Subject | English | Russian |
gen. | and at this time | и тем временем (Johnny Bravo) |
lit. | And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. | Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской) |
gen. | at a time like this | в такой момент (Singing at a time like this! – Как можно петь в такой момент? ART Vancouver) |
Makarov. | at one time this book was very popular | некогда эта книга была очень популярна |
Makarov. | at one time this book was very popular | было время, когда эта книга была очень популярна |
gen. | at one time this book was very popular | некогда было время, когда эта книга была очень популярна |
law | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
gen. | at the time of the signature of this Agreement | на момент подписания настоящего Договора (mascot) |
media. | at the time of this writing | на момент написания (напр., этих строк, этого письма, этой статьи Халеев) |
Игорь Миг | at the time of this writing | на момент подготовки данного материала |
gen. | at the time of this writing | на момент написания данного документа (Alexander Demidov) |
gen. | at the time of writing this report | на момент написания отчёта (At the time of writing this report, the South Australian Government is
undertaking consultations with its citizens and is expected to respond to the findings of the Royal Commission towards the end of 2016.) |
law | at the time this agreement is made | на момент составления договора (ART Vancouver) |
gen. | at this distance of time | по прошествии этого времени |
gen. | at this distance of time | столько времени спустя |
gen. | at this little pinpoint of time | в этот ничтожный промежуток времени |
Игорь Миг | at this moment in time | в данный момент |
Игорь Миг | at this moment in time | в настоящее время |
gen. | at this particular time | именно сейчас (triumfov) |
gen. | at this particular time | именно в это время |
gen. | at this point in time | в данный момент времени (Andrey Truhachev) |
amer. | at this point in time | на данный момент (Val_Ships) |
telecom. | at this point in time | в этот момент (oleg.vigodsky) |
gen. | at this point in time | на этот момент (Andrey Truhachev) |
gen. | at this point in time | в данный момент (Andrey Truhachev) |
gen. | at this precise point in time | именно сейчас (Alexander Demidov) |
gen. | at this time | на этом (The Liberty Trust waives its right to make an opening statement and moves to close debate at this time Побеdа) |
gen. | at this time | о сю пору |
gen. | at this time | на данное время (anyname1) |
gen. | at this time | в нынешнее время (Alex_Odeychuk) |
gen. | at this time | в этот момент (Andrey Truhachev) |
gen. | at this time | в данный момент (Andrey Truhachev) |
gen. | at this time | в данный момент времени (Andrey Truhachev) |
gen. | at this time | теперь (ekirillo) |
gen. | at this time | на данный момент (zeev) |
gen. | at this time | в это же время (Andrey Truhachev) |
gen. | at this time | на этот момент (Andrey Truhachev) |
math. | at this time | здесь |
math. | at this time | в настоящее время |
math. | at this time | в это время |
tech. | at this time | на данном этапе |
obs. | at this time | об эту пору |
gen. | at this time | в эту пору |
gen. | at this time | одновременно (Andrey Truhachev) |
polit. | at this time | в условиях современности (bigmaxus) |
rhetor. | at this time | в данный момент (Alex_Odeychuk) |
gen. | at this time | при этом (Andrey Truhachev) |
gen. | at this time of day | на данном этапе |
Makarov. | at this time of day | в это время дня |
gen. | at this time of day | так поздно |
gen. | at this time of day | после того, что произошло |
gen. | at this time of the day | в это время дня |
Makarov. | at this time of day, I prefer tea to coffee | в это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе |
polit. | at this time of detente | в условиях разрядки (bigmaxus) |
gen. | at this time of detente | в условиях разрядки напряжения (Yeldar Azanbayev) |
proverb, disappr. | at this time of night | на ночь глядя |
Makarov. | at this time of the day | в это время дня |
O&G, casp. | at this time of the game | в настоящее время (Yeldar Azanbayev) |
gen. | at this time of year | в эту пору года (когда имеется в виду время года: At this time of year, holidaymakers are thin on the ground.) |
gen. | at this time of year | в это время года (At this time of year, holidaymakers are thin on the ground.) |
gen. | at this time our rivers are already frozen over | в это время реки у нас уже замерзают |
law | carry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this item | выполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966) |
econ. | have you been working at this plant for a long time? | вы уже давно работаете на этом предприятии? |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonight | не везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл |
progr. | in the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values | в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
Makarov. | it is undesirable to raise taxes at this time | сейчас неблагоприятная обстановка для увеличения налоговых ставок |
EBRD | of interest at this time | актуальный |
progr. | pair programming: A software development approach whereby lines of code production and/or test of a component are written by two programmers sitting at a single computer. This implicitly means ongoing real-time code reviews are performed | парное программирование: подход к разработке программного обеспечения, при котором код (при разработке и/или тестировании) компонента пишется двумя программистами за одним компьютером. По сути это подразумевает непрекращающиеся рецензии кода (в реальном времени; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
progr. | Relative timers provide some form of event "in a certain number of seconds", while absolute timers provide this event "at a certain time" | Относительные таймеры обеспечивают генерацию событий "через определённое число секунд", в то время как абсолютные таймеры генерируют события "в определённое время" (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
IT | Server "server name" is unknown at this time | Сервер "имя сервера" неизвестен в настоящее время сообщение сети NetWare (Предпринята попытка входа в сервер "имя сервера", который не известен.) |
Makarov. | sunshine there would be ferocious at this time of year | в это время года солнце там печёт невыносимо |
Makarov. | the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
Makarov. | the metro trains are loaded at this time | поезда метро переполнены в это время |
progr. | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time | Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
IT | The source server "server name" is unknown at this time | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя он не известен в сети (сообщение сети NetWare) |
Makarov. | the sunshine there would be ferocious at this time of year | в это время года солнце там печёт невыносимо |
Makarov. | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило |
dipl. | this agreement may be modified at any time by mutual agreement of the parties | настоящее соглашение может быть изменено в любое время по взаимному согласию сторон |
gen. | this bill is payable at any time up to next Tuesday | этот счёт может быть оплачен в любое время до вторника |
gen. | this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired | муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров |
Makarov. | this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since | эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже |
progr. | this is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | this is a POSIX thing POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
gen. | this question has been nagging at me for quite some time | меня долго мучал этот вопрос (askandy) |
gen. | what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
gen. | wheresoever are you going at this time of night? | куда это вы идёте в такой поздний час? |
Makarov. | wherever are you going at this time of night? | куда это вы идёте в такой поздний час? |
med. | which intervention is indicated at this time in the resuscitation? | какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк) |
progr. | with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machine | Учитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | you can't expect good weather at this time of year | в это время года не бывает хорошей погоды |
Makarov. | you can't run out on your family at a time like this | нельзя покидать семью в такое время |
Makarov. | you can't walk out on your family at a time like this | в такой момент ты не можешь оставить семью |