DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a dog's | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
fig., inf.a dog’sсобачий
gen.a dog's ageдолгое время, целая вечность (gennady shevchenko)
proverba dog's death for a dog!собаке собачья и смерть
proverba dog's death for a dog!собаке собачья смерть
Makarov.a dog's lifeжалкое существование
Makarov.a dog's lifeсобачья жизнь
gen.a dog's lifeжить как собака
Makarov.a dog's power of scentчутье собаки
Makarov.a dog's power of scentнюх собаки
gen.a dog's power of scentчутье нюх собаки
amer.a dog's sense of smell NOT scent of a dog which is запах собакинюх собаки (Maggie)
Chinaa running dog of the U.S.американский лакей (The demeaning term "running dog" , a relic of Maoist China, is often used to describe nations that are subservient to countries like the United States. // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.as crooked as a dog's hind legбесчестный (Anglophile)
proverbas crooked as a dog's hind legпробу негде ставить
proverbas crooked as a dog's hind legбесчестный человек
gen.as crooked as a dog's hind legпробу негде ставить
gen.as crooked as a dog's hind legнепорядочный (Anglophile)
brit.as fit as a butcher's dogв хорошей форме (alia20)
Makarov.avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous diseaseесли видишь собаку с пеной у рта, держись от неё подальше, она бешеная, это опасная болезнь
Makarov.be careful, that's a mean dogосторожно, это злая собака
idiom.be dressed up like a dog's dinnerразодеться в пух и прах (Andrey Truhachev)
gen.as black as a dog's gutsтёмно как у негра в желудке (наиб. употребительное из всех Рина Грант)
Makarov.comb the mats out of a dog's hairвычёсывать у собаки комки свалявшейся шерсти
brit.crooked as a dog's hind legподлый (Liv Bliss)
gen.as dark as a dog's gutsтёмно как у негра в желудке (Рина Грант)
gen.die a dog's deathподохнуть как собака
gen.die a dog's deathсдохнуть как собака
Makarov.die a dog's deathиздохнуть как собака
proverbdied a dog's deathсобаке собачья и смерть не
proverbdied a dog's deathсобаке собачья смерть не
gen.dog's death for aсобаке собачья смерть
slang, Makarov.dressed up like a dog's dinnerрасфуфыренный
slang, Makarov.dressed up like a dog's dinnerрасфранченный
inf.dressed up like a dog's dinnerрасфранченный
inf.dressed up like a dog's dinnerрасфуфыренный
gen.for a dog's ageнескончаемо долгое время
Makarov.he attached the lead to the dog's collar and went for a walkон прикрепил поводок к ошейнику собаки и пошёл на прогулку
Makarov.he had a long recovery period after his dog's deathон очень долго приходил в себя после смерти своей собаки
gen.he is not worth a pennyworth of dog's meatон медного гроша не стоит
Makarov.he's got a wonderful dog with big floppy earsу него замечательная собака с большими висячими ушами
lit.I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan.Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова)
gen.it's a dog-eat-dog world out thereмы живём в мире акул (Taras)
gen.it's a shaggy dog story!это странно! (Ольга Матвеева)
Makarov.lead someone a dog's lifeне оставлять кого-либо в покое
Makarov.lead someone a dog's lifeотравлять кому-либо жизнь
Makarov.lead a dog's lifeжить как собака
Makarov.lead someone a dog's lifeпревратить чью-либо жизнь в сущий ад
austral., slanglead a dog's lifeпостоянно иметь неприятности и проблемы
austral., slanglead a dog's lifeвести беспокойную жизнь
Gruzovik, inf.lead a dog's lifeгоре мыкать
gen.lead a dog's lifeотравлять кому-либо жизнь
gen.lead a dog's lifeгоре мыкать
gen.lead a dog's lifeвлачить жалкое существование
gen.lead a dog's lifeне оставлять кого-либо в покое
vulg.like a butcher's dogо женатом мужчине пресыщенный сексом (см. meat)
fig.make a dog's dinner of somethingустроить бардак (Helene2008)
fig.make a dog's dinner of somethingпровалить дело (Helene2008)
vulg.make a dog's watch of itсовокупляться в положении "женщина на коленях
vulg.make a dog's watch of itмужчина сзади"
slangnot a dog's chanceникаких шансов (на что-либо)
Makarov.not even a dog's chanceни малейших шансов
gen.not even a dog's chanceникаких шансов
idiom.not to have a dog's chanceне иметь никаких шансов (Taras)
idiom.not to have a dog's chanceне иметь никакой возможности (Taras)
idiom.not to stand a dog's chanceне иметь никаких шансов (Taras)
idiom.not to stand a dog's chanceне иметь никакой возможности (Taras)
lit.Old Mother Hubbard went to the cupboard, / To fetch her poor dog a bone, / But when she got there the cupboard was bare, / And so the poor dog had none.Матушка Хаббард полезла в буфет, / Пёсику косточку дать. / Глядь — а в буфете-то косточки нет / — Нечего псу поглодать.
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
Makarov.scratch a dog's neckпочесать собаку за ухом
gen.sleep a dog's sleepпритвориться спящим
inf.spot of different color on a dog's furмазурина
inf.spot of different colour on a dog's furмазурина
vulg.stick out like a dog's ballsнеуместно или слишком явно выделяться (plushkina)
vulg.stick out like a dog's ballsторчать на виду (plushkina)
Makarov.that confounded dog robbed me of a good night's sleepэта проклятая собака не дала мне как следует выспаться
gen.that is a dogэто собака
gen.that's a bad bite, was it a dog?вас сильно укусили, это собака?
Makarov.that's a fine dog. – It's a sheхороший пес. – это сука
gen.that's a fine dog. – It's a sheхороший пес. – это сука
idiom.when God's dog was a puppyпри царе Горохе (=in the days of yore 4uzhoj)
proverbwhen God's dog was a puppyкогда царь Горох с грибами воевал (4uzhoj)
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи