DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a sight | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a sight ofцелая толпа (there was a sight of people)
a sight of moneyуйма денег
a sight of moneyкуча денег
a sight that only Moscow can showто, что можно увидеть только в Москве
a sight to beholdлюбо-дорого смотреть (VLZ_58)
a sight to feast the eyeлюбо-дорого смотреть (VLZ_58)
aren't you a sight for sore eyesкак же я рад тебя видеть (Taras)
aren't you two a sightвы бы на себя со стороны посмотрели (ad_notam)
be impressed at a sightбыть под впечатлением зрелища
be impressed by a sightбыть под впечатлением зрелища
be impressed by a sightбыть под впечатлением зрелища
be sick for a sight of homeтосковать по дому
be sick for a sight of homeтосковать по дому
catch a sight of oneмимолётно взглянуть на (кого-л.)
catch a sight of oneуловить кого-л. глазом
cost a sight of moneyстоить больших денег
get a sight ofзаметить (кого-либо, что-либо)
get a sight ofувидеть (кого-либо, что-либо)
get a sight ofувидеть (заметить, кого-либо, что-либо)
he is a sight too clever for youвам его никак не перехитрить
his face was a sightна его лицо стоило посмотреть
it was a sight for sore eyesэто ласкало глаз
it was a sight to seeэто стоило посмотреть
it was a sight to seeэто было настоящее зрелище
make a sight of oneselfсделать из себя посмешище
make a sight of oneselfделать из себя посмешище
set a sightположить глаз на что-то, нацелиться (artbass)
set a sightустановить прицел
take a sightсвизировать (on)
the unpleasantness of a sightнепривлекательность вида
this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlierэто не только намного дешевле, но и куда как экологичнее
what a sight met my eyes!какое зрелище предстало предо мною!
what a sight struck my eyes!какое зрелище открылось моим глазам!
you are a sightотрада для моих глаз (NumiTorum)
you are a sightда вы просто загляденье (NumiTorum)
you are a sightкак же я рад вас видеть (NumiTorum)
you are a sight for sore eyesда вы просто загляденье (NumiTorum)
you are a sight for sore eyesотрада для моих глаз (NumiTorum)
you are a sight for sore eyesкак же я рад вас видеть (NumiTorum)
you should have a sight of the letterвам надо бы взглянуть на это письмо
you're a sight for sore eyesкак я рад вас видеть!