action in this commandв ожидании мер дисциплинарного взыскания в данной части
mil.awaiting installationв ожидании установки
mil.awaiting instructionsв ожидании указаний
mil.awaiting loadв ожидании груза
mil., avia.awaiting maintenanceв ожидании времени технического обслуживания (time)
mil.awaiting maintenanceв ожидании ТО
mil.awaiting ordersв ожидании приказаний
comp., MSAwaiting Original InvoiceОжидается оригинал счета (Office System 2010 Rori)
mil.awaiting overhaulв ожидании капитального ремонта
logist.awaiting-partsзапасные части
mil.awaiting partsв ожидании запасных частей
mil., avia.awaiting partsзапчасти для ремонта
mil., avia.awaiting parts and repairожидающее запасных частей и ремонта
logist.awaiting-parts timeвремя, потраченное мастерской на получение запчастей
mil., avia.awaiting parts unitкомплект запчастей для ремонта
nautic.awaiting placeместо временной стоянки (судна Johnny Bravo)
econ.awaiting-repair storageхранение требующих ремонта изделий
mil.awaiting repair storageсклад техники, подлежащей ремонту
mil., arm.veh.awaiting repair storageподлежащих ремонту
mil., arm.veh.awaiting repair storageхранение машин и имущества
logist.awaiting repair storageхранение предметов, подлежащих ремонту
account.awaiting-repair storageхранение ремонтного фонда
account.awaiting-repair storageхранение изделий, подлежащих ремонту
econ.awaiting repair storageхранение изделий, подлежащих ремонту
econ.awaiting repair storageхранение ремонтного фонда
qual.cont.awaiting repair timeвремя от обнаружения неисправности до её устранения
oilawaiting repair timeвремя ожидания ремонта (от момента обнаружения неисправности до момента её устранения)
ITawaiting-repair timeвремя ожидания ремонта (от момента обнаружения неисправности до начала её устранения)
tech.awaiting repair timeвремя ожидания устранения отказа
mil.awaiting results of trialдо решения суда
mil.awaiting sentenceдо приговора
mil., avia.awaiting sentenceв ожидании приговора (of court martial)
Makarov.awaiting serviceждущий обслуживания
gen.awaiting settlementподлежащий урегулированию
product.awaiting signature ofна подписании (Yeldar Azanbayev)
mil.awaiting technical maintenance timeвремя ожидания технического обслуживания
Makarov.awaiting one's turn to be servedждущий обслуживания
mil.awaiting transportationв ожидании перевозки
mil.awaiting trialв ожидании заседания
mil.awaiting trialв ожидании военного суда
mil., avia.awaiting trialожидающий испытания
mil.awaiting weatherв ожидании улучшения погоды
gen.awaiting your further commandsв ожидании ваших дальнейших заказов
Makarov.awaiting your replyв ожидании вашего ответа
Makarov.be anxiously awaiting forждать не дождаться ((someone, something, to do something) кого-либо, чего-либо)
lawbe awaiting directions fromждать указаний от (Alex_Odeychuk)
busin.be awaiting the necessary paperworkждать необходимые документы (from ... – от ...; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
busin.be awaiting your instructionsждать Ваших указаний (on how to – по вопросу о том, как ... financial-engineer)
gen.be in custody awaiting trialнаходиться в СИЗО (вариант для устного перевода 4uzhoj)
gen.be in prison awaiting trailнаходиться в предварительном заключении
Gruzovikbe in prison awaiting trailнаходиться в предварительном заключении
Makarov.crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
lawcustody awaiting trialпредварительное заключение
law, Makarov.detention awaiting trialпредварительное заключение
lawdetention on suspicion detention awaiting trialпредварительное заключение
gen.eagerly awaitс нетерпением ждать (As we eagerly awaited the arrival of our second daughter, we had no reason to suspect she wouldn't be another healthy baby like our first. ART Vancouver)
gen.eagerly awaitс нетерпением дожидаться (We eagerly await Sunday mornings when we can lounge in bed and read your weekly column. ART Vancouver)
gen.eagerly awaitждать с нетерпением (We eagerly await Sunday mornings when we can lounge in bed and read your weekly column. ART Vancouver)
logist.goods awaiting deliveryгрузы, ожидающие отправки
auto.goods awaiting deliveryгрузы к доставке
Makarov.he didn't await an invite into the houseон не стал ждать приглашения войти в дом
Makarov.he didn't know what was awaiting himон не знал, какая участь ему уготована
Makarov.he is anxiously awaiting the result of the medical testsон с тревогой ожидал результатов медицинских анализов
gen.he little knows what awaits himон ещё не знает, что его ждёт
gen.I am awaiting your replyя жду вашего ответа (Taras)
gen.if held in detention whilst awaiting trialв случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj)
progr.implementing await statementsреализация операторов ожидания (ssn)
gen.the contract is awaiting signatureв стадии подписания (Johnny Bravo)
gen.the contract is awaiting signatureбыть в стадии подписания (Johnny Bravo)
gen.the contract is awaiting signatureна стадии подписания (Johnny Bravo)
gen.the contract is awaiting signatureнаходиться на стадии подписания (Johnny Bravo)
gen.the contract is awaiting signatureожидать подписания (Johnny Bravo)
gen.it was decided to await his replyбыло решено дождаться его ответа (to come later, to speak to him again, etc., и т.д.)
Makarov.Jack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trialджек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая суда
gen.keenly awaitс нетерпением дожидаться (Баян)
gen.know what awaits tomorrowзнать, что будет завтра (букв. - ожидает: Now I can't plan anything. Even a trip to visit relatives on the weekends. Because I do not know what awaits me tomorrow. theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.land awaiting settlementпустующая земля
Makarov.land awaiting settlementнезаселённая земля
progr.language support for async awaitязыковая поддержка асинхронного ожидания (ssn)
mil.leave awaiting orderотпуск на период ожидания приказа об увольнении (в отставку или по болезни)
gen.long-awaitedвожделенный (Anglophile)
gen.long awaitedдолгожданный
gen.long-awaitedдолгожданны (The long-awaited Dutch report into the shooting down of flight MH17 suggests attempts were made to cover up the causes of the disaster)
media.long-awaited meetingдолгожданная встреча (bigmaxus)
el.order awaiting executionзаказ, ожидающий исполнения
gen.page is currently awaiting contentсодержимое этой страницы временно отсутствует (4uzhoj)
mil.personnel in an awaiting training statusЛС, ожидающий прохождения подготовки
gen.problems awaiting settlementвопросы, подлежащие урегулированию
tech.programmed delay caused by awaitingвынужденный простой в ожидании (yevsey)
Gruzovik, social.sc.reduced equipment awaiting conversionсокращённая техника, ожидающая переоборудования
oilshut down awaiting ordersпрекращение работ в ожидании распоряжений
Makarov.spindle-await functionпрекращение перемещений до уменьшения частоты вращения шпинделя (напр., в токарном многоцелевом станке)
automat.spindle-await functionпрекращение перемещении до заданного уменьшения частоты вращения шпинделя (напр., в токарном многоцелевом станке)
Makarov.spindle-await functionпрекращение перемещений до заданного уменьшения частоты вращения шпинделя (напр., в токарном многоцелевом станке)
progr.support for async awaitподдержка асинхронного ожидания (ssn)
Makarov.the defendant was released to await trial but had to surrender her passportобвиняемую отпустили до начала суда, но потребовали сдать паспорт
Makarov.the four detectives didn't await an invite into the houseчетыре детектива не стали дожидаться приглашения войти
Makarov.the texts await transliterationтексты дожидаются транслитерации
Makarov.treaty awaiting ratificationдоговор, пока ещё не ратифицированный
gen.we're impatiently awaiting his arrivalмы ждём не дождёмся его приезда
gen.what fate awaits him?какая судьба ему уготована
gen.what fate awaits him?какая судьба ему предстоит?
gen.while awaitingв ожидании (+ gen.)
tech.whilst awaiting in flightв ожидании очередной команды с земли в полёте
tech.whilst awaiting in flightв ожидании в полёте (очередной команды с земли)