English | Russian |
can I go ahead of you? | можно мне пройти вперёд вас? (без очереди) |
can I go ahead of you? | можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди) |
can I use your phone? — Go ahead | можно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйста |
decide to go ahead with | решиться на (Ремедиос_П) |
get the go ahead | получить "зелёную улицу" |
get the go ahead | получить "добро" |
get the go ahead | получить отмашку (Denis Lebedev) |
give a go ahead | дать "зелёную улицу" |
give a go ahead | дать "добро" |
give the go-ahead | открыть кому-либо зелёную улицу |
go ahead | продолжайте (приказание) |
go ahead | действуйте (приказание) |
go ahead | пойти напролом |
go ahead | устремляться вперёд |
go ahead | идти напролом |
go ahead | действуй (приказание) |
go ahead | устремиться вперёд |
go ahead | двинуться вперёд |
go ahead! | продолжай! |
go ahead! | сделайте одолжение! |
Go ahead! | пожалуйста! |
go ahead! | не задерживайте! |
go ahead! | давай (Ну, давайте!, O.K., go ahead!) |
go ahead! | действуйте! валяйте! |
go ahead | не задерживайте! |
go ahead | продолжайте! |
go ahead | продолжиться |
go ahead | прогрессировать |
go ahead | давай! |
go ahead! | давайте (Ну, давайте!, O.K., go ahead!) |
Go ahead! | Ну, давайте! |
Go ahead | после вас! (пропуская вперёд ART Vancouver) |
Go ahead! | Начинайте! |
go ahead! | сделай одолжение! |
go ahead | продолжать |
go ahead | двигаться вперёд |
go ahead | идти впереди (на состязаниях) |
go ahead and | давай (encouraging to take an action: You want to call the cops? Go ahead and phone them up! I can't wait for the cops to knock on your door. – Ну давай, звони. ART Vancouver) |
go ahead, buddy! | действуй, брат! |
go ahead with something | приступить к реализации (The government intends to go ahead with its tax cutting plans. – Правительство собирается приступить к реализации своих планов по снижению налогов.; чего-либо TarasZ) |
go ahead with | начать (pansypras) |
go ahead with | приступить к (ART Vancouver) |
go ahead with one's work | продолжать работу (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
go ahead with one's work | делать успехи в работе (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
Go around! Windshear Ahead! | Уход на второй круг! Впереди сдвиг ветра! (Предупредительная сигнализация Himera) |
go right ahead | не стесняться (SirReal) |
go right ahead | не скромничать (SirReal) |
go straight ahead | идите прямо вперёд |
go straight ahead | идти напролом (Anglophile) |
if you want to use the bathroom, go ahead | если тебе надо в ванную, иди |
I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
O.K., go ahead! | ну, давайте! |
please go ahead! | прошу вас! |
she went ahead and I hurried after her | она ушла вперёд, и я поспешил за ней |
stop from going ahead | не допустить (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats.
They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
the train was going full steam ahead | поезд мчался на всех парах |
the work on the new bridge is going ahead | строительство нового моста продвигается |
they went ahead with their plans regardless | они начали проводить свои планы невзирая ни на что |
urge smb. on to go ahead | заставлять кого-л. идти вперёд |
urge smb. on to go ahead | подгонять (кого́-л.) |
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
you go ahead, I'll follow you | вы идите вперёд, я догоню вас |