English | Russian |
a bill of exchange payable at sight | вексель, подлежащий уплате по предъявлении |
a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
a damn sight | намного (cleverer, better, etc.: I'm a damn sight more clever than he is. • I've got a damn sight more DVDs than he has. Anglophile) |
a damn sight | гораздо (Anglophile) |
a far sight | слишком (a far sight young – слишком молод NGGM) |
a grand memorable sight | величественное памятное зрелище |
a long sight better | намного лучше (Anglophile) |
a long sight better | много лучше |
a long sight better | гораздо лучше (Anglophile) |
a point of sight | точка зрения |
a precious sight of himself | он слишком высокого мнения о себе |
a problem is hidden in plain sight | проблема прячется у всех на виду (Alex_Odeychuk) |
a qualmish sight | тошнотворное зрелище |
a qualmish sight | отвратительное зрелище |
a sight of | целая толпа (there was a sight of people) |
a sight of money | уйма денег |
a sight of money | куча денег |
a sight that only Moscow can show | то, что можно увидеть только в Москве |
a sight to behold | любо-дорого смотреть (VLZ_58) |
a sight to feast the eye | любо-дорого смотреть (VLZ_58) |
a sorry sight | печальное зрелище |
a strange sight a magnificent view, etc. greeted her | её взору открылось странное зрелище (и т.д.) |
a strange sight a magnificent view, etc. greeted her | ей открылось странное зрелище (и т.д.) |
a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes | её взору открылось странное зрелище (и т.д.) |
a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes | ей открылось странное зрелище (и т.д.) |
a strange sight met his gaze | его взору открылось странное зрелище |
aren't you a sight for sore eyes | как же я рад тебя видеть (Taras) |
aren't you two a sight | вы бы на себя со стороны посмотрели (ad_notam) |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он нырнул в подъезд |
as soon as he caught sight of me he dived into a doorway | как только он меня заметил, он юркнул в подъезд |
be a perfect sight | выглядеть настоящим пугалом |
be a perfect sight | выглядеть пугалом |
be a perfect sight | выглядеть настоящим пугалом |
be a perfect sight | иметь ужасный вид |
be impressed at a sight | быть под впечатлением зрелища |
be impressed by a sight | быть под впечатлением зрелища |
be impressed by a sight | быть под впечатлением зрелища |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
catch a sight of one | мимолётно взглянуть на (кого-л.) |
catch a sight of one | уловить кого-л. глазом |
catch sight of a ship | увидеть корабль |
catch sight of a ship | заметить корабль |
cost a sight of money | стоить больших денег |
get a sight of | увидеть (кого-либо, что-либо) |
get a sight of | заметить (кого-либо, что-либо) |
get a sight of | увидеть (заметить, кого-либо, что-либо) |
he is a damn sight younger than her | чёрт возьми! он ей в сыновья годится |
he is a sight too clever for you | вам его никак не перехитрить |
he is a sorry-looking sight | он производит весьма жалкое впечатление |
he thinks a precious sight of himself | он слишком высокого мнения о себе |
his face was a sight | на его лицо стоило посмотреть |
I know a reporter on sight | репортёра я узнаю с первого взгляда |
it is a long sight better | это намного лучше |
it required a statesman's fore-sight and sagacity to make the decision | для принятия этого решения требовались проницательность и дальновидность государственного деятеля |
it was a sight for sore eyes | это ласкало глаз |
it was a sight to see | это стоило посмотреть |
it was a sight to see | это было настоящее зрелище |
it was not a comfortable sight | зрелище не из приятных (lulic) |
it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in trouble | только когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались |
keep a clear line of sight | иметь понятие (bigmaxus) |
keep a clear line of sight | иметь чёткое представление (bigmaxus) |
look a perfect sight | иметь ужасный вид |
look a perfect sight | ужасно выглядеть |
look a perfect sight | выглядеть настоящим пугалом |
main scale of a dial sight | угломерное кольцо |
make a sight of oneself | сделать из себя посмешище |
make a sight of oneself | делать из себя посмешище |
not a ... in sight | а вокруг ни одного (A gang of teens went on the rampage at the train station and there wasn't a police officer in sight. – а вокруг ни одного полицейского ART Vancouver) |
not by a damn sight | и близко не (it's not over, not by a damn sight 4uzhoj) |
not by a darn sight | далеко не (Anglophile) |
not by a darn sight | вовсе не (Anglophile) |
not by a long sight | отнюдь нет |
set a sight | положить глаз на что-то, нацелиться (artbass) |
set a sight | установить прицел |
sight-see a city | осмотреть город |
sight-see a city | осматривать город |
take a careful sight | тщательно прицелиться |
take a careful sight | тщательно прицеливаться |
take a sight | свизировать (on) |
the big ship was a proud sight | огромный корабль представлял собой величественное зрелище |
the sight was a real thrill | при виде этого зрелища дрожь пробирала до костей |
the sight was a torture to him | это зрелище доставляло ему невыносимые муки |
the unpleasantness of a sight | непривлекательность вида |
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover | в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении |
there wasn't a sail in sight | не видно было ни одного корабля |
there wasn't a sail in sight | не видно было ни одного судна |
there wasn't a soul in sight | не видно было ни души |
this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее |
train a pupil to read music at sight | учить ученика читать ноты с листа |
what a sight met my eyes! | какое зрелище предстало предо мною! |
what a sight struck my eyes! | какое зрелище открылось моим глазам! |
you are a sight | отрада для моих глаз (NumiTorum) |
you are a sight | да вы просто загляденье (NumiTorum) |
you are a sight | как же я рад вас видеть (NumiTorum) |
you are a sight for sore eyes | да вы просто загляденье (NumiTorum) |
you are a sight for sore eyes | отрада для моих глаз (NumiTorum) |
you are a sight for sore eyes | как же я рад вас видеть (NumiTorum) |
you look a perfect sight | ну и вид у тебя |
you should have a sight of the letter | вам надо бы взглянуть на это письмо |
you're a sight for sore eyes | как я рад вас видеть! |