English | Russian |
across a broad front | широким фронтом (Andrey Truhachev) |
across a doorway | через порог (According to Russian belief, a house spirit is thought to reside over the threshold of each home. Therefore, it is considered bad luck to shake hands or kiss a guest across a doorway.) |
across all sectors | во всех областях |
across borders | в разных странах (Ремедиос_П) |
across boundaries | пересекая границы (Moscowtran) |
across boundary area | трансграничная зона (Sagoto) |
across-continents | межконтинентальный |
across continents | в мировом масштабе |
across country | по целине |
across country | полем (Andrey Truhachev) |
across country | целиной |
across country | по полю (Andrey Truhachev) |
across country | через поля и луга (Andrey Truhachev) |
across country | не по дороге |
across country | по пересечённой местности |
across country | напрямик |
across cultures | на стыке культур (eugenius_rus) |
across from | по другую сторону от (People have started going back to districts on the east side of the river across from Tikrit. 4uzhoj) |
across from | напротив (кого-л., чего-л.) |
across from | через дорогу (в знач. "по другую сторону улицы": There is a bookstore across from my house. • Their offices are right across from us. 4uzhoj) |
across from | напротив (по другую сторону чего-либо: There is a bookstore across from my house. • I sat up and saw Jared in a hospital bed across from mine. • "Come and sit there." He pointed to the floor just across from him. 4uzhoj) |
across from me | напротив меня |
across frontiers | в разных странах (Ремедиос_П) |
across lots | кратчайшим путём |
across much of Russia | на большей части территории России (Alexander Demidov) |
across open sea | через открытое море (ABelonogov) |
across our nation | в нашей стране |
across Russia | по России (Alexander Demidov) |
across sections | на стыке секций (общ.орг. Кунделев) |
across the board | движение цен на фондовом рынке |
across the board | всеобъемлюще |
across the board | без всяких исключений |
across the board | во всём многообразии ситуаций (Alexander Demidov) |
across the board | во всех аспектах |
across the board | в целом (involving everyone or everything in a company, an industry, etc: • The industry needs more investment across the board. OALD Alexander Demidov) |
across the board | транслируемый ежедневно в одно и то же время |
across the board | в различных областях |
across the board | регулярный |
across the board | охватывающий все |
across the board | всесторонний |
across the board | на всех уровнях |
across the board | повсеместно (In the world of social media, sites link and feed off of one another, so having your "new" name updated across the board is key.) |
across the board | везде (in all sectors of a specific industry; in all cities of a province ART Vancouver) |
across the board | для всех категорий |
across the board | по всем пунктам |
across the board | на всех направлениях |
across the board | по всем аспектам |
across the board | по всем позициям |
across the board | во всех случаях |
across the board | во всех отношениях (Taras) |
across the board | всесторонне |
across the board in the country | в целом по стране (Alexander Demidov) |
across the board in the market | в целом по рынку (However, February & March have more than made up for it, and in particular I'm seeing significant growth across the board in the market for contractors. Alexander Demidov) |
across the border | через границу |
across the border | за границей |
across the bridge | за мостом (4uzhoj) |
across the country | по целине |
across the country | через всю страну (AlexP73) |
across the country | по всей стране (AlexP73) |
across the country | целиной |
across the curriculum | в рамках учебной программы (Liliya Marsden) |
across the entire range | во всём диапазоне (Alexander Demidov) |
across the entire width | на всю ширину, во всю ширину (A line of police was strung out right across the entire width of the street. irinavolis) |
across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
across the full range of matters | по всему кругу вопросов (Alexander Demidov) |
across the globe | всей планеты (financial-engineer) |
across the globe | всю планету (financial-engineer) |
across the globe | во всём мире (Alexander Oshis) |
across the globe | во всех странах мира (financial-engineer) |
across the globe | в глобальном масштабе (financial-engineer) |
across the globe | со всего мира (Alex_Odeychuk) |
across the globe | на планете (financial-engineer) |
across the globe | по всей планете (financial-engineer) |
across the globe | по всему земному шару (financial-engineer) |
across the globe | на всей планете (financial-engineer) |
across the globe | по всему миру (lawput) |
across the globe | в мировом масштабе |
across the lake | заозёрный |
across the legal spectrum | в различных отраслях права (We supply the fastest, most reliable and professional service across the legal spectrum, and have an outstanding reputation. The internationally recognised research undertaken by staff at Dundee covers fields across the legal spectrum. My programme will typically offer around 30 different course units in any one year, and will always reflect a wide range of subjects across the legal spectrum. Alexander Demidov) |
across the nation | со всей страны (Alex_Odeychuk) |
across the nation | по всей стране |
across the nation | в национальном масштабе |
across the nation labour demanded | рабочие всей страны требовали |
across the organization | в рамках всей организации (AFilinovTranslation) |
across the pond | по ту сторону Атлантики (в США или Англии A_ya_Inna) |
across the pond | за океаном (в США или Англии A_ya_Inna) |
across the river from | по другой берег от (just across the river from Cincinnati 4uzhoj) |
across the river from | по другой берег (4uzhoj) |
across the road | через дорогу (AlexP73) |
across the road | на другой стороне дороги (AlexP73) |
across the road from | через дорогу от (4uzhoj) |
across the sea | в чужих краях |
across the sea | за океаном |
across the sea | за морем |
across the sea | за границей |
across the sea | в чужие края |
across the seas | в чужих краях |
across the seas | за границей |
across the seas | за океаном |
across the seas | в чужие края |
across the spectrum | во всём своём многообразии (A.Rezvov) |
across the street | напротив |
across the street | через дорогу (The plaza at the old provincial courthouse was the venue for a scene being filmed in 1975 for the thriller “Russian Roulette”, based on the novel “Kosygin is Coming”. Four years previously Soviet premier Alexei Kosygin had looked down on the same venue from his lodging at the Vancouver Hotel across the street. (Al Harvey) • My brother lives across the street. See the green walk-up? ART Vancouver) |
across the street | напротив (z484z) |
across over the water | за океаном |
across over the water | за океан |
across over the water | за морем |
across over the water | за море |
across the way | напротив |
across the way | по ту сторону дороги |
across the whole | по всему (But improvements have also been rolling out "across the whole of the army", he says. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of Eastern Europe | по всей Восточной Европе (Mr Berglof at the EBRD agrees that serious investment spending is needed across the whole of Eastern Europe, with one big area being education. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of the spectrum of | по всему спектру |
across-the-board | повсеместный |
across-the-board | применимый ко всем случаям |
across-the-board | во всех аспектах |
across-the-board | все (Yeldar Azanbayev) |
across-the-board | без всяких исключений |
across-the-board | повсеместно (low temperatures across the board for the Maritimes) |
across-the-board | масштабный |
across-the-board | комплексный |
across-the-board | сплошной |
across-the-board | носящий комплексный характер |
across-the-board | тотальный |
across-the-board | общий |
across-the-board | для всех |
across-the-board | по всему спектру |
across-the-board | по всем позициям |
across-the-board | универсальный |
across-the-board | широкомасштабный |
across-the-board | широким фронтом (Andrey Truhachev) |
across-the-board action | общие меры |
across-the-board agreement | всеобъемлющее соглашение |
across-the-board agreement | договорённость по всем пунктам (Lavrov) |
across-the-board agreement | договорённость по всем вопросам |
across-the-board automation | полная автоматизация (Alexander Demidov) |
across-the-board bet | тройное пари на скачках |
across-the-board bet | тройное пари (на скачках) |
across-the-board bet | ставка на первую, вторую и третью лошадь |
across-the-board controls | контроль всех факторов |
across-the-board corruption | тотальная коррупция (Ремедиос_П) |
across-the-board measures | общие меры (Lavrov) |
across-the-board measures | всеохватывающие меры (Lavrov) |
across-the-board pay boost | повышение зарплаты для всех |
across-the-board replacement | массовая замена (Alexander Demidov) |
across-the-board rise | всеобщее повышение зарплаты |
across-the-board steps | общие меры |
across-the-border transfers | переводы продажа акций за границу |
across way | перекрёсток |
all across | по всему (The army and police checkpoints all across the city. • All across the county today, thousands of students are meeting their teachers. 4uzhoj) |
all across German-speaking countries | во всех немецкоязычных странах (в Германии, Австрии, Швейцарии Alex_Odeychuk) |
Almost across the board | Практически повсеместно (Johnny Bravo) |
an across-the-board price increase | тотальное увеличение цен |
an idea flashed across her mind | у неё мелькнула мысль |
an idea shot across my mind | у меня в голове мелькнула мысль |
an ominous smile spread across his face | зловещая улыбка расплылась по его лицу (SirReal) |
angle across the road | пересечь дорогу наискось |
area across the lake | заозерье |
with one's arms folded across one's chest | скрестив руки на груди (bookworm) |
with one's arms folded across one's chest | скрестив на груди руки (bookworm) |
average across the board | среднее по больнице (triumfov) |
barrel across | прокатиться по (напр., о шторме Ремедиос_П) |
bear the girl across | перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т.п.) |
bet across the board | заключать тройное пари (на скачках) |
bet across the board | делать ставку на первую, вторую и третью лошадь |
breast across | пробиваться сквозь (сквозь лесную чащу, например Sergei Aprelikov) |
broad across the shoulders | широкий в плечах (felog) |
build a corduroy road across | гатиться (marshy ground) |
building of corduroy road across | гачение (marshy ground) |
carrying across the border | перемещение через границу (U.S. and Canadian Customs will both potentially take interest in the goods you are carrying across the border, and without appropriate ...Customs will require you to fill out their form, make model & serial number, for any optics or electronics you are carrying across the border. Mexican authorities are expected to release a Marine veteran jailed there for carrying across the border a shotgun with a barrel ... Alexander Demidov) |
carrying across the border | трансграничное перемещение (Alexander Demidov) |
clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно наползали на луну |
clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно закрывали луну |
coats across the bed | пальто лежат поперёк кровати |
collaboration across | сотрудничества между (freedomanna) |
coloured whimsical ornamental pattern winding its way across a unicoloured background | по однотонному общему фону вьётся прихотливый узор другого цвета |
come across | неожиданно найти |
come across | случайно встретить |
come across | случайно встретиться с (кем-либо) |
come across | случайно наткнуться |
come across a friend | неожиданно встретить знакомого |
come across one's friend | случайно встретить друга (these people, etc., и т.д.) |
connected across | впараллель |
convey across | переправлять (impf of переправить) |
convey across | переправить |
crawl across | переползти |
crawl across | переполза́ть |
crawl across | переползать (with acc. or через) |
crawling across | переползание |
creep across | переполза́ть |
creep across | переползти |
creep across | переползать |
cut across | пересекать (улицу и т.п.) |
cut across | идти вразрез (with Vadim Rouminsky) |
dash across | перемчаться |
dash across | перемчать |
dig a ditch across | перекопать |
dig a ditch across | перекапывать |
dig across | перекапываться |
dig across | перекопать |
dig across | перекапывать (impf of перекопать) |
dig across | прорыть (pf of прорывать) |
dig across | перерыть (pf of перерывать) |
dig across | перерывать (impf of перерыть) |
dig across | перекопать (pf of перекапывать) |
dig across | перерывать |
dig across | прорыть |
dig across | перерыть |
dig across | перекапывать |
directly across from | прямо напротив (Our hair salon is directly across from Pappa Joe's Pizza. • I lived on Wall Street for years – directly across from The NYSE. (Twitter) ART Vancouver) |
dot across | неравномерно распределить (в т.ч. по территории; e.g. Stone circles and standing stones are dotted across the country. Navigatoress) |
dot across | разбросать (в т.ч. по территории; e.g. Stone circles and standing stones are dotted across the country. Navigatoress) |
draw a red herring across the path | направлять по ложному следу намеренно |
draw a red herring across the path | отвлекать внимание |
draw a red herring across the path | направить по ложному следу |
draw a red herring across the path | отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса |
draw a red herring across the path | намеренно направлять по ложному следу |
draw a red herring across the path | намеренно вводить в заблуждение |
draw a red herring across the track | отвлекать внимание |
draw a red herring across the trail | направить по ложному следу |
draw a red herring across the trail | отвлекать внимание |
draw a red herring across the trail | вводить в заблуждение (Anglophile) |
draw a red-herring across the track | вводить в заблуждение (Anglophile) |
draw a red-herring across the track | сбивать с толку (Anglophile) |
draw a red-herring across the track | направлять по ложному следу (Anglophile) |
drive across the city | ехать через город (AlexShu) |
drive the invaders across the border | изгнать интервентов за пределы страны (со своей земли) |
drive the invaders across the border | изгнать интервентов из пределов своей страны |
drop across | сделать выговор |
finally I was able to get the meaning across | наконец, они до них дошло, что я хотел сказать |
finally I was able to get the meaning across | наконец, они поняли, что я хотел сказать |
flashes of lightning shot across the sky | молнии прорезали небо |
flashes of lightning shot across the sky | молнии прочерчивали небо |
get across | чётко доводить до сведения (Alex_Odeychuk) |
get across | убедительно объяснить |
get across an idea | чётко изложить мысль |
getting across | проезд |
getting your point across | донесение своей точки зрения до собеседника (about.com colombine) |
give a horse a cut across the flank | хлестнуть лошадь по боку |
halfway across | посередине (прямое значение, напр., в halfway across the street NatalieF) |
halfway across the country | через пол-страны (think of my mother lying in her bed halfway across the country. Сова) |
halfway across the country | на другом конце страны (think of my mother lying in her bed halfway across the country. Сова) |
happen across | наткнуться (find by chance, unexpectedly discover: I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course. 4uzhoj) |
heave across | переваливать (impf of перевалить) |
heave across | перевалить (pf of переваливать) |
heave across | перевалять |
heave across | перевалить |
heave across | переваливать |
help smb. across the street | помочь кому-л. перейти через улицу |
hit across the face | ударить по лицу |
horizontally across | слева направо (про чтение текста (by reading horizontally across) alexghost) |
if you recite it that way the message of the poem will never come across | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею |
it cuts across our plans | это срывает наши планы |
it seemed impossible to get across to them by mere language | казалось, слова до них не доходят |
Jane called out when she saw her friend across the street | Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицы |
job displacement is occurring right across-the-board | увольнения сейчас происходят повсеместно |
lash across the face | ударить кого-либо по лицу |
lay a plank across the ditch | перекидывать доску через канаву |
lead a blind person across the street | проводить слепого через улицу |
lead a blind person across the street | провести слепого через улицу |
lead across | переводить (impf of перевести) |
lead across | переводить (with через) |
lead across | перевести (pf of переводить) |
lead across | перевести |
lead smb. across the street | перевести кого-л. на другую сторону улицы |
lead smb. across the street | перевести кого-л. через улицу |
lean across the counter | наклониться вперёд через прилавок |
lean across the counter | перегнуться через прилавок |
lie across | перекрещивать |
lightning zigzagged across the sky | зигзаг молнии расколол небо |
lightning zigzagged across the sky | зигзаг молнии прорезал небо |
live across the street | жить через улицу |
make a corduroy road across marshy ground | загачивать (impf of загатить) |
make a corduroy road across | загатить (pf of загачивать) |
make a road across | выгачивать (marshy ground) |
make a road across | выгатить (marshy ground) |
make a slicing gesture across one's neck | сделать рукой 'резательный' жест, который означает: "Я тебя убью!" (Ольга Матвеева) |
make out across the water | пробиться |
make out across the water | справиться |
make out across the water | сориентироваться |
make out across the water | выплыть |
make one's way across | переправляться |
make one's way across the bridge | ехать по мосту (ART Vancouver) |
march across | пересекать (Johnny Bravo) |
memories flitted across his mind | воспоминания промелькнули у него в голове |
movement of goods across the customs border | перемещение через таможенную границу товаров (ABelonogov) |
pan across | показать (suburbian) |
pan across | дать панораму (suburbian) |
pan across | показать панораму (suburbian) |
pan across | представить панораму (suburbian) |
pan across | демонстрировать (suburbian) |
pan across | отобразить (suburbian) |
pan across to someone or something | Вращать поле зрения видеокамеры до тех пор, пока она не сфокусируется на ком-то или чём-то (suburbian) |
pass across | водить |
pass across the street | пересекать улицу (across the bridge, across the field, etc., и т.д.) |
pass across the street | переходить улицу (across the bridge, across the field, etc., и т.д.) |
pass one's hand across one's forehead | провести рукой по лбу (across one's eyes, etc., и т.д.) |
pass hand across forehead | провести рукой по лбу |
plow across | перепахиваться |
plow across | перепахать (pf of перепахивать) |
plow across | перепахивать |
plow across | перепахать |
pump across | перекачиваться |
pump across | перекачивать (impf of перекачать) |
pump across | перекачать (pf of перекачивать) |
pump across | перекачивать |
pump across | перекачаться |
pump across | перекачать |
reach across the table | потянуться через весь стол (чтобы дать или достать что-л.) |
reach across the table | протянуть руку через весь стол (чтобы дать или достать что-л.) |
reach one's hand across the table | протянуть руку через стол |
reach hand across the table | протянуть руку через стол |
reach out hand across the table | протянуть руку через стол |
right across Russia | на всей территории России |
right across the street from | прямо напротив (The new fitness centre is right across the street from my place. ART Vancouver) |
rip across | разорвать пополам |
roll-out across | широко оценивать (qwarty) |
run a horse across a field | погонять лошадь по полю |
run a partition across a room | разгородить комнату перегородкой |
run a rope across the street | натянуть канат через улицу |
run across | перебегать (kee46) |
run across | наткнуться |
run across | перебегать (with acc. or через) |
run across | натыкаться |
run across | нападать |
run across | перебежать (kee46) |
run across | перебегаться |
run across | пересечься |
run across | случайно встречаться с |
run across | случайно встретить |
run across | случайно встретиться |
run across | случайно встретиться с |
run across sb. | встретить случайно (Andrey Truhachev) |
run across | наталкиваться на |
run across | натолкнуться на |
run across a first edition of Byron | натолкнуться на первое издание Байрона |
run across a friend | неожиданно встретить знакомого |
run across a stray camel | выглядеть как бы не в себе |
run across a stray camel | выглядеть необычно |
run across a stray camel | выглядеть встрепанно |
run across a stray camel | выглядеть "не в своей тарелке" |
run across an error | натолкнуться на ошибку (I would have him take note if he runs across any kind of an error. ART Vancouver) |
run across smb. in the street | столкнуться с кем-л. на улице |
run across one of his earliest recordings | натолкнуться на одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.) |
run across the field | перебежать через поле |
run across the field | перебегать через поле |
run across the road | перебегать дорогу (across the street, etc., и т.д.) |
run across the street | перебежать улицу |
run guns narcotics, drugs, etc. across the border | переправлять оружие и т.д., контрабандой через границу (into the country, в каку́ю-л. страну́) |
run guns narcotics, drugs, etc. across the border | провозить оружие и т.д., контрабандой через границу (into the country, в каку́ю-л. страну́) |
run to run across someone something | случайно встретить (кого-либо) |
saw across | раскряжёвывать |
saw across | раскряжевать |
scrape a bow across a fiddle | проводить смычком по скрипке (извлекая режущие слух звуки) |
send Michael across for the newspaper | пошли Майкла напротив через улицу за газетой |
sexually explicit sites are difficult to stumble across by accident | случайно выйти на сайты откровенно порнографического содержания довольно сложно (bigmaxus) |
she came across | публика её приняла |
she came across an acquaintance | ей повстречался знакомый |
she comes across as a very cold person | она кажется весьма неприветливой |
she failed to put her idea across | ей не удалось пояснить свою идёю |
she found it difficult to get her American jokes across to an English audience | ей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки |
she had to pull across the road | ей надо было переехать на другую сторону |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось пронять ее |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось заставить её выслушать его |
she put across her new idea | она убедительно изложила свою новую идею |
shoes are too narrow across the instep | ботинки слишком узки в подъёме |
shoes are too tight across the instep | ботинки жмут в подъёме |
skip across | съездить |
skip across | махнуть |
skip across to France for a week | съездить во Францию на недельку |
skip across to France for a week | махнуть во Францию на недельку |
skip like a stone across the water | запрыгать по воде, как "блинчик" (Technical) |
slap across the face | ударить кого-либо по лицу |
slip across a border | перейти границу незаконно |
speak simply if you want to put your plans across | говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план приняли |
speak simply if you want to put your plans across | говорите просто, если хотите, чтобы ваш план приняли |
speak simply if you want to put your plans across | говорите ясно, если хотите провести свой план |
speak simply if you want to put your plans across | говорите просто, если хотите провести свой план |
splines fixed with forged nails across top and bottom | шпонки торцовые, набивные на кованых гвоздях (на doc-zee иконы) |
spread across | разбросанный (the floor; о вещах и т.п. bookworm) |
spread out across | распределить по (The victims have been spread out across several hospitals.) |
stage riots across the country | устраивать беспорядки по всей стране (bigmaxus) |
stitch across a flap | строчка по клапану |
stretch a rope across the room | протянуть верёвку в комнате |
stretch a wire across a river | натягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.) |
stretch a wire across a river | протягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.) |
stretch across the frontier | идти через границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.) |
stretch across the frontier | пересекать границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.) |
stretch away across the desert | тянуться через пустыню (to the sea, etc., и т.д.) |
strike across an island | пересекать остров |
stumble across | случайно найти |
stumble across | случайно находить |
stumble across | случайно натолкнуться |
stumble across | наткнуться |
stumble across | наткнуться на (что-либо) |
stumble across | наталкиваться на |
stumble across | натолкнуться на |
stumble across by accident | случайно наткнуться (This is an excellent blog, so much information, I stumbled across by accident. Can't wait to read more! Brilliant! ART Vancouver) |
sweep across | прокатиться (with no) |
sweep across a country | прокатиться по всей стране (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
sweep across a country | охватить всю страну (across the place, over the continent, across the coast, etc., и т.д.) |
sweep one's hand across the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы |
swim a horse across a river | заставить лошадь переплыть реку |
swim across | переплыть |
swim across | переправиться (pf of переправляться) |
swim across | переправляться (impf of переправиться) |
swim across | переплываться |
swim across | переплывать (with acc. or через) |
swim across | переплыть |
swim across | переплывать |
swim across a stream | переплывать поток (across a river, across a bay, etc., и т.д.) |
swim across the floor | скользить по полу |
swim across the river | переправиться через реку вплавь |
swim smb.'s horse smb.'s dog, a boat, etc. across the river | заставить лошадь и т.д. переплыть реку (across the stream, etc., и т.д.) |
swim smb.'s horse smb.'s dog, a boat, etc. across the river | переправить лошадь и т.д. на другой берег и т.д. вплавь (across the stream, etc.) |
swing across | перебраться через (chilin) |
take across | переводить |
take across | перевозить (with через) |
take across | перевести |
take across | перевозить (impf of перевезти) |
take across | перевозимый |
take across | перевозиться |
take across | переправить |
take across | перевезти |
take across | перевести |
take across | переводить |
take across | перевезтись |
take across | пересекать |
take across | перевезти |
take across | переправлять |
take across a field | пуститься бежать по полю |
take across the field | идти по полю |
take across the river | перевозить на другой берег |
take across the river | перевезти на другой берег |
take the children across the bridge | переводить детей через мост |
take the children across the bridge | перевести детей через мост |
the area across the river | заречье (Anglophile) |
the baby tottered across the room | ребёнок неуверенно проковылял по комнате |
the bridge is stretched across the river | через реку перекинут мост |
the bus stop is across the street | остановка автобуса через дорогу |
the clouds drove across the sky | тучи неслись по небу (over the city, etc., и т.д.) |
the clouds scudded across the sky | по небу неслись тучи |
the dress sits too close across the shoulders | платье узко в плечах |
the ghost of a smile flitted across his face | его лицо тронула чуть заметная улыбка (Technical) |
the idea flashed across one's mind | кого-л. вдруг осенило |
the idea flashed across through, into my mind | эта мысль молнией пронеслась у меня в голове |
the idea flashed across through, into my mind | эта мысль молнией промелькнула у меня в голове |
the idea flashed across my mind | меня вдруг осенило |
the kick of a horse took me across the ribs | удар лошади пришёлся мне по рёбрам |
the lake is more than a mile across | озеро имеет больше мили в ширину |
the moral of this story doesn't come across | мораль этой истории непонятна |
the moral of this story doesn't come across | непонятно, в чём заключается мораль этой истории |
the old man was employed to see the children across the busy street | пожилого человека наняли на работу, чтобы тот переводил детей через дорогу с оживлённым движением |
the path ran across a forest | тропинка пролегала через лес |
the searchlight shot a long ray across the sky | длинный луч прожектора прорезал небо |
the ship drove across the waves | корабль резал волну |
the shoes are too tight across at the instep | ботинки жмут в подъёме |
the thought flashed across my mind | у меня мелькнула мысль |
the thought flashed across my mind | у меня блеснула мысль |
the train went across the forest | поезд прошёл через лес |
the troopships were convoyed across the Atlantic | войсковые транспорты конвоировать через Атлантический океан |
the valley is one mile across | долина шириною в одну милю |
the valley is one mile across | ширина долины одна миля |
the wounded crept slowly across the field | раненый медленно полз через поле |
those across the border | те, кто находятся по другую сторону границы (BBC News Alex_Odeychuk) |
tour across | тур по (WiseSnake) |
tour across | турне по ряду стран (sissoko) |
trail a red herring across the path | отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса |
trail a red herring across the path | намеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса |
trail a red herring across the path | направлять по ложному следу намеренно |
trail a red herring across the path | намеренно направлять по ложному следу |
transferred across generations | передающийся из поколения в поколение (Family history can be transferred across generations. Soulbringer) |
transport across | перевозить |
transport across | перевезти |
transport goods across the border | провозить товар через границу |
transport goods across the border | провезти товар через границу |
trip across | набрести (Баян) |
vary across | варьироваться для разных (Ремедиос_П) |
vary across | варьироваться в зависимости от (Ремедиос_П) |
vary across cultures | проявляться по разному в разных культурах (Oksana-Ivacheva) |
veer across the center line into oncoming traffic | выехать на встречную полосу (Censonis) |
voyage across the Atlantic | пересечь Атлантический океан |
walk across a street | пересечь улицу (across the bridge, across a meadow, etc., и т.д.) |
walk across a street | перейти через улицу (across the bridge, across a meadow, etc., и т.д.) |
walk across the street | улицу |
walk across the street at a light | переходить улицу на зелёный свет (ART Vancouver) |
we came across... | нам повстречался (+ nom.) |
we sailed across the bay | мы переплыли через залив |
we suddenly came across a deer while walking in the woods | гуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя |
we walked across the avenue | мы пересекли проспект |
we walked across the park | мы прошли через парк |
what's doing across the street? | что происходит на той стороне улицы? |
what's doing across the street? | что случилось на той стороне улицы? |
when did he come across? | когда он переправится? |
when did he come across? | когда он переправился? |
width across corners | диаметр описанной окружности (о болтах, гайках, шайбах Киселев) |
width across flats of a nut or bolt | размер под ключ |
within and across | как внутри, так и между (within and across agencies – как внутри (одной из, каждой...) организации, так и между ними (между разными) iKar_Don) |
WWII Across Front-Line | за линией фронта 1941-1945г |
you can't put that across me | тут уж ты меня не проведёшь |