DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a deal | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a big dealмного
a criminal dealпреступный сговор
a deal between two partiesсоглашение между двумя партиями
a deal boardеловая доска
a deal is a dealуговор дороже денег
a fair dealчестная сделка
a good dealмного
a good dealзначительное количество
a good deal betterзначительно лучше
a good deal moreнамного больше (Vladimir Shevchuk)
a good deal moreзначительно больше (Vladimir Shevchuk)
a good deal moreмного больше (Vladimir Shevchuk)
a good deal moreгораздо больше (Mr. Wolf)
a good deal ofмного
a good deal ofбольшая часть
a good deal ofбольшая доля
a good deal ofизрядное количество
a good deal of capital will be made out of thisэто принесёт солидный капитал
a good deal of moneyзначительная сумма (денег)
a good deal of moneyзначительные средства
a good deal of moneyмного денег
a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
a good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
a good deal of work still outstandingработы ещё непочатый край
a good deal worseгораздо хуже
a great dealнемало
a great dealгораздо
a great dealзначительно (Баян)
a great dealмногократно (Alex_Odeychuk)
a great dealмасса
a great dealпремногое количество (Супру)
a great dealочень (I travelled (worked) a great deal last summer. Zukrynka)
a great dealмного раз (Alex_Odeychuk)
a great dealвесьма (Баян)
a great dealбольшое количество
a great deal, a whole lotневпроворот (vibraham)
a great deal betterгораздо лучше
a great deal moreнесоизмеримо больше (I have a great deal more to learn about the world Taras)
a great deal moreгораздо больше ("What business?" asked Sir Henry sharply. "It seems to me that all you gentlemen know a great deal more than I do about my own affairs." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
a great deal ofшироко (Abysslooker)
a great deal ofдостаточно (ssn)
a great deal ofдовольно (ssn)
a great deal ofмного (Zukrynka)
a great deal ofочень много (ssn)
a great deal ofизрядное количество
a great deal ofпорядочно (ssn)
a great deal ofмного
a great deal ofбольшая часть
a great deal ofбольшая доля
a great deal ofобширно (Abysslooker)
a great deal of company but poor entertainmentгостей много, а еды мало
a great deal of criminal behavior is extemporaneousмногие преступные деяния совершаются случайно
a great deal of criminal behavior is extemporaneousмногие преступные деяния совершаются непредумышленно
a great deal of timeнемало времени (Johnny Bravo)
a great deal of timeмного времени (Johnny Bravo)
a great deal of timeбольшое количество времени (Johnny Bravo)
a great deal of troubleмасса неприятностей
a great deal of useful informationмножество полезных сведений (iwona)
a great deal of variationбольшой разброс (Ремедиос_П)
a great deal simplerнамного проще (Alex_Odeychuk)
a great good deal ofмного
a little help is worth a deal of pityмалая помощь лучше больших сожалений
a man pleasant to deal withс этим человеком приятно иметь дело
a man's face may tell a great deal about his characterлицо человека может многое рассказать о его характере
a man's face may tell a great deal about his characterлицо человека может многое сказать о его характере
a slick business dealловкая сделка
a squalid political dealгнусная политическая сделка (Rus_)
a square dealчестная сделка
a vast dealмного
a vast deal of много (Johnny Bravo)
a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silentумная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать
accept a dealпризнавать сделку
accept a dealсогласиться на сделку
accept a dealодобрять сделку
achieve a great dealдостичь больших результатов (bookworm)
achieve a great dealдобиться больших успехов (bookworm)
appeal to me a great dealмне очень нравится (Olga Fomicheva)
ask for tidiness is to require a great deal from a small childожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования
at the end of the day it's not that big of a dealв конечном итоге это не настолько важно
attract a good deal of criticismвызвать немало нареканий (Anglophile)
be a better deal thanбыть более выгодным, чем (You can use these and similar websites to rent private homes, condos, etc. that are very nice and is oftentimes a better deal than staying at a hotel – Margaret Valentine and Leif Cole Tamerlane)
be a big dealиметь большую важность (Protecting your privacy is a big deal to us. Alex_Odeychuk)
be a big dealиметь большое значение (george serebryakov)
be a big dealпредставлять большую важность (george serebryakov)
be at a great deal of chargesтратить много
be getting a raw dealтерпеть несправедливость (A.Rezvov)
bestow a great deal of pains upon a workприложить к делу много забот
bestow a great deal of pains upon a workприложить к делу много стараний
broker a dealпомочь заключить сделку (в качестве посредника Ремедиос_П)
broker a dealпомочь достичь соглашения (в качестве посредника Ремедиос_П)
broker a dealпомочь достичь понимания (в качестве посредника Ремедиос_П)
broker a dealвыступать посредником в сделке (Inchionette)
by a good dealнамного (Its contemporaries have also dropped in price since launch – in many cases by a good deal more. 4uzhoj)
cause a great deal of sorrow toпричинить огромное горе (кому-либо)
clinch a dealзаключить сделку (Alex Krayevsky)
clinch a deal onподписать соглашение о
close a big dealзаключить крупную сделку (ART Vancouver)
close a dealдостигать договорённость по сделке (Alexander Demidov)
close a dealзаключить сделку
close a dealдостичь договорённость по сделке (Alexander Demidov)
close a dealдостичь договорённости по сделке (Alexander Demidov)
close a dealприйти к соглашению
close a dealдостигать договорённости о сделке (Alexander Demidov)
closure of a dealоформление сделки (Johnny Bravo)
come in for a great deal of criticismподвергнуться суровой критике
conclude a dealзаключить сделку
consummate a business dealзавершить сделку (Johnny Bravo)
consummation of a dealзаключение сделки (Alexander Demidov)
cost sb a vast deal of moneyобойтись в кругленькую сумму (deep in thought)
count for a great dealиметь большое значение
cry off a dealотказаться от сделки (the bargain, the duel, etc., и т.д.)
cut a dealприйти к соглашению
cut a deal"ударить по рукам"
cut a dealзаключить сделку (triumfov)
deal a blowпричинять вред
deal a blowнанести удар (The construction of the Kerch Bridge, Russia's use of force near the Strait, and Russia's harassment of commercial vessels have dealt a severe economic blow to Ukraine's economy.)
deal smb. a blowнаносить кому-л. удар
deal a blowпричинить страдания (кому-либо)
deal a blow atнанести удар (кому-либо)
deal a blow at hopesразрушить мечты
deal a blow at hopesразбить мечты
deal a blow toшокировать (кого-либо zabic)
deal a blow toнанести удар (кому-либо)
deal a body blowошарашить
deal a body blowошарашивать
deal a crippling blowнанести смертельный удар (In addition to causing widespread death and destruction, it could deal a crippling blow to the world economy and drive millions of people into dire poverty. Taras)
deal a crippling blow toнанести непоправимый вред
deal a crushing blow toнанести сокрушительный удар по
deal a crushing blow toнаносить сокрушительный удар по
deal a death blow toнанести смертельный удар (Tarkovsky)
deal a devastating blowнанести сокрушительный удар (The Senate has dealt a devastating blow to Republican efforts to repeal Obamacare after a surprise defeat to the "skinny bill." 4uzhoj)
deal a fatal blow toнанести смертельный удар (bookworm)
deal a good handсдать хорошую игру
deal a heavy blow toсильно ударить по (Alexander Demidov)
deal a heavy blow toнаносить ощутимый удар по
deal a lethal blowнанести кому-либо удар в самое сердце
deal a lossнанести урон (Mr. Wolf)
deal a lossнанести ущерб (Mr. Wolf)
deal a serious blow to relationsнаносить значительный урон отношениям
deal a severe blow toнанести решительный удар по
deal a swinging blowударить наотмашь
deal at a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
deal at a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
deal successfully with a taskуспешно справиться с задачей
deal with a difficultyпытаться преодолеть трудность
deal with a matterиметь дело (с чем-либо В.И.Макаров)
deal with a particular shopпостоянно покупать в одном определённом магазине
deal with a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
deal with a problemрешать какую-л. проблему (with a question, with hard cases, etc., и т.д.)
deal with a problemзаниматься какой-л. проблемой (with a question, with hard cases, etc., и т.д.)
deal with a problemразрешать вопрос
deal with a problemрешать вопрос
deal with a subjectрассматривать вопрос
deal with a subjectрешать вопрос
declare a deal offрасторгнуть сделку
detract a great deal from pleasureиспортить кому-либо всё удовольствие
differ a great dealсильно отличаться (Alex_Odeychuk)
do a dealвести дела (с...)
do a dealиметь дело (с...)
do a dealвести торговлю (с...)
do a dealзаключить сделку (to do a deal with somebody – заключить сделку с кем-либо)
do a deal forзаключить сделку на покупку
do a deal withвести торговлю (с...)
do a deal withиметь дело (с...)
do a deal withвести дела (с...)
do a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
do a deal withиметь дело (с... Butterfly812)
do a great deal of harm toнавредить
don't you think he shows off before her a good deal?вы не находите, что он перед ней очень рисуется?
enter a dealрегистрировать сделку
experience teaches us a great dealопыт нас учит многому
facilitate the conclusion of a dealспособствовать заключению сделки
find a way to deal / copeподступаться (with Andrey Truhachev)
find a way to deal / copeподступиться (with Andrey Truhachev)
from where I stand, this looks like a very good dealпо-моему, это похоже на очень выгодную сделку
garner a great deal of publicityполучать широкое освещение в СМИ (Bob_cat)
Germany clinches bank rescue deal. //clinch a deal//Германия заключила сделку, цель которой спасение банков от разорения (Пример из заголовка новостей BBC. Alex Krayevsky)
get a deal on somethingвыгодно купить (I got a deal on these dishes – they usually sell for $15.99 each. ART Vancouver)
get a good dealзаключить хорошую сделку (Liliya Marsden)
get a great deal on somethingвыгодно купить (I got a great deal on these winter tires. ART Vancouver)
get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
get a rough dealподвергаться несправедливому обращению (АнастаЧ)
give a fair dealпредоставить благоприятные условия (ksuharik)
give a good deal of thoughtмного думать (to; I have given this matter a good deal of thought. – Я много думал над этим.; над ART Vancouver)
give sb. a great deal of pleasureдоставлять большое удовольствие (They look down the vista of the years and see these chronicles multiplying like rabbits, and the prospect appals them. But against this must be set the fact that writing Jeeves stories gives me a great deal of pleasure and keeps me out of the public houses. (P.G. Wodehouse) – доставляет мне большое удовольствие ART Vancouver)
give sb. a great deal of pleasureдоставлять массу удовольствия (Digging up antiques at flea markets gives me a great deal of pleasure. – доставляет мне массу удовольствия ART Vancouver)
give something a great deal of thoughtхорошо обдумать (We've given this a great deal of thought. – Мы хорошо это обдумали. ART Vancouver)
give a great deal of thoughtтщательно взвесить (We’ve given this a great deal of thought. ART Vancouver)
give a great deal of thought toмного размышлять (о чём-либо)
give something a great/good deal of thoughtтщательно обдумать (I have given this matter a good deal of thought and it is plain to me that no criminal charges are needed. ART Vancouver)
give a raw dealнесправедливо обойтись (с кем-либо Anglophile)
give a square dealсправедливо обойтись (с кем-либо)
give a square dealчестно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игру
give a square dealпроявить порядочность по отношению (к кому-либо)
give oneself a great deal of troubleпобиться (pf of биться)
go about a good dealпостоянно бывать в обществе
go about a good dealмного разъезжать
go for a dealсогласиться заключить сделку
go out a great dealмного и т.д. бывать в обществе (seldom, readily, etc.)
go through a great dealпережить многое (through hardships, through many changes, etc., и т.д.)
hammer a dealдоговориться об условиях (reverso.net Aslandado)
hammer out a dealвыйти на сделку
hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно известным скульптором
have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно модным скульптором
have a great deal of correspondence every dayкаждый день получать большую корреспонденцию
have a great deal of difficulty in somethingиспытывать большие трудности в (чем-либо maystay)
have a great deal of difficulty in somethingиспытывать затруднения в (чем-либо maystay)
have a great deal of personalityиметь сильный характер
have a great deal to offer in terms of life experienceобладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk)
he dealt her out a pittance of an allowanceон выплачивал ей жалкое пособие
he didn't succeed, not by a good dealон далеко не преуспел (в чём-либо)
he entertains a great dealу него часто бывают гости
he exercised a good deal of ingenuity on the matterон проявил в этом деле большую изобретательность
he feels a deal betterон чувствует себя много лучше
he felt a great deal that was not sayableон чувствовал много такого, для чего не находил слов
he gains a good deal by being knownчем короче его узнаёшь, тем более его уважаешь
he gets about a great dealон много разъезжает
he gets around a great dealон бывает в разных местах
he gets around a great dealон бывает повсюду
he got a raw deal from the managerуправляющий был к нему несправедлив
he has a deuced deal of prideон ужасно горд
he has a deused deal of prideон ужасно горд
he has lived through a great dealон много пережил
he has put a good deal of money asideон отложил порядочную сумму
he has put a good deal of money asideон накопил порядочную сумму
he has read a great dealон немало читал
he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём веку
he has seen a good deal in his lifeон немало испытал на своём веку
he has seen a good deal in his lifeон немало повидал на своём веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём долгом веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём долгом веку
he has seen a great deal in his long lifeон немало повидал за свою долгую жизнь
he has seen a great deal in his long lifeон многое повидал за свою долгую жизнь
he has seen a great deal in his timeон много повидал на своём веку
he helped us a great dealон оказал нам большую помощь
he helps his father a great dealон очень помогает своему отцу (материально)
he is a difficult man to deal withс ним трудно иметь дело
he is a difficult person to deal withс этим человеком трудно иметь дело
he is a difficult person to have a deal withс ним трудно иметь дело
he is a pleasant person to deal withс этим человеком приятно иметь дело
he is an easy person to have a deal withс ним трудно иметь дело
he is cleverer than you by a great dealон гораздо умнее тебя
he is still stalling on a dealон всё ещё тянет с заключением сделки
he laughed a good deal that eveningв тот вечер он много смеялся
he lost all his money in a single dealна одной-единственной сделке он потерял всё своё состояние
he really minds a great dealна самом деле ему далеко не безразлично
he really minds a great dealна самом деле он очень переживает
he sees a great deal of the Smithsон часто бывает у Смитов
he sets a great deal by daily exerciseон придаёт большое значение ежедневным упражнениям
he takes a great deal upon himselfон очень много на себя берёт
he talks about it as if it were a done dealон говорит так, как будто всё уже решено
he traveled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
he travelled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
he travels a great deal in his workпо своей работе он много ездит
he used to sail on the Thames a good deal as a boyкогда он был мальчишкой, он много плавал по Темзе
he was a great deal scandalized by modern styles in dressон был сильно шокирован современными фасонами
he was given a fair dealс ним честно поступили
he was given a fair dealс ним вели честную игру
her strange appearance occasioned a great deal of gossipеё странная внешность вызвала много толков
his bad leg worries him a great dealего сильно беспокоит больная нога
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
his old wound his toothache, etc. worries him a good dealего сильно мучит старая рана (и т.д.)
his old wound his toothache, etc. worries him a good dealего сильно беспокоит старая рана (и т.д.)
his old wound worries him a great dealего сильно беспокоит старая рана
his toothache worries him a great dealего сильно беспокоит зубная боль
I am a great deal money out of purseя много израсходовал денег
I am putting you to a good deal of troubleя причиняю вам массу хлопот
I am putting you to a good deal of troubleя доставляю вам массу хлопот
I believe, we have a dealя полагаю, мы договорились (z484z)
I can stand a good deal but I won't have insolenceя многое могу стерпеть, но наглости не потерплю
I respect him a great dealя очень уважаю его
I think it's a fair dealя думаю, что это честная сделка
I will make you a dealдавай договоримся (предлагая взаимовыгодные условия: I looked at her and considered very carefully. "I will make you a deal," I told her. I was being very careful because fairies can be fierce and wreak havoc if they want. "I can't have thistles in my yard because it hurts my dogs and our feet when I walk in the yard. I have 80 acres here you can have all the thistles you want on my land, but none in my yard." "OК," she agreed. dolphinhugs4u2.net)
if he can harness his energy, be will accomplish a great dealесли он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
illegal transfer deal in respect of a human beingнезаконная сделка в отношении человека (HarryWharton&Co)
it costs a good dealэто дорого стоит
it gave me a great deal of trouble to get his consentмне стоило большого труда добиться его согласия
it is saying a great dealэтим уже много сказано
it matters a good deal to meдля меня это очень важно
it means a big deal to herэто очень важно для неё
it means a great dealэто очень много значит
it means a great deal to himдля него это много значит
it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости чтобы убедить его
it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало уловок, чтобы убедить его
it's a big dealэто важно
it's a big dealэто не шутки
it's a big dealэто не пустяк
it's a big dealэто целая история
it's a big dealэто большое дело
it's a big dealэто важное событие
it's a deal!договорились!
it’s a deal!по рукам!
it's a dealладно
it's a dealпо рукам!
it's a pleasure to deal with youс вами приятно иметь дело
it's a pretty big dealэто очень серьёзно
it's a pretty big dealэто очень важный момент
it's a pretty big dealэто говорит о многом
it's a pretty big dealэто очень показательно
it's a pretty big dealэто очень важно
it's not a big deal for meмне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver)
it's not a done deal yetокончательная договорённость пока не достигнута
know a good dealмного знать
leave a great deal to be desiredоставлять желать много лучшего (Much of the highway signage leaves a great deal to be desired. – оставляет желать много лучшего ART Vancouver)
leave a great deal to be desiredоставлять желать лучшего (slitely_mad)
like a great dealочень нравиться
like it's not a big dealкак бы невзначай (george serebryakov)
make a big dealпридавать слишком много значения (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj)
make a big dealделать много шума из (4uzhoj)
make a big dealделать проблему (из чего-либо 4uzhoj)
make a big dealделать трагедию (4uzhoj)
make a big dealсоздавать проблему (Не будем создавать проблем, ладно? Let's not make a big deal out of it, okay?)
make a big deal of itпридавать большое значение (Olga Fomicheva)
make a big deal out of itподнять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver)
make a dealиметь дело (с...)
make a dealсовершать сделку
make a dealбить по рукам
make a dealвести торговлю (с...)
make a dealвести дела (с...)
make a dealзаключить сделку
make a dealзаключать договор
make a deal forзаключить сделку на покупку (чего-либо)
make a deal forзаключить сделку на покупку
make a deal withвести дела (с...)
make a deal withиметь дело (с...)
make a deal withвести торговлю (с...)
make a deal withзаключить сделку
make a deal withзаключить сделку с
make a good deal by itхорошо на этом заработать
make a great deal of money in oilмного заработать на нефти
make a profit on a dealполучить прибыль от данной сделки
matter a great dealиметь крайнюю важность (scrooblk)
miss out on a profitable dealупустить выгодную сделку
not a big dealда подумаешь (Zippity)
not a big dealневелика беда (Юрий Гомон)
not a big dealне беда (Юрий Гомон)
not a big dealничего страшного (Aiduza)
not make a big deal ofскромно (напр., скромно отмечать день рождения – not make a big deal of one's birthday 4uzhoj)
on a deal-by-deal basisотдельно для каждой сделки (Ремедиос_П)
on a deal-by-deal basisна основе индивидуального подхода по каждой сделке (KriVlas)
one who gets a raw dealкрайний (4uzhoj)
owe a great deal toмногим обязан (someone/something Mira_G)
pull a dealпровернуть дело (Alexander Demidov)
pull off a dealудачно провести сделку (a good speculation, a spectacular coup, etc., и т.д.)
pull off a dealпровернуть дело (Alexander Demidov)
pull off a dealпровернуть дельце
put a great deal of thought intoмного и тщательно размышлять, обдумывать (lop20)
put a great deal of trust in something/someoneвозлагать большие надежды (MsBerberry)
put across a dealудачно завершить сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
put across a dealудачно провести сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
put across a dealуспешно провести сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
put across a dealуспешно провернуть сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
put across a dealудачно провернуть сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
put across a dealуспешно завершить сделку (a project, a fraud, etc., и т.д.)
reach a tentative dealдостигнуть предварительного соглашения (Hollywood writers strike: WGA reaches ‘tentative' deal to end 146-day strike diyaroschuk)
read a great deal ofначитаться (with gen.)
receive a great deal of companyчасто принимать гостей
reneging on a dealотказ от сделки (The town's mayor said yesterday that he was "gutted", and accused South Hams council of reneging on a deal made in April last year. The Lib Dems were furious; this was the Tory troops reneging on the deal and it hurt. UK Alexander Demidov)
rheumatism tries me a good dealочень меня измучил ревматизм
rheumatism tries me a good dealменя сильно мучает ревматизм
rush headlong into a business dealброситься в какое-либо дело
rush headlong into a business dealброситься в какое-либо предприятие
rush headlong into a business dealпоспешно начать дело
satisfaction with a dealудовлетворение соглашения
satisfaction with a dealудовлетворение от заключения соглашения
satisfaction with a dealудовлетворение сделки
satisfaction with a dealудовлетворение от заключения сделки
save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov)
score a dealзаключить сделку (удачно nosorog)
seal a dealзаключить сделку (The flag carrier confirmed that it has sealed a deal with the U.S. aviation giant for 16 Boeing 777s to be delivered over a six-year period between 2012 and 2017. The MT Alexander Demidov)
seal a dealзаключить сделку (The flag carrier confirmed that it has sealed a deal with the U.S. aviation giant for 16 Boeing 777s to be delivered over a six-year period between 2012 and 2017. The MT – АД)
see a great deal in his timeповидать немало в жизни
see a great deal in his timeизведать жизнь
see a great deal of companyпринимать много гостей
see and hear a great dealвидеть и слышать много
she is a great deal betterей намного лучше
she knows a great deal about itона много знает об этом
she minded his behaviour a great dealона очень переживала, что он себя плохо ведёт
she puts on a great dealона слишком много о себе думает
she puts on a great dealона сильно задаётся
she puts on a great dealона сильно выпендривается
she showed a great deal of poiseона держала себя с большим достоинством
she values that watch a great dealона очень дорожит этими часами
shop for a dealвыгодно продать или купить (что-либо Marina Aleyeva)
shop for a dealзаключить выгодную сделку (Marina Aleyeva)
sign a dealподписать соглашение (The long-anticipated free-trade deal between Papua New Guinea and Greenland has finally been signed. – соглашение наконец было подписано ART Vancouver)
sign on to a dealприсоединиться к сделке (Ремедиос_П)
significance of a dealзначимость соглашения
significance of a dealважность сделки
sounds like a dealидёт! (mikhailbushin)
sounds like a deal!договорились! (Ivan Pisarev)
sounds like a dealзамётано (mikhailbushin)
sounds like a dealотлично! (lino4ka2002)
sounds like a dealпо рукам! (Ivan Pisarev)
sounds like a good deal to meты он и т.д. неплохо устроился (Ремедиос_П)
spend a great deal of moneyповытрясти кису (повытрясти кису́)
spend a great deal of moneyопорожнить кису (опорожнить кису́)
spend a great deal of timeпотратить уйму времени (занимаясь чем-либо – + gerund: Having spent a great deal of time researching criminal organizations in this city, interviewing police officers on the task force and some of the judges who preside over these cases, I can tell you with absolute certainty that there is rampant money laundering through real estate transactions and casinos in our province. ART Vancouver)
stir about a good dealбез конца суматошиться
stir about a good dealмного суматошиться
stir about a good dealбез конца суетиться
stir about a good dealмного суетиться
strike a dealдоговориться (triumfov)
strike a deal withзаключить сделку с
suffer a great dealперестрадать
support for a dealподдержка сделки
suspicion of a dealподозрение в отношении сделки
take a bad dealсоглашаться с невыгодным предложением
take a dealдавать согласие на предложение
take a great deal of troubleнянчиться (with someone – с кем-либо Anglophile)
take up the case with a great deal of energyэнергично взяться за дело ('The alarm had reached Scotland Yard by this time, and Mr. Forbes, the detective, came round and took up the case with a great deal of energy.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
the book contains a great deal of useful informationкнига содержит множество полезных сведений
the introduction packs a great deal of information into a small spaceнебольшое по объёму введение вмещает массу информации
the locusts did a great deal of damage to the cropsсаранча причинила посевам большой вред
the path twists a good dealдорожка делает много поворотов
the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения были встречены в штыки
the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения вызвали лавину враждебной критики
the road twists a good dealдорога петляет
the rope has given a good dealверёвка сильно ослабла
the rope has given a good dealверёвка сильно растянулась
the tidings are so uncertain as they require a great deal of examinationизвестия столь неопределённы, что требуют внимательной проверки
there is a deal of truth in itв этом есть доля правды
there is a good deal of influenza about at presentсейчас повсюду много случаев гриппа
there is a good deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля правды
there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля истины
there is a great deal of interestсуществует большой интерес (from ... – у ...; CNN Alex_Odeychuk)
there is a great deal of nonsence talked about this matterоб этом деле говорят много чепухи
there is a great deal of nonsence talked about this matterоб этом деле говорится много чепухи
there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothesдети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками
there is a great deal of truth in what you sayв том, что вы говорите, много правды
there was a good deal of scandal in connection with this nameс этим именем были связаны большие скандалы
there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберёшься
there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберешься
there's a deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
there's a deal of truth in itв этом есть большая доля правды
these boots have stood a good deal of wearэти сапоги хорошо послужили
these boots stood a good deal of wearэти ботинки видали виды
these boots stood a good deal of wearэти ботинки долго носились
they entertain a great dealу них постоянно бывают гости
they entertain a great dealу них часто бывают гости
they entertain a great dealони часто устраивают приёмы
they gave him a dirty dealс ним очень скверно поступили
they have been calling the Presidency decision a back-room dealрешение президента они называли закулисной сделкой
they suffered a great deal in Siberiaчего они не вытерпели в Сибири
they thought he had gotten a rotten dealони считали, что к нему отнеслись безобразно
they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Разве?
they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Неужели
think a great deal of oneselfвоображать о себе
this is a big dealэто очень серьёзно
this is a big deal to herдля неё это важно
this is saying a good dealэтим уже многое сказано
this make of car burns a great deal of petrolэта марка машины расходует много бензина
this part has a good deal of comic businessон вносит комический элемент в исполнение этой роли
this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
this plan will no doubt come in for a great deal of criticismэтому плану наверняка достанется немало критики
tie up a dealзаключать сделку
travel a great dealобъехать много стран
travel a great dealмного путешествовать
using only a hammer and /a good deal of cursing/swearingпри помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты: having to make do with a hammer and some cursing/swearing; with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj)
we made a deal with himмы вошли с ним в соглашение
well, that's a deal!согласен!
well, that's a deal!идёт!
we've moved about a great dealмы часто переезжали с места на место
we've moved around a great dealмы часто переезжали с места на место
while he was here, he studied a great dealпока он был здесь, он много занимался
with a great deal of troubleс множеством хлопот
with a great deal of troubleс большими неприятностями
without a great deal of explanationне вдаваясь в объяснения (ART Vancouver)
write a great deal aboutмуссировать
you got a raw dealс вами поступили подло
you got a raw dealс вами поступили несправедливо
you speak of it with a great deal of easeвам легко так говорить