English | Russian |
a great booster for one's home town | большой патриот родного города |
a home bred youth | молодой человек простой |
a home bred youth | молодой человек без претензий |
a home by a lake | дом рядом с озером |
a home for the aged | дом для престарелых |
a home for the blind | приют для слепых |
a home away from home | второй дом |
a home help | помощь на дому |
a home replete with every comfort | дом со всеми удобствами |
a home thrust | меткий удар |
a home to me | мой дом (Alex_Odeychuk) |
a house is not a home | здание ещё не дом |
a journey out and home | путешествие туда и обратно |
a letter from home | письмо из дома |
a letter from home | письмо с родины |
a long ways from home | далеко от родины |
a long ways from home | далеко от дома |
a mile from home | на расстоянии мили от дома |
a rebel in the home | ребёнок, с которым нет сладу |
a rebel in the home | неслух |
a send-off to one's new home | проводы на новое место жительства |
a stakeout was placed on his home | за его домом было установлено наблюдение |
a storm came on before we got home | мы не успели дойти до дому, как разразилась гроза |
a telephone belongs in every home | в каждом доме должен быть телефон |
a woman's place is in the home | место женщины-в доме |
abduct a child from its home | похитить ребёнка из его дома |
be a great stay at-home | быть большим домоседом |
be a home for | включать в себя (sankozh) |
be a home for | содержать в себе (sankozh) |
be feel at home in with a foreign language | свободно владеть иностранным языком |
be at home with a person | быть в коротких отношениях с (кем-л.) |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
better at home than a mile from it | дома все споро, а вчуже житье хуже |
break up a home | разрушать семью |
bring a charge home to | доказать обвинение против (кого-либо) |
bring a crime home | уличить в преступлении |
bring a crime home to | уличить в преступлении |
bring a fraud home | в обмане |
come home for the inside of a fortnight | приехать домой почти на две недели (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada) |
come home with a Porsche | приехать домой на "Порше" (dimock) |
drive a nail home | убедить |
drive a nail home | забить гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home | вбить гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
drive a nail home to the head | довести дело до конца |
escort a lady to her home | проводить даму до дома |
exercise a craft at home | кустарничать |
feel a longing for home | тосковать по дому (родным местам) |
find a home | найти приют (If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep. katotomoru) |
find a home | обрести пристанище (to allow the text to find a home in the minds and hearts of listeners katotomoru) |
for a taxi home | на такси домой (Alex_Odeychuk) |
for me this is a home from home | это мой второй дом |
free to a good home | бесплатно в добрые руки (отдавать животное ADENYUR) |
give a home | приютить кого-либо дать кому-либо пристанище |
give it a good home | отдать в хорошие руки (бесплатно, об автомобиле Vicomte) |
go home in a box | умереть убитым |
go home in a box | быть убитым |
go to a nursing home for treatment | ложиться в клинику на лечение |
have a good time at home | счастливо оставаться! (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17) |
have a home of own | иметь свой угол |
have a quiet one at home | провести тихий вечер дома (Bullfinch) |
have a safe trip home! | благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev) |
have a safe trip home! | благополучного возвращения! (Andrey Truhachev) |
have a safe trip home! | удачно добраться домой! (Andrey Truhachev) |
he came home with a headache | он пришёл домой с головной болью |
he got a fine hamper from home | он получил из дому посылку с вкусными вещами |
he got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home | он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси |
he had a party of friends at his home | у него дома собралась компания друзей |
he has a good job you stayed at home | хорошо что вы остались дома |
he put his parents into a home | он поместил своих родителей в дом для престарелых |
he started home in a mood of discouragement but soon walked it off | он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился |
he took a taxi because he was too lazy to walk home | он взял такси, так как ему было лень идти домой пешком |
he was brought up in a children's home | он воспитывался в детском доме |
he was brought up in a children's home | он воспитанник детского дома |
hit a home run | добиваться положительных результатов (EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules. Bab Spanish Alexander Demidov) |
hit a home run | добиться успеха (в чём-либо Damirules) |
home has a connotation of comfort | домашний очаг подразумевает уют |
hop in, I'll give you a ride home | садись, я тебя подвезу домой |
I have a girlfriend which at the moment live in my home town. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе (illidan_moon) |
I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get home | я люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы |
I like to come home to a nice warm fire | очень хочу вернуться домой к уютному тёплому камину |
I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома |
it is convenient to have a telephone at home | удобно иметь телефон дома |
it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness | это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню |
it was a home from home | там было как дома |
it was a relief to get home | было большим облегчением оказаться дома |
it was not a home – it was a way station | это был не дом – это была времянка |
it will make a pleasant souvenir for home friends | это будет приятным памятным подарком для друзей на родине |
it's a good job you stayed at home | хорошо, что вы остались дома |
it's a good thing we stayed at home | хорошо, что мы остались дома |
it's a pity to have to sit home today | жаль сидеть дома сегодня |
it's a real schlep getting it all home | доставить всё это домой – непростая работёнка |
it's a shame to have to sit home today | жаль сидеть дома сегодня |
it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
just then a bus came by so we got on and rode home | именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой |
learn French from a home study course | обучаться французскому языку по самоучителю |
leave home for a year | уехать на год из дома |
leaving home was a wrench | было очень тяжело расставаться с родным домом |
make a home | строить дом (meaning not actual construction, which would be "build a home/house" Tanya Gesse) |
make a home feel cozy | создавать в доме уют (Curved edges, warm colours and soft fabrics make a home feel cozy. ART Vancouver) |
make a home for | приютить кого-либо дать кому-либо пристанище |
make one's house a home | создавать в доме уют (Make your house a home: Adopt a homeless cat from your local SPCA branch. ART Vancouver) |
marry for a home | выйти замуж, чтобы обрести семью |
marry for a home | жениться, чтобы обрести семью |
marry for a home | жениться, чтобы обрести дом |
marry for a home | выйти замуж, чтобы обрести дом |
meet at the home of a friend | познакомиться у друзей (I met her at the home of a friend at a luncheon. – Мы познакомились у друзей ART Vancouver) |
Need a ride home? | вас подвезти? (ART Vancouver) |
Need a ride home? | Подвести вас домой? (ART Vancouver) |
own a home of their own | иметь жильё в собственности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
permit for a rest home | путёвка в дом отдыха |
play with a fool at home, and he will play the fool with you in the market | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
point out a home truth | горькая правда (triumfov) |
purchase with a home loan | купить в ипотеку (Maria Klavdieva) |
put a horse's head toward home | направить лошадь домой |
put a horse's head toward home | повернуть лошадь домой |
put a horse's head towards home | направить лошадь домой |
put a horse's head towards home | повернуть лошадь домой |
put someone in a home with | пристроить кого-либо к (linton) |
put in a nursing home | отдать в дом престарелых (VLZ_58) |
ram a charge home in a gun | забить заряд в пушку |
ram a point home | вдолбить что-либо в голову |
resident of a children's home | детдомовец (Anglophile) |
ride a child home on shoulders | нести ребёнка домой на плечах |
ride a horseback home | вернуться домой верхом на лошади |
run a home | вести хозяйство (knadv) |
send to a children's home | отдать в детский дом (Юрий Гомон) |
send to a children's home | сдать в детский дом (Юрий Гомон) |
set up a cry for home rule | провозгласить лозунг самоуправления |
set up a home in another city | создать семью в другом городе |
set up a home in another city | создать дом в другом городе |
share a home | совместно проживать (She left the home they had previously shared, but returned last night when neighbours heard her yelling at Tony outside, and dialled 999 after she repeatedly kicked the door. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
share a home | проживать под одной крышей (She left the home they had previously shared, but returned last night when neighbours heard her yelling at Tony outside, and dialled 999 after she repeatedly kicked the door. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
she turned home with a decided step | она решительно направилась домой |
sheet home to a person | доказывать, что человек в чём-то виноват |
take a peep into the room and see if he went home | загляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он |
take a sick day at home | лежать дома (Муж простудился, лежит дома. – My husband caught a cold and is taking a sick day at home (Michele Berdy).20) |
tear down a home / house | снести дом ("This is the second time that me and my children have been displaced just because a development company wants to come down and tear down our homes," said Debbie Cook, a resident of Blueberry Place for the last 12 years. • The rest is all multifamily homes with laneway houses and they often tear down beautiful old homes to do it. -- и ради этого они сносят / ломают прекрасные старые дома vancouversun.com ART Vancouver) |
tell a home truth | говорить горькую правду (triumfov) |
the child from a split home | ребёнок разведённых родителей |
the home of a rabbit is usually beneath the ground | кролики обычно роют свои норки в земле |
the location of the camp recommends it as a summer home | лагерь расположен в таком месте, что можно посоветовать провести там лето |
the poems hit hard at a few home truths | эти стихи разоблачали некоторые расхожие истины |
the poems hit hard at a few home truths | эти стихи разоблачали некоторые обывательские истины |
the tire punctured a mile from home | шина лопнула в миле от дома |
there's a pleasant atmosphere about their home | у них в доме очень приятная атмосфера |
they have a home of their own | у них есть свой уголок |
this island affords a home to myriads of birds | этот остров предоставляет гнездовье мириадам птиц |
this island provides a home to myriads of birds | этот остров обеспечивает гнездовьем мириады птиц |
this island provides affords a home to myriads of birds | этот остров служит гнездовьем для мириад птиц |
under a stay-at-home order | в режиме самоизоляции (
I'm writing this in my home office, wearing my bathrobe. I am currently placed under a stay-at-home order, which requires me to stay in my house unless I need to travel for very specific reasons, like shopping or health needs. bbc.com Alexander Demidov) |
why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? | почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV) |
write home once a week | писать домой каждую неделю |