Subject | English | Russian |
insur. | all in cash | полная оплата наличными (eugeene1979) |
law, ADR | all-cash | используя только наличные средства (Victorian) |
fin. | all-cash | с расчётом наличными (Alex_Odeychuk) |
invest. | all-cash bid | предложение о приобретении с оплатой денежными средствами (в отличие от предложений с оплатой полностью акциями или комбинацией акций и денежных средств. Нередко слово "наличные" нередко используется в контекстах сделок M&A, нужно понимать, что речь идёт о денежных средствах, а не о "нале" как таковом 'More) |
fin. | all-cash deal | сделка с расчётом наличными (Alex_Odeychuk) |
fin. | all-cash deal | сделка, расчёт по которой произведён наличными денежными средствами (trtrtr) |
fin. | all-cash deal | сделка с оплатой наличными деньгами (trtrtr) |
polit. | all-cash robbery | ограбление, в результате которого была похищена вся наличность (ssn) |
gen. | all-in sustaining cash costs | полная себестоимость (Julia Chernova) |
gen. | he was robbed of all his cash at knife-point | его ограбили, угрожая ножом |
gen. | they milked him of all his cash | они вытянули из него все деньги |
lit. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |