English | Russian |
a little out of the way | немного не по пути (It's a little out of the way but I can drive you there. ART Vancouver) |
a little out-of-the-way place | глухомань |
a little out-of-the-way place | глубинка |
a way out | в стороне |
a way out | выход |
a way out | выход из положения |
a way out | выезд |
a way out | неподалёку |
beat out a way | прокладывать дорогу (а track, etc., и т.д.) |
bluster way out of a difficulty | вырваться из затруднительного положения |
claw one's way out of a hole | выбираться из ямы (Ремедиос_П) |
figure out a way | придумать, как (+ infinitive; сделать что-л.: At the southeast corner of 12th and Clark, a developer has figured out a way to build on a lot that’s been vacant for at least 30 years – long enough that many people can’t remember what once stood there. (storeys.com) ART Vancouver) |
find a way out of this mess | найти выход из затруднительного положения (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver) |
find out in a roundabout way | узнать кружным путём |
find out in a roundabout way | выведать окольным путём (В.И.Макаров) |
finding a way out of the crisis | выведение из кризиса (Lavrov) |
get out of the way of a car | посторониться и пропустить машину |
grope way out of a room | ощупью выбраться из комнаты |
he deserves sincere praise for finding a way out | он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выход (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.) |
he has chalked us out a way to happiness | он проложил нам путь к блаженству |
I gotta find a way to bug out of here | я должен найти способ смыться отсюда (Taras) |
is there a way out of it? | есть ли из этого выход? |
it seemed a way out from the mess I had got into | казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал |
it took us a long time to find our way out of the forest | мы долго выбирались из леса |
it was a quiet, out-of-the-way resort | это был тихий курорт, расположенный в глухом уголке |
keep out of my way, I'm carrying a heavy load! | прочь с дороги, я несу тяжёлый груз! |
lie one's way out of a scrape | выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи |
no, I'm sorry, you're a long way out if you think that | если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь |
shoot a way out | вырываться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | пробиться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | пробиваться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | вырваться (из окружения и т. п.) |
swim out a long way | заплыть далеко (five miles, etc., от берега, и т.д.) |
swim out a long way | уплыть далеко (five miles, etc., от берега, и т.д.) |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём |
there's a way out of every difficulty | из всякого положения есть выход |
think a way out of trouble | найти выход из трудного положения |
think of a way out of a difficulty | найти выход из трудного положения |
think of a way out of the difficulty | придумать выход из тяжёлого положения (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.) |
walk quite a way out | далеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58) |
when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния |
without a way out | безысходно |