English | Russian |
a good consensus exists among the researchers as to | единодушно сходиться во мнении относительно |
a is to b as x is to y | "a" относится к "бэ", как "икс" относится к "игреку" (Andrey Truhachev) |
a is to b as x is to y | "a" относится к "b", как "x" относится к "y" (Andrey Truhachev) |
a question was raised as to whether | вопрос о том |
agree as to | приходить к согласию относительно |
an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2 | введение в теорию бифуркаций |
as A arrives at B, C begins to move | точка С начинает движение одновременно с моментом, когда точка А попадает в точку В |
as an adjunct to | как дополнение к |
as close to ... as possible | как можно ближе |
as h gets close to point A | с приближением h к точке A (the slope of the curve becomes the tangent of the graph at point A) |
as без it is easy to check | как это легко проверить (this norm is less than unity) |
as is easy to see | как легко заметить |
as opposed to | по сравнению с |
as opposed to | по сравнению |
as opposed to | как противопоставление (expressing A in the series representation (5) , note that ...) |
as regard to | относительно |
as supplementary to | кроме того |
as supplementary to | помимо |
as supplementary to | дополнительно |
as the nature of the problem comes to be better understood | по мере того, как глубже изучается природа явления |
as they have come to be called | как их стали называть |
as to the rest | в остальном |
as to whether | относительно того |
as was to be proved | что и требовалось доказать |
as was to be proved | что и требовалось доказать (MichaelBurov) |
as x tends to a | при x стремящемся к a |
as x tends to a | когда x стремится к a |
as yet, the speed of the airplane was limited to | до сих пор |
it came to be known as ... afterwards | впоследствии стал известен как |
it came to be regarded as | стали рассматривать как |
come as a surprise to | являться неожиданностью для |
come as no surprise to | не являться неожиданностью для (a physicist) |
five is to seven as ten is to fourteen | пять так относится к семи, как десять к четырнадцати |
hereinafter in this chapter referred to as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
hereinafter in this chapter referred to subsequently referred to in this chapter as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
in such a way as to | таким образом, чтобы (do something: nature acts in such a way as to minimize certain magnitudes) |
according to (3.1), its coefficients increase as quickly with respect to n as | возрастать так же быстро, как и (f (n)) |
recently there has been a wave of results [2-4], on what is now referred to as | которые теперь называются (the conditional gauge theorem) |
is referred to as | известен под названием |
it came to be known as | впоследствии стал известен как |
it is desirable to present this subject in a simple manner so as to make it easily available to everybody | с тем, чтобы |
it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limit | необходимо построить доказательства таким образом ... |
it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limit | необходимо построить доказательства |
it is possible for such a system to be used as carriers of energy | возможно использование |
L is a nonempty interval whose length goes to zero as n goes to infinity | чья длина стремится к нулю |
Little has been said as to speeds obtained in | относительно полученных скоростей сказано было немного |
mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physics | математическая биофизика находится в том же отношении к экспериментальной биологии что и математическая физика к экспериментальной |
Nothing has been said as to | Ничего не упомянуто о том, что ... |
opinions differ as to | мнения относительно ... расходятся |
parallel migration is so common as to be almost universal | настолько ..что |
this concept provides answers to such problems as | давать ответ на такие вопросы, как |
raise the question as to whether | ставить вопрос о том, действительно ли |
refer to as | называть |
refer to as | назвать |
refer to as | именовать |
relation 4 may be referred to as the basic equation of airborne gravimetry | называть |
segments of lengths a, b, c, and d are said to be proportional if a is to b as c is to d | пропорциональные отрезки |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
subsequently referred to in this chapter as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
take as proportional to | принимать пропорциональным (чему-либо) |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана как руководство (macro package ... Post Scriptum) |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана в качестве руководства (macro package ... Post Scriptum) |
the constant c is asymptotically best possible as n tends to infinity | когда n стремится к бесконечности |
the constant c is asymptotically best possible as n tends to infinity | асимптотически наилучший |
the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/ | доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/ |
the quadratic form tends to a limit independent of x, as a tends to zero | при a стремящемся к нулю данная квадратичная форма стремится к пределу, не зависящему от x |
the residual of the computed solution is roughly of the same size as the residual of the exact solution rounded to t figures | округлённый до |
the scientific literature abounds with examples as to how | научная литература изобилует примерами того, как ... |
the second integral on the right side of 4.1 tends to zero as a tends to 1 | второй интеграл справа в 4.1 стремится к нулю при a стремящемся к 1 |
the voltage dropped to as low as 25 volts | до |
there exist many theories as to how gravitational force may be overcome | в отношении того, как |
there is some controversy as to whether | идут споры о том |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко увидеть (3) |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко у видеть (3) |
this new form of equations as applied to for natural systems can be considered as | применённый |
this quantity is referred to as departure from normality | отклонение от нормальности |
this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamics | этот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов |
three is to four as six is to eight | три относится к четырём как шесть к восьми |
to study dynamic properties such as the propagation of plasticity | распространение пластичности |
using T we proceed to recast equations 1 and 2 as a pair of non-linear integral equations:.. | мы продолжаем перерабатывать уравнения |
we leave it as an exercise for the reader to check the formula | проверку этой формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения |
we leave it as an exercise for the reader to check the formula | проверку данной формулы мы оставляем читателю как упражнение |
we leave it as an exercise for the reader to check the formula | мы оставляем проверку этой формулы читателю как упражнение |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | первоначальная концепция |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | создать инструмент, достаточно мощный для практических и теоретических целей |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы |
we would expect computers to be used as | ожидать, что ... будут ... |
when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurate | порядка точности |