DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing acts | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acceptance under the Actприёмка по акту (witness)
account reconciliation actакт сверки взаиморасчётов (Johnny Bravo)
acids act corrosivelyкислоты оказывают разъедающее действие
acids act corrosivelyкислоты разъедают
acids act on metal corrosivelyкислоты разъедают металл
act playfullyигриво вести себя (о животном: It reminds me of the story about the polar bear that visited an Inuit village and approached one of their dogs that had been fastened somewhere outside. The dog acted playfully and in response the polar bear also switched to play modus. The dog survived and the bear returned each year to play with the dog. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
acts and omissionsдействие либо бездействие (иногда подходит Tanya Gesse)
acts are subdivided into scenesакты подразделяются на сцены
acts byдействия, совершённые кем-либо (It is necessary to indicate the term(s) breached, the date(s) and particulars of the breach(es), i.e. what act(s) or omission(s) by the Defendant are being alleged by the Claimant as having amounted to breach of contract. LE Alexander Demidov)
acts crazyбезрассудные поступки (AlexP73)
acts crazyбессмысленные поступки (AlexP73)
acts crazyбезумные поступки (AlexP73)
acts followed by reverberations throughout the worldдействия, получившие отклик во всём мире
acts known to be illegalзаведомо незаконные действия (Employees should avoid any involvement in acts known to be illegal, unethical or otherwise improper. | He was committing acts known to be illegal in the sport... Alexander Demidov)
acts of a continuous natureдействия длительного характера
acts of a criminal natureдеяния преступного характера
acts of a military natureвоенные действия
acts of a racist natureпроявления расизма
acts of a racist natureпроявление расизма
acts of a strictly juridical natureакты сугубо правового характера
acts of a terrorist natureтеррористическая деятельность
acts of a terrorist natureтеракты
acts of a terrorist natureакты террористической направленности
acts of anti-Semitic natureантисемитские выходки
acts of anti-Semitic natureантисемитские вылазки
acts of anti-Semitic natureпроявления антисемитизма
acts of Godявления стихийного характера (Alexander Demidov)
acts of Godстихийные явления природного характера (Alexander Demidov)
acts of governmentограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами (4uzhoj)
acts of hostilityвраждебные действия (About 21,900 UK results Alexander Demidov)
acts of natureдействия сил природы
acts of natureприродные явления
acts of natureразгул стихии
acts of territorial aggrandisementэкспансионистская политика
acts of territorial aggrandisementзахватнические действия
acts of that natureподобного рода действия
acts of that natureтакого рода действия
acts of that natureаналогичные действия
ADA – Americans with Disabilities ActЗакон об американцах-инвалидах (1990 SWexler)
all Shakespeare's plays are printed in five actsвсе пьесы Шекспира состоят из пяти актов
Americans with Disabilities ActЗакон о защите прав нетрудоспособных граждан США (Artjaazz)
Americans with Disabilities ActЗакон о защите прав граждан США с инвалидностью (Artjaazz)
an act no normal man would considerпоступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить)
an act of attainderпостановление парламента, объявляющее кого-л. виновным в государственной измене
an act of common passageобыкновенное явление
an act of four scenesодин акт из четырёх сцен
an act of four scenesакт в четырёх картинах
an act of outrageакт грубого произвола
an act of perfidyакт вероломства
an act of sabotageдиверсионный акт
an act of severenessсуровая мера
an act of severenessжёсткая мера
an act of severityсуровая мера
an act of severityжёсткая мера
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
an egregiously criminal actвопиющее преступление
an Englishman would act in a different wayангличанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev)
an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev)
an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev)
an impious actпрофанация
apply the sanctions for the violation of actsприменять меры ответственности за нарушение актов (ABelonogov)
Arkansas Small Business Pass Through ActЗакон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц" (molimod)
The Audit ActЗакон о ревизии (Johnny Bravo)
baby actребяческий поступок
baby actнесерьёзный поступок
baby actлегкомысленный поступок
balancing actэквилибристика (цирковой жанр)
balancing actбалансирование (VLZ_58)
balancing actуравновешивание (olga garkovik)
balancing actкомпромисс (the process of trying to achieve something that different groups will all be satisfied with; from Macmillan Dictionary Mr.Gone)
Banks and Trust Companies Act, 1990Закон о банках и трастовых компаниях 1990 года (Британские Виргинские Острова Deel)
barbaric actварварский поступок (Olegus Semerikovus)
barbaric actакт вандализма (Olegus Semerikovus)
barbarous actварварский поступок (Olegus Semerikovus)
barbarous actакт вандализма (Olegus Semerikovus)
Births, Deaths and Marriages Registration ActЗакон об актах гражданского состояния (Alexander Demidov)
bodies which carry out the registration of acts of civil statusорганы, осуществляющие регистрацию актов гражданского состояния (ABelonogov)
brakes refused to actтормоза отказали
brazen actгрубейшее надругательство (Yeldar Azanbayev)
Bribery ActЗакон "О борьбе со взяточничеством" (Соединенное Королевство 4uzhoj)
British North America ActАкт о Британской Северной Америке (denghu)
bulletin of actsсвод законов (Johnny Bravo)
Bulletin of Normative Acts of Federal Executive BodiesБюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти (E&Y ABelonogov)
Buy American ActЗакон "Покупайте американское" (Dahis)
by this act he has signed his doomэтим он подписал свой смертный приговор
by this act he has signed his doomэтим он предрешил свою судьбу
Carriage of Goods by Sea Actзакон о морских перевозках
Carribbean Basin Economic Recovery ActАкт об экономическом возрождении стран Карибского бассейна
cases involving the contesting of normative legal actsдела об оспаривании нормативных правовых актов (ABelonogov)
catch someone in the actзастукать с поличным (driven)
catch sb. in the actзастать кого-л. совершающим неблаговидный поступок
catch sb. in the actзастать кого-л. "на горячем"
catch someone in the actпоймать кого-либо на месте преступления
catch someone in the actпоймать с поличным
catching in the actпоимка на месте преступления (Anglophile)
caught in the act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
certificate/act of completion of constructionакт строительной готовности (building antonach)
Certificate of Title under the Land Transfer Actгосударственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj)
challenge someone's decisions/actsобжаловать чьи-либо решения / действия (Such complaints are filed by the child's parents or other legal representatives or, if he or she has attained the age of 14, by the minor, at his or her place of residence or at the location of the body or official whose acts or decisions are challenged)
Chief of the Civil Acts Registration Bureauначальник отдела записи актов гражданского состояния (Johnny Bravo)
Child Soldier Prevention ActЗакон США "О предотвращении использования детей для несения воинской службы" (CSPA Bratets)
circus actцирковой номер (denghu)
Civil Acts Registration Officeотдел записи актов гражданского состояния (остальные версии перевода скорей описательные, чем такие, которые в употреблении tinna555)
civil disobedience actакт гражданского неповиновения (Leviathan)
Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief OrderПриказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" (4uzhoj)
Civil Liability Contribution Act 1978Закон о гражданской ответственности доли ответственности 1978 г. (Lavrov)
clean up one's actисправиться (Someday I'm going to clean up my act and start researching more carefully. bookworm)
clean up one's actбраться за голову (в знач. "браться за ум": However, in the end, it all goes wrong: Oliver's inventions do not seem to work, and so following his dreams' breakdown into nothingness through an alcoholic haze, his very humanity follows suit: "...Oliver has become an animal." Along the process, Elaine effectively kicks Oliver out of the house, exiling him to a lonely fate – "I told him to clean up his act or get out." 4uzhoj)
clean up one's actвзяться за голову (в знач. "взяться за ум": You're going to have to clean up your act if you want to get into a good college. 4uzhoj)
clean up one's actобразумиться (chingachguk1977)
clean up one's actвстать на путь исправления (chingachguk1977)
clean up one's actбраться за ум (begin to behave in a better way, especially by giving up alcohol, drugs, or illegal activities Anglophile)
clean up one's actвзяться за ум (begin to behave in a better way, especially by giving up alcohol, drugs, or illegal activities: You're going to have to clean up your act if you want to get into a good college. • Tish has really cleaned up her act – she doesn't drink or smoke pot any more. Anglophile)
clean up one's actначать вести себя подобающим образом
Clean up your actисправить поведение (Grebelnikov)
Coercion Actзакон о приостановке действия конституции
Collected Acts of RUzСЗ РУ (Лилия Кузьмина)
Collected Acts of the President and the GovernmentСАПП (Собрание актов президента и правительства – thanks to ABelonogov Aiduza)
Collected Acts of the President and the Government of the Russian FederationСобрание актов Президента и Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
Collection of Legislative Acts of the Russian FederationСобрание законодательства Российской Федерации (gennier)
commit act of arsonпускать красного петуха
commit acts of fanatic crueltyизуверствовать
commit an act of arsonпустить петушка
commit ferocious acts of violenceлютовать (VLZ_58)
Common Law Procedure Actsзакон о процессуальном применении обычного права
Communication Decency ActАкт о соблюдении приличий в СМИ (irn2410)
Concerning the Annulment of Certain Acts of Legislation of the Russian Federationо признании утратившими силу отдельных актов законодательства Российской Федерации (E&Y)
Concerning the Introduction of Amendments to Certain Legislative Actsо внесении изменений в некоторые законодательные акты (E&Y)
concerted actsсогласованные действия
concerted actsсовместные действия
consented to actСогласие с назначением на должность (Johnny Bravo)
constituent actучредительный акт (договор Lavrov)
Corporation Tax ActЗакон "О налоге на прибыль предприятий и организаций" (при переводе с русского или на русский 4uzhoj)
Corporation Tax ActЗакон "О налогообложении прибыли предприятий" (при переводе с украинского или на украинский 4uzhoj)
Corpus of legislative acts of the Russian FederationСобрание законодательства Российской Федерации (Glebson)
criminal actпреступный акт
culpable acts or omissionsвиновные действия или бездействие (Alexander Demidov)
Damage Actкоммерческий акт (повреждения груза итд. ROGER YOUNG)
decent people don't act that wayпорядочные люди так не поступают
Defence of the Realm ActЗакон о защите королевства (1914 г., Великобритания)
delicate balancing actсложное урегулирование (a delicate balancing act between a career, a home, and motherhood. Collins Alexander Demidov)
delivery acceptance actпередаточный акт (fake translator)
delivery and acceptance actакт о сдаче и приёме в эксплуатацию (объекта)
Depository Institutions Management Interlocks ActЗакон о разрешении конфликтов при управлении кредитными учреждениями (Vadim Rouminsky)
detect in the actзастать кого-либо на месте преступления
detestable actмерзкий поступок
disreputable actпозорный акт
Dodd-Frank Actзакон Додда-Фрэнка о реформе финансового сектора США (yuliya1988)
dont't talk, actхватит болтать, надо дело делать
drop the actхватит играть на публику (Taras)
drop the actхватит на публику играть (Taras)
drop the act!хватит комедию ломать! (APN)
Drug Supply Chain Security ActАкт по безопасности цепочки поставок медикаментов (Belka_me)
Drug-Free Workplace ActАкт о запрете приёма наркотических веществ на рабочем месте (1988 г. Бруклин Додж)
during the summer we act on an open-air stageлетом мы играем на открытой сцене
each acted after his kindкаждый действовал по-своему
economic acts of warагрессивная экономическая политика
economic acts of warэкономическая война
Electronic Communications Privacy ActЗакон США "О защите информации, передаваемой при помощи электронных систем связи" (4uzhoj)
electronic transaction actЕдинообразный закон об электронных сделках (Tania Gray)
Elementary and Secondary Education ActЗакон о начальном и среднем образовании
embarrassment made him act wrongот смущения он делал не то, что следовало
embarrassment made him act wronglyот смущения он делал не то, что следовало
Emergency Powers ActЗакон о чрезвычайных полномочиях (Великобритания)
employment contracts actзакон о трудовом договоре (sm.ee ВВладимир)
engage in acts of sabotageсаботировать
engage in acts of sabotageсаботажничать
engineer acts of sabotageорганизовать диверсии
entertainment of light character between actsреприз (in a circus or on stage)
entertainment of light character between actsреприза (in a circus or on stage)
Equal Pay ActЗакон о равной оплате труда (AMlingua)
Exclusion Actзакон о высылке из США определённых лиц и запрещении въезда в США определённым лицам
exercise acts of clemencyделать добрые дела
expiate the act with lifeискупить проступок своей жизнью
explain away such an actоправдать подобный поступок (such an error, a fault, an offence, the child's fears, smb.'s absence from home, the loss of the money, etc., и т.д.)
Export Control Reform ActЗакон о реформе экспортного контроля (house.gov Tanya Gesse)
fail to act onоставлять без последствий
Fair Employment and Housing ActКалифорнийский трудовой и жилищный акт (1959 cerceo)
Family Education Rights and Privacy ActЗакон о семейных правах на образование и неприкосновенность личной жизни (FERPA 1974 nerzig)
Family Educational Rights and Privacy ActЗакон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защиту (wikipedia.org SergeiAstrashevsky)
fantastic acts of kindnessэкстравагантная доброта
fantastical acts of kindnessэкстравагантная доброта
Federal Act No. 197 of 30 December 2006ФЗ № 197 от 30 декабря 2006 года (Трудовой Кодекс РФ)
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian FederationФедеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года
Federal Refugees Act No. 4528-1 of 19 February 1993Федеральный закон от 19 февраля 1993 года № 4528-1 "О беженцах"
Federal Roads ActФедеральный закон об автомобильных дорогах (Федеральный закон "Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" от 08.11.2007 N 257-ФЗ Alexander Demidov)
Federal Trademark Dilution ActФедеральный закон об ослаблении режима торговых марок (manoylishka)
file under an actоформить актом (WiseSnake)
Finance Actзакон о вступлении в силу государственного бюджета
Financial Advisers ActЗакон о консультантах по финансовым вопросам (  Johnny Bravo)
First Schedule to Actпервое приложение к закону или акту (Yeldar Azanbayev)
Foreign Account Tax Compliance ActЗакон о налоговом соответствии иностранных счетов (Ремедиос_П)
Foreign Corrupt Practices ActЗакон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" (4uzhoj)
fraudulent actобманное действие (Johnny Bravo)
Freedom ActЗакон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США" (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj)
Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support ActЗакон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" (4uzhoj)
FREEDOM Support ActЗакон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" (Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support Act wikipedia.org 4uzhoj)
freedom to actсвобода действий (Ремедиос_П)
freedom to actпростор для инициативы (Moscowtran)
freedom to act at willсвобода воли
get one's acts togetherсосредоточиться на работе (4uzhoj)
get its act togetherсоорганизоваться
Goods and Service ActЗакон о товарах и услугах (VictorMashkovtsev)
guilty actвиновное действие (Actus reus means "guilty act" and refers to the principle that a person must commit some forbidden act or neglect some mandatory act before he or she can be ... | Mind, I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is ERROR. The activist also questioned the context in which the information made his statement, saying any criminal offence in the various laws of South Sudan is identified by two elements, citing guilty mind and guilty act. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
he acts as if he owns the placeон ведёт себя так, как будто он здесь хозяин
he acts only on a dead certainlyон действует только наверняка
he acts only when he is sureон действует только наверняка (of success)
he acts without any regard for other peopleон поступает, не считаясь с другими людьми
he acts without reflectionон действует неосмотрительно
he always acts according to the letter of the lawон всегда придерживается буквы закона
he always acts so foolishlyон всегда поступает так глупо
he always acts so foolishlyон всегда ведёт себя так глупо
he never acts the way he shouldон всегда поступает не так, как надо
he was forgiven out of appreciation for his past actsего простили из уважения к его прежним заслугам
heroic acts of courageгероизм
high wire actсмертельный номер (WiseSnake)
high-wire actрискованная операция
his acts stamp him as an honest manего поступки характеризуют его как честного человека
hodgepodge actзакон, содержащий постановления по разным вопросам
hotchpotch actзакон, содержащий постановления по разным вопросам
humanitarian actгуманитарная акция (segu)
humanitarian actгуманитарный акт (Кунделев)
if he won't act voluntarily he must be forcedесли он не хочет действовать добровольно, его надо заставить
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
illegal act=criminal conductсодеянное (см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html Tanya Gesse)
illegal actsнезаконные действия
illicit actНезаконные действия (vandaniel)
Imported Cigarette Compliance ActАкт контроля за международной пересылкой табачных изделий (Korso)
in contravention of the Acts of Parliamentв нарушение законов парламента
incite the commission of unlawful actsпобуждать к совершению противоправных действий (ABelonogov)
incorporated by act of parliamentутверждённый парламентским актом (об обществе)
incorporation actакт об учреждении (gennier)
Independent Legal Examination of Draft Legal ActsНезависимая правовая экспертиза проектов правовых актов (Бруклин Додж)
Indian Removal ActЗакон о переселении индейцев (ABelonogov)
indirect incitement to commit acts of terrorismкосвенные подстрекательства к совершению терактов (bigmaxus)
individual legal actиндивидуальный правовой акт (ABelonogov)
Insolvency ActЗакон о несостоятельности (VictorMashkovtsev)
Insolvency Act of 1986Закон о несостоятельности от 1986 года (VictorMashkovtsev)
insult by word or actоскорбить кого-либо словом
insult by word or actоскорбить кого-либо действием
Internal Security ActЗакон о внутренней безопасности
International Business Authority ActЗакон об Управлении Международного Бизнеса (vanyok666)
International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear TerrorismМеждународная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма (ABelonogov)
International Emergency Economic Powers ActЗакон США об экономических полномочиях в случае чрезвычайных ситуаций, создаваемых внешней угрозой (luisochka)
Intolerable Acts of 1774Репрессивные акты (Реакция Британского парламента на последствия "Бостонского чаепития" – от бойкота британских товаров до актов активного сопротивления. iludmila)
it does not behove you to act in this mannerвам не пристало так поступать
it doesn't become you to act like thatтак поступать тебе не подобает
it doesn't become you to act so meanlyвам не годится поступать так низко
it doesn't become you to act so meanlyвам не пристало поступать так низко
it is clever of you to act soс вашей стороны умно действовать подобным образом
it is essential that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
it is foolish of you to act soс вашей стороны глупо действовать подобным образом
it is imperative that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
it is time to actпора делать дело
it is time to actвремя действовать
it is wrong to act like thisнехорошо так поступать
it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
it was a foul act of hisон поступил гнусно
it was a mean act of hisон поступил гнусно
it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
it was irresponsible of him to act like thatбыло безответственно с его стороны поступать так
it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
it was necessary to act, and that promptlyнадо было действовать, причём быстро
it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
it'll be to your advantage to act this wayвам прямой расчёт так поступить
it's a dishonest actэто нечестный поступок
judicial appeals against actsсудебное обжалование актов (ABelonogov)
juggling actманипуляция (Taras)
juggling actжонглирование (тж. перен. Taras)
keep up an actразыгрывать комедию (Technical)
labour safety regulatory legal actsправила и инструкции по охране труда (feyana)
Law of Obligations ActОбязательственно-правовой закон (Võlaõigusseadus, Эстонская Республика ABelonogov)
legislative and other statutory and regulatory actsзаконодательные и иные нормативно-правовые акты (Alexander Demidov)
legislative and regulatory actsзаконодательные и подзаконные акты (Alexander Demidov)
legislative and regulatory actsправовые акты (Alexander Demidov)
legislative and regulatory legal actsзаконодательные и нормативные правовые акты (Alexander Demidov)
Magistrate's courts actАкт о магистратских судах (Англия scherfas)
mandate to actполномочия действовать (Alexander Demidov)
Maritime Transportation Security ActЗакон о безопасности морских перевозок (oxana135)
mere executor (In practice, the Treasury often acts as a mere executor of funding decisions taken by parliamentпростой исполнитель (VLZ_58)
most modern plays are divided into three actsбольшинство современных пьес разделено на три акта
musical actмузыкальный номер, музыкальное представление, выступление (Aslandado)
National Defense Authorization ActЗакон о полномочиях в области национальной обороны (usmission.gov cyruss; Ссылка не работает. Закон об оборонном бюджете США. Принимается на каждый финансовый год. mtovbin)
Network Enforcement ActЗакон о защите социальных сетей (luiza2017)
no blame attaches to his actв его поступке нет ничего зазорного
no Child Left Behind ActЗакон "Ни одного отстающего ребёнка"
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
Nuclear Liability ActЗакон о (гражданской) ответственности за ядерный ущерб (Индия deccanherald.com, wikipedia.org nerdie)
Nuclear Security Act ofЗакон о ядерной безопасности 2002 г.
official actслужебное действие (Caithey)
on Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zoneо внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоны
on Motorroads and Road Activities in the Russian Federation and Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian FederationОб автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (V.Lomaev)
On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effectiveОб особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
one who acts arbitrarilyсамочинец
one who acts illegallyсамочинец
one who acts in a farceфарсер
one who acts in a farceфарсёр
opening actразогревающая группа (Aiduza)
opening actцеремония открытия (Stormy)
opera in five actsопера в пяти актах (seven tableaux; семь сцен)
opera in four acts by Giuseppe Verdiопера в четырёх действиях Джузеппе Верди
opera in prologue, three acts, and epilogueопера в трёх действиях с прологом и эпилогом
order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
our acts recoil upon ourselvesнаши действия бьют по нам самим
Partnership ActЗакон о партнёрстве (company-express.com elena.sklyarova1985)
patently illegal actsзаведомо неправомерные действия (Since 2007, Russian activists operating under the name “Voina” – the Russian word for “war” – have been performing anti-state, anti-authoritarian, frequently violent and patently illegal acts as artworks. TWP Alexander Demidov)
perform acts in lawсовершать юридические действия (Alexander Demidov)
perform an act of sabotageосуществлять диверсию (диверсионный акт)
performance of acts of worshipотправление культа (HarryWharton&Co)
perpetrate acts of violenceбуйствовать
person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislationзаявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov)
Plan-Do-Check-Act"планирование-исполнение-проверка-принятие мер"
play actизображать
play-actиграть
play-actизображать
play actбыть комедиантом
play actиграть
play actвставать в позу
play actбыть актёром
play actломать комедию
play actпритворяться
play actпаясничать (Abysslooker)
play actломаться (Abysslooker)
play-actделать вид (Anglophile)
play actкривляться (Abysslooker)
play-actпритворяться
play in three actsпьеса в трёх действиях
praiseworthy actsпохвальный поступок
procedural actsпроцессуальные действия
Psychiatric Assistance ActЗакон о психиатрической помощи (из материалов ЕСПЧ Allle)
Public Access to Information ActЗакон "Об обеспечении доступа к информации о деятельности государственных органов и органов местного самоуправления" (так называется в России 4uzhoj)
Public Access to Information ActЗакон "О доступе к публичной информации" (так называется в Украине 4uzhoj)
the Public Guardian and Trustee ActЗакона о публичном опекуне и попечителе (Johnny Bravo)
Public Interest Disclosure Actзакон о раскрытии сведений, представляющих большую важность для общества (t_edelweis)
rash actопрометчивый шаг
rash actнеобдуманный поступок
rash actбезрассудство (grigoriy_m)
read the riot actsделать строгий выговор (bigmaxus)
References to regulatory actsНормативные ссылки (CRINKUM-CRANKUM)
refuse to act uponотказаться выполнять (ART Vancouver)
refuse to act uponотказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver)
Registration of Births and Deaths Actsзакон о регистрации рождений и смертей (feyana)
rightful actсправедливый поступок
riot actзакон против бунта
riot actзакон, воспрещающий сходки
riot actзакон о мятежах
riot actчастное определение (выносимое судом в чьей-либо адрес Rust71; совершенно не подходит по стилю - русский оригинал официальный, а английский вариант полусерьезный и означает, что кто-то кого-то сильно отругал mtovbin)
riot actзакон о бунтах
riot actзакон об охране общественного спокойствия и порядка
SAFE ports actАкт о безопасности и ответственности для каждого порта (Security and Accountability For Every Port Act Black_Swan)
Safety Control of Dangerous Substances ActЗакон о безопасном обращении с опасными веществами (Южная Корея shergilov)
script for actsсценарий поступков
Securities ActЗакон "О ценных бумагах"
seditious actsподрывные действия
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
she acts as if she were aона ведёт себя так, как будто она невесть кто (someone)
she acts just as she oughtона поступает так, как должна поступать
she acts just as she oughtона поступает так, как ей велит долг
she acts just as she oughtона поступает так, как она обязана
she does not mean it, it's just an actу неё это не всерьёз
she does not mean it, it's just an actона просто прикидывается
she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
she is authorised to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
she is authorized to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
she is never sincere, she always actsона никогда не бывает естественной, она всегда притворяется
she is never sincere, she always actsона никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль
she reacted calmly to his vile contemptible actона спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступок
she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutionsей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН
sordid actотвратительный поступок
sordid actнизкий поступок
sovereign immunity actзакон об иммунитете государства (Alexander Demidov)
speech actsречевое общение (Liv Bliss)
stage actсценическое выступление (Alexander Demidov)
stage an actустроить акцию (Technical)
statutory actгосударственный нормативный акт (Alexander Demidov)
Statutory Declarations ActЗакон об официальном письменном заявлении об истинности показаний (Johnny Bravo)
striptease actстриптиз
such an act deserves respectтакой поступок заслуживает уважения
supervisory review of a judicial actпересмотр судебного акта в порядке надзора (ABelonogov)
take all acts necessary requiredсовершить все действия, необходимые для (zhvir)
take all required actsсовершить все необходимые действия (zhvir)
take smb. in the actзастать кого-л. на месте преступления
take smb. in the actпоймать кого-л. на месте преступления
take in the actзастать кого-либо на месте преступления
take in the act ofзастать на месте преступления
take in the act ofзаставать на месте преступления
take turns turns performing sexual acts oпоочередно совершать половой акт (on ... – с ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
test actприсяга в отречении
the Act of UnionАкт о соединении (Британии с Шотландией, 1707 г.; а позже и с Ирландией, 1800 г. Irina Verbitskaya)
the act was signed by the president into lawакт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus)
the ActsДеяния святых апостолов (of the Apostles; часть Нового Завета)
the Acts of Pilate"Деяние Пилата" (апокрифическое повествование)
the Acts of Pilate"Акты Пилата"
the Acts of St. Andrew"Деяния святого Андрея" (апокриф 3 в.)
the Acts of the Martyrs"Акты святых" (наименование сборников древнейших известий о мучениках)
the Acts of the Martyrs"Акты мучеников"
the Acts of the Saints"Акты святых" (наименование сборников древнейших известий о мучениках)
the Acts of the Saints"Акты мучеников"
the brakes did not actтормоза отказали
the brakes did not actтормоза не сработали
the brakes wouldn't actтормоза отказали
the Bubble Actзакон против мошенничества и спекуляции (ист. gennady shevchenko)
the charge relates to serious actsэто обвинение касается серьёзных поступков
the consequences of this act will extend to our unbegotten childrenпоследствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях
the engine acts upмотор что-то барахлит
the final act has yet to be played outещё не вечер (Taras)
the first act has already startedпервый акт уже начался
the Foreign Corrupt Practices ActЗакон о борьбе с практикой коррупции за рубежом (justice.gov Snowman)
the last act needs to be touched upпоследний акт ещё сыроват (требует отделки)
the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно хуже
the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно слабее
the last act was terribly drawn outпоследнее действие было невероятно растянуто
the last scene in the first actпоследняя сцена в первом действии
the main character in this play does not come in until the second act.Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте
the medicine the drug, the cure, etc. acts upon meэто лекарство и т.д. оказывает действие на меня (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.)
the medicine the drug, the cure, etc. acts upon meэто лекарство и т.д. действует на меня (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.)
the next act will be a magicianследующий номер программы-фокусник
the play acts wellэта пьеса очень сценична
the play came to life in the third actк третьему действию пьеса оживилась
the play drags a bit in the third actв третьем акте пьеса несколько затянута
the play reads better than it actsпьеса читается лучше, чем звучит со сцены
the pump the lock, etc. actsнасос и т.д. действует
the pump the lock, etc. actsнасос и т.д. работает
the ramifications of an actрезультат какого-либо поступка
the riot act was read to themим влетело
the second act is set In a streetместо действия второго акта-улица
the south southern climate, mountain air, etc. acts on me favourablyюг и т.д. благотворно действует на меня
the spy's cover was to act as a bartenderшпион скрывался под видом бармена
the Tanning Bed Cancer Control ActЗакон о регулировании соляриев в связи с риском возникновения рака (США)
the third act was cutтретье действие било вырезано (out)
this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence!это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus)
this liquid acts as a conductorэта жидкость служит проводником (of heat, тепла́)
this medicine acts as a stimulusэто лекарство оказывает стимулирующее действие
this poison acts instantaneouslyэтот яд действует мгновенно
this weather the man, etc. acts on my nervesэта погода и т.д. действует мне на нервы
this wire acts as a lightning conductorэтот провод служит громоотводом
throwing actручной вольтиж
tough act to followтот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П)
tough act to followтот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П)
touring actгастрольная программа (Alexander Demidov)
Trade Descriptions Actзакон об описании товаров (обязывающий фирму прилагать к товару инструкцию о пользовании им)
Trade Disputes Actзакон о промышленных конфликтах
traitorous actпредательский акт
transfer under the Actпередача по акту (witness)
Truth in Lending ActЗакон о правдивости при кредитовании (Б.Батлер, Б.Джонсон, Г.Сидуэлл, Э.Вуд. Финансы:Оксфордский толковый словарь, 2003 г (Появившийся в 1969 г. американский закон в защиту прав потребителей, который обязывает кредиторов указывать, каким образом они калькулируют проценты и другие платы за пользование кредитом, и выражать взимаемую плату в виде годовой процентной ставки (аnnиаl percentage rate). Этот же Закон устанавливает для заемщика право на “период ожидания” , т.е. право на одностороннее расторжение договора о кредите под залог недвижимости в течение трёх суток со дня подписания договора потребительского кредита) Sunny Slonik)
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Actподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and IIподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
UK Companies Act 2006Закон о компаниях Великобритании 2006 г. (VictorMashkovtsev)
United States Securities ActЗакон о ценных бумагах США (feyana)
unlawful acts of third partiesпротивоправные действия третьих лиц (Alexander Demidov)
US Maritime Transportation Security ActЗакон о безопасности морских перевозок США (Black_Swan)
US Reciprocal Trade Agreements Act of the 1930sЗакон США 30-х годов "О взаимных торговых соглашениях" (Lavrov)
vest a person with power to actуполномочить (на что-либо; кого-либо)
vest a person with power to actуполномочить (кого-либо, на что-либо)
Video Privacy Protection ActЗакон о защите конфиденциальности пользователей видеоматериалов (A.Rezvov)
violation of the Sarbanes-Oxley Actнарушение закона Сарбейнса-Оксли (Alexander Demidov)
Violence Against Women ActЗакон о борьбе с насилием в отношении женщин (miracle_v07)
Violence Against Women ActЗакон об искоренении насилия в отношении женщин (The Committee notes with satisfaction the suppression of inhuman practices discriminating against women, as well as the adoption of the Elimination of Violence against Women Act in 2009 – Комитет с удовлетворением отмечает пресечение бесчеловечной дискриминационной практики в отношении женщин, а также принятие Закона об искоренении насилия в отношении женщин в 2009 году. twinkie)
violent actсиловой акции (in some contexts Tanya Gesse)
violent act of natureстихийное бедствие
violent act of natureразрушительное явление природы
Virgin Islands Special Trusts ActЗакон об Особых трастах Виргинских островов (Only)
we feed a lawyer to act for usмы взяли адвоката для ведения нашего дела
we have to act decisivelyнам нужно действовать решительно
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать согласно нашим принципам
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать в соответствии с нашими принципами
we must act in accordance with our principlesмы должны действовать в соответствии с нашими принципами
we must act to firm the prices upмы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен
we saw the play as far as the third actмы досмотрели пьесу до третьего акта
we went out between the actsв антракте мы вышли
what possessed him to act so?что дёрнуло его поступить таким образом?
what possessed him to act so?что на него нашло, что он так себя повел?
what possessed him to act so?что заставило его поступить таким образом?
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
wilful actsвиновные действия (Alexander Demidov)
wilful actsзлонамеренная деятельность
wilful actsпреднамеренные действия (of an immoral or illegal act or omission) intentional; deliberate: wilful acts of damage. COED Alexander Demidov)
with regard to me he acts differentlyпо отношению ко мне он поступает иначе
write-off actакт списания товара (по причине естественной убыли при транзите, перевалке, хранении и т.д. denisboy)
write-off actакт списания (denisboy)
wrongful acts and/or omissionsвиновные действия и / или бездействие
wrongful acts/omissionsпротивоправные действия и или бездействие (To establish wrongful acts/omissions, individuals must prove they have suffered ... Alexander Demidov)
wrongful acts or omissionsпротивоправные действия или бездействие (action undertaken by their employers or by third parties in respect of alleged or actual wrongful acts or omissions in their capacities as directors or employees. Alexander Demidov)
wrongful acts or omissionsвиновные действия или бездействия (Alexander Demidov)
wrongful acts or omissions to actвиновные действия или бездействие (except you are still responsible to the Company for your wrongful acts or omissions to act. Alexander Demidov)
you acted without cautionвы поступили неосторожно
you told me to lock the door and I acted accordinglyвы велели мне запереть дверь, я так и сделал
Showing first 500 phrases