DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing a deal | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a big dealто, что имеет большого значение (Ivan Pisarev)
a big dealбольшое событие (Ivan Pisarev)
a big dealсерьёзное дело (Ivan Pisarev)
a big dealбольшая проблема (Ivan Pisarev)
a big dealочень важная причина (Ivan Pisarev)
a big dealпо-настоящему большое дело (Ivan Pisarev)
a big dealто, что является очень важным (Ivan Pisarev)
a deal?договорились? (AlexandraM)
a good deal ofнемало (Andrey Truhachev)
a good deal ofуйма (Andrey Truhachev)
a good deal ofкуча (Andrey Truhachev)
a good deal ofмасса (Andrey Truhachev)
a good deal ofприличное количество (Andrey Truhachev)
a great dealочень сильно (This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
a great dealневпроворот
a great deal ofпро́пасть
a russian-style business dealбизнес по-русски (нестандартный, с точки зрения западного бизнеса, подход к ведению дел culturally-specific, non-standard business practices, often involving illegality, absurdity or fraud)
a sweet dealкозырная сделка (Leonid Dzhepko)
arrange a dealобделывать дела
arrange a dealобделывать дельце
arrange a dealобделывать делишки
arrange a dealобделать дела (делишки, дельце)
be a big dealсделать большую карьеру (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
be a deal breakerзаставить отказаться от покупки (4uzhoj)
be a deal breakerотвратить от покупки (4uzhoj)
bustle about a great dealнамотаться (pf of наматываться)
bustle about a great dealнаматываться (impf of намотаться)
care a great dealбыть весьма и т.д. заинтересованным (very much, a lot, etc.)
conclude a profitable dealсбарышничать
cut a dealпойти на сделку (Harry knew the only way he could avoid jail was to cut a deal. ART Vancouver)
cut a dealдоговориться (Do you think we can still cut a deal with the Rizzotto family? ART Vancouver)
cut a deal withпойти на сделку с (Taras)
deal a littleподторговывать (impf of подторговать)
deal a littleподторговать (pf of подторговывать)
don't make a big dealне делай из мухи слона
don't make a big deal out of itне драматизируй (VLZ_58)
don't make a big deal out of itне делай из мухи слона (VLZ_58)
fly about a great dealналетаться
for me it's a big dealдля меня это большая проблема (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это очень серьезно (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это важная причина (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это по-настоящему большое дело (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это большое событие (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это имеет большого значение (Ivan Pisarev)
for me it's a big dealдля меня это очень важно (Ivan Pisarev)
grab a dealсловить скидку (sankozh)
he got a raw dealс ним обошлись несправедливо (Азери)
he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было осадить
he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место
I don't think it's that big a dealвряд ли это так уж важно (Technical)
ink a dealзаключать сделку (Technical)
is it a deal?договорились? (MichaelBurov)
is it a deal?идёт? (MichaelBurov)
it's a dealвот это дело! (Ольга Матвеева)
it's a dealдоговорились! (Азери)
it's a done dealвопрос закрыт (We've already hired someone for the position, so it's a done deal. Val_Ships)
it's a done dealпо рукам ("How much?" I said. ... "Couple of hundred," he said. "That's for a first-rate job, and you don't want anything less on a thing like this." "I'll give you two fifty," I said. "That's for a better than first-rate job, and you loan me a car the two or three days it's going to take you to do it, OK?" ... "It's a done deal, my friend," he said. (Lee Child) 4uzhoj)
it's a done dealпоздно, дело сделано (bigmaxus)
It's a pleasure to deal with youс вами приятно иметь дело (дежурный комплимент)
it's a pleasure to deal with youс вами приятно иметь дело (дежурный комплимент Himera)
it's not a big dealв этом нет ничего особенного (To be honest, if you're a local it's not a big deal. Just a typical winter in Sierra Nevada. ART Vancouver)
it's not a big dealничего страшного (It's not a big deal, we can reschedule your appointment. ART Vancouver)
it's not a big deal for meмне нетрудно (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday.)
it's not a huge dealничего страшного (ART Vancouver)
like it's not a big dealкак бы ненароком (george serebryakov)
like it's not a big dealкак бы между прочим (If you deliver bad news like it's not a big deal, then it's not a big deal. george serebryakov)
lose a great deal of money playing pokerсильно проиграться в покер (Soulbringer)
make a big dealноситься (с чем-либо: I knew that I wasn't walking right, but my parents had made such a big deal of it. 4uzhoj)
make a big dealноситься (4uzhoj)
make a big dealраздувать историю (VLZ_58)
make a big deal out of somethingделать из мухи слона (sunshine_russia)
make a big deal out ofпринимать близко к сердцу (Don't make a big deal out of it! – Не принимай близко к сердцу! sunshine_russia)
make a big deal out of itпреувеличивать значение (Oh, you're making a big deal out of it! ART Vancouver)
make a big deal out of itраздувать значение (ART Vancouver)
make a dealсторговываться
make a dealсторговаться (pf of сторговываться)
make a dealобтяпать дельце (Abysslooker)
make a dealсторговываться (impf of сторговаться)
make a dealсторговаться
make a great deal of moneyзашибать деньгу
make a profitable dealсбарышничать
not a big dealничего особенного (Not a big deal, everybody's got one these days. ART Vancouver)
Ok, let's call it a dealладно, договорились (Yeldar Azanbayev)
pay a great deal of attentionуделять большое внимание (triumfov)
pull off a dealпровернуть дело (VLZ_58)
rush about a great dealнамотаться (pf of наматываться)
rush about a great dealнаматываться (impf of намотаться)
rush about a great dealнамотаться
rush about a great dealнаматываться
seal a dealпровернуть сделку (Abysslooker)
seal a dealобтяпать дельце (Abysslooker)
strike a dealприйти к соглашению (Val_Ships)
strike a dealзаключить соглашение (Val_Ships)
strike a dealсговориться (Val_Ships)
strike a dealударить по рукам (They argued for a while and finally struck a deal. Val_Ships)
strike a dealдостичь соглашения (to reach an agreement Val_Ships)
suffer a great dealизболеться
suffer a great dealизболеть
that's not a big dealничего особенного тут нет (ART Vancouver)
trumpet a good dealнатрубить
trumpet a good dealнатрубить
try to make a dealотхлопотать
try to make a dealобхлопатывать (impf of обхлопотать)
try to make a dealобхлопотать
try to make a dealобхлопатывать
wangle a dealобделывать дела
wangle a dealобделывать делишки
wangle a dealобделывать дельце
wangle a dealобделать дела (делишки, дельце)
we got a deal?договорились? (Abysslooker)
we got a deal?по рукам? (Abysslooker)
welch on a dealсм. welsh on the deal (Баян)
welsh on a dealсм. welsh on the deal (Баян)
wetting of a dealспрыски
what a big dealну и что с того?! (Ivan Pisarev)
what a big dealпустяки! (Ivan Pisarev)
what a big dealбольшое дельце! (Ivan Pisarev)
what a big dealкакое дело из всего этого раздули! (Ivan Pisarev)
without a great deal of difficultyбез особого труда (Val_Ships)
worry someone a great dealочень сильно беспокоить (кого-либо; This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
worry someone a great dealочень сильно беспокоит (кого-либо Val_Ships)