English | Russian |
a clear glass | прозрачный стакан |
a door half sashed with glass | дверь наполовину стеклянная |
a flask of glass | стеклянный сосуд |
a glass a cup, a plate, a window, etc. broke | стакан и т.д. разбился |
a glass coach | барская карета (не с биржи, а со двора) |
a glass coach | наёмная |
a glass eye | глазной протез (в отличие от an eyeglass "монокль" fulgidezza) |
a glass of iced beer touches the spot on a hot day | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день |
a glass of milk | стакан молока |
a glass of milk laced with rum | стакан молока с чуточкой рома |
a glass of one's particular | стаканчик любимого вина |
a glass of Rhenish wine | бокал рейнского |
a glass of Scotch | рюмка виски |
a glass of vodka | рюмка водки |
a glass of whiskey muddles him | он пьянеет от рюмки виски |
a glass of whiskey muddles him | после рюмки виски он перестаёт соображать |
a glass of whisky will steady your nerves | рюмка виски снимет у вас нервное напряжение |
a glass of wine? — I don't mind | стакан вина? — С удовольствием |
a man called for a glass of beer | человек потребовал кружку пива |
a packet superscribed "glass, with care" | посылка с надписью "осторожно, стекло" |
a painting on glass | рисунок на стекле |
a pane of glass | дверное стекло |
a pane of glass | оконное стекло |
a piece of broken glass | стекляшка |
a prospective glass | зрительная труба |
a shiver of glass | осколок стекла |
a single eye-glass | монокль |
a splinter of glass | осколок стекла |
a square of glass | оконное стекло |
a stiff glass | стакан крепкого напитка |
a stiff glass | стакан водки |
a walk roofed over with glass led to the greenhouse | в теплицу вёл застеклённый переход |
after a glass of wine he became slaphappy | после одного стакана вина он стал дурачиться |
be under a magnifying glass | быть в фокусе внимания (Since you and your credit will be under a magnifying glass, let's take a moment to learn more about how to improve your credit and dispel some myths about ... | The company itself was under the magnifying glass of the United States Senate as the Titanic inquiry led by Sen. William Alden Smith, Republican from Michigan, ... Alexander Demidov) |
boiling water will crack a glass | от кипятка стакан может лопнуть |
buzz a glass | осушить стакан |
call out for a glass of water | крикнуть, чтобы принесли стакан воды (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.) |
confine one's self to a single glass of wine | ограничиваться одним стаканом вина |
confine one's self to a single glass of wine | довольствоваться одним стаканом вина |
cut one's finger with a bit of glass | поранить палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
cut one's finger with a bit of glass | пораниться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
cut one's finger with a bit of glass | порезаться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
cut one's finger with a bit of glass | порезать палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
cut foot on a piece of glass | порезать себе ногу стеклом |
down a glass of beer | осушить стакан пива |
drink a glass dry | осушить стакан |
drink a glass dry | выпить до дна |
drink a glass of wine in salutation of | выпить стакан вина за чьё-либо здоровье |
drink a hearty glass | выпить полный стакан |
drink a hearty glass | выпить хороший стакан |
drink off glass at a single quaff | выпить бокал залпом |
drink out of a glass | пить из стакана |
empty a glass | осушить рюмку (бокал) |
empty water out of a glass | выливать воду из стакана (out of a can, from a pail, etc., и т.д.) |
examine the paper with a magnifying glass | рассматривать документ через увеличительное стекло (with the eye, etc., и т.д.) |
examine smth. under a magnifying glass | рассматривать что-л. в лупу |
fill a glass brimful | наполнить стакан до краёв |
fill a glass with water | наполнять стакан водой (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc., и т.д.) |
fill up a glass | наполнить стакан |
finish off a glass | допить стакан |
fire pit with a glass frame | костровая чаша со стеклянным обрамлением |
fit in a new glass to one's watch | вставить новое стекло в часы |
focus the sunrays on with a burning-glass | сфокусировать зажигательным стеклом солнечные лучи на (чем-либо) |
follow a departing vessel with a field-glass | следить в бинокль за отплывающим кораблём |
fracture a pane of glass | разбить стекло |
go and fill a glass of water for me | пойди и принеси мне стакан воды |
have a glass jaw | быть хрупким (baletnica) |
have a glass jaw | легко терять сознание от удара по челюсти (о боксёре) |
have a glass of | пропустить стаканчик (вина и т.п.; источник – sciepub.com dimock) |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай? |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай? |
have a glass too much | хватить лишнего |
he fortified himself with a glass of wine | он подкрепился стаканом вина |
he gave me a glass of whiskey to jazz me up | он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меня |
he has thawed a bit after a glass of wine | после стакана вина он стал немного непринуждённее |
he helped himself to a glass of water | он налил себе стакан воды |
he poured out a glass of mineral water | он налил стакан минеральной воды |
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
he squirted some soda water into a glass | он налил немного содовой в стакан |
he was too shy to ask for anything more than a glass of water | он поскромничал и попросил только стакан воды |
hit a glass ceiling | упереться в потолок (карьерного роста; особенно касается женщин и представителей меньшинств alexghost) |
how he wished for a glass of cold water | ему так хотелось выпить стакан холодной воды |
I don't object to a glass of wine | я не прочь выпить стаканчик вина |
I have had a glass too much | я выпил лишнего |
I poured me a glass of water | я налил себе стакан воды |
I shouldn't mind a glass of iced beer now | мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас |
I shouldn't mind a glass of iced beer now | я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас |
I wouldn't say no to a glass of beer | я бы не отказался от стаканчика пива |
inclip a porch with glass | застеклить веранду |
inclose a porch with glass | застеклить веранду |
indulge one's self with a glass of wine | позволить себе выпить стакан вина |
knock a glass off the table | уронить стакан со стола |
lift a glass | поднять бокал (1) Connoisseurs pay a fortune to lift a glass of this rare wine. 2) We should definitely lift a glass to that! ART Vancouver) |
lower a glass of beer | осушить стакан пива |
over a glass of beer | за кружкой пива (z484z) |
pass a glass the mustard, the salt, etc. to your neighbour | передавать стакан и т.д. соседу (to me, etc., и т.д.) |
pour a glass of milk | наливать стакан молока (a cup of tea, a kettle of water, a plate of soup, etc., и т.д.) |
pour a glass of water from a thermos jug | налить стакан воды из термоса ("In the drawer. Night table." I opened it and found a plastic bottle with red capsules in it. Seconal, 1½ grains. Prescription by Dr. Loring. That nice Dr. Loring. Mrs. Roger Wade's prescription. I shook two of them loose and put the bottle back and poured a glass of water from a thermos jug on the night table. He said one capsule would be enough. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
put a glass to one's lips | поднести стакан к губам (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc., и т.д.) |
put a glass to lips | поднести стакан к губам |
put a glass to one's lips to one's glass | поднести стакан к губам (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc., и т.д.) |
put one's fist through a pane of glass | разбить кулаком окно |
put in a new pane of glass | вставить в раму новое стекло |
put under a magnifying glass | разобрать по косточкам (Taras) |
raise one's glass in a toast | поднять стакан и произнести тост (Technical) |
Say, mister! Can I get a glass of water from you? | Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды? |
scrape nail over a glass | проводить ногтем по стеклу |
sealed end of a glass pipe | жопка |
search the horizon with a glass | осматривать горизонт в бинокль |
see through a glass darkly | смутно различать (что-либо) |
see through a glass darkly | смутно понимать (что-либо) |
set a glass to one's lips | поднести стакан к губам |
set a glass a trumpet, etc. to one's lips | подносить стакан и т.д. к ко рту |
set a glass a trumpet, etc. to one's lips | подносить стакан и т.д. к губам |
set a glass to lips | поднести стакан ко рту |
set glass in a window | вставлять стекло (в окно) |
set one's lips to a glass | подносить стакан и т.д. к губам (to a trumpet, etc.) |
set one's lips to a glass | подносить стакан и т.д. к ко рту (to a trumpet, etc.) |
set lips to a glass | поднести стакан ко рту |
she has a very genteel way of holding her glass | она держит рюмку, отставив мизинец |
she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass case | ей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине |
sit over a glass of wine | сидеть за стаканчиком вина |
spring a glass | разбить стакан (a pipe, etc., и т.д.) |
spring a glass | стакан и т.д. треснул (a pipe, etc.) |
spring a glass | стакан и т.д. дал трещину (a pipe, etc.) |
swig off a glass | опрокинуть стаканчик |
swig off a glass of rum | выпить залпом стакан рома |
take a glass of peach | выпейте стаканчик коньяку |
take a glass of water to bed | выпить стакан воды перед сном (express.co.uk Alex_Odeychuk) |
take a glass of wine | выпить стакан вина |
take a glass of wine with a person | пить за чьё здоровье |
that looking-glass is a fixture | это зеркало принадлежит владельцу дома |
that looking-glass is a fixture | это зеркало принадлежит дому |
the barman pulled a glass of beer | бармен нацедил стакан пива |
the bottom of a glass | дно стакана |
the stem of a wine-glass | ножка рюмки |
there is no harm in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-другую |
there is no harm in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-две |
there is no sin in drinking a glass or two | не грех выпить рюмочку-другую |
they had an excellent dinner and finished up with a glass of old brandy | они прекрасно поели и завершили обед рюмкой коньяка |
to inclip a porch with glass | застеклить веранду |
top up a glass | долить стакан |
wash down one's dinner with a glass of beer | запивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.) |
we brought her round with a glass of water | ей дали стакан воды, и она пришла в себя |