English | Russian |
at a men-only dinner | на банкете только для мужчин (Alex_Odeychuk) |
at dinner | во время еды (Andrey Truhachev) |
at dinner | за едой (Andrey Truhachev) |
at dinner | за обедом |
at that rate we shan't get any dinner today | если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда |
be at dinner | обедать (Ужинать. GuyfromCanada) |
be at dinner | быть за столом |
be at dinner | обедать (Ужинать. GuyfromCanada) |
be at dinner | быть за столом |
conversation at the dinner table | перемыкание костей на коммунальной кухне |
dinner came at last | обед наконец принесли |
dinner came at last | наконец подали обед |
discuss a question at dinner | обсуждать вопрос за обедом |
entertain one's friends one's partner, etc. at dinner | приглашать друзей на обед (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.) |
entertain friends at dinner | устраивать званый обед |
entertain friends at dinner | угостить друзей обедом |
entertain one's friends one's partner, etc. at dinner | угощать друзей обедом (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.) |
entertain friends at dinner | приглашать друзей на обед |
entertain guests at dinner | устроить званый ужин (Judge George Hallett and his wife were entertaining three guests at a celebratory New Year's dinner, which they were hosting at their Mill Bay home (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
find someone at dinner | застать кого-нибудь за обедом |
get dinner lunch, etc. at the hotel | пообедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.) |
get dinner lunch, etc. at the hotel | обедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.) |
get your dinner at once | сейчас же пообедай |
get your dinner at once | пообедай немедленно |
have dinner at the home of the Petrovs | обедать у Петровых |
have you people at dinner? | обедает у нас кто-нибудь из посторонних? |
he and I sat vis-a-vis at dinner | за обедом мы сидели друг против друга |
he and I sat vis-а-vis at dinner | за обедом мы сидели друг против друга |
he attacked his dinner at once | он сразу же набросился на обед |
he learned the speech so he could recite it at dinner | он выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом |
I entertained a party at dinner yesterday | я устраивал вчера званый обед |
I have dinner at three | я обедаю в три (часа) |
it was understood we were to meet at dinner | было условлено, что мы встретимся за обедом |
Jack was in great form at the dinner party | Джек был в приподнятом настроении на званом обеде |
let's have dinner at the station | пообедаем на станции |
may I have the honour of your company at dinner? | разрешите мне пригласить вас на обед |
may I have the honour of your company at dinner? | окажите мне честь отобедать со мной |
pick at one's dinner | ковырять свой ужин (AKarp) |
please come and have dinner at my place | приходите пообедать ко мне домой |
talk at dinner | разговаривать во время обеда |
the bell sounded at eight o'clock for dinner | в восемь часов был звонок на обед |
there's too much formality at official dinners | на официальных обедах чувствуется натянутость |
there's too much formality at official dinners | официальные обеды проходят слишком чинно |
we have dinner at two o'clock | мы обедаем в два часа |
we were neighbours at dinner | за обедом мы сидели рядом |
whom did you sit next at dinner? | рядом с кем вы сидели за обедом? |
whom did you sit next at dinner? the chair next the fire | стул у камина |
you can have dinner in the lunchroom at the railroad station | ты можешь пообедать на вокзале в буфете |