DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a deal | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a big dealмного
gen.a criminal dealпреступный сговор
gen.a deal between two partiesсоглашение между двумя партиями
gen.a deal boardеловая доска
gen.a deal is a dealуговор дороже денег
gen.a fair dealчестная сделка
gen.a good dealмного
gen.a good dealзначительное количество
gen.a good deal betterзначительно лучше
gen.a good deal moreнамного больше (Vladimir Shevchuk)
gen.a good deal moreзначительно больше (Vladimir Shevchuk)
gen.a good deal moreмного больше (Vladimir Shevchuk)
gen.a good deal moreгораздо больше (Mr. Wolf)
gen.a good deal ofмного
gen.a good deal ofизрядное количество
gen.a good deal of moneyзначительная сумма (денег)
Игорь Мигa good deal of moneyзначительные средства
gen.a good deal of moneyмного денег
gen.a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
gen.a good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
gen.a good deal of work still outstandingработы ещё непочатый край
gen.a good deal worseгораздо хуже
gen.a great dealнемало
gen.a great dealгораздо
gen.a great dealзначительно (Баян)
gen.a great dealмногократно (Alex_Odeychuk)
Gruzovika great dealмасса
gen.a great dealпремногое количество (Супру)
gen.a great dealочень (I travelled (worked) a great deal last summer. Zukrynka)
gen.a great dealмного раз (Alex_Odeychuk)
gen.a great dealвесьма (Баян)
gen.a great dealбольшое количество
gen.a great deal, a whole lotневпроворот (vibraham)
gen.a great deal betterгораздо лучше
gen.a great deal moreгораздо больше ("What business?" asked Sir Henry sharply. "It seems to me that all you gentlemen know a great deal more than I do about my own affairs." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.a great deal ofшироко (Abysslooker)
gen.a great deal ofдостаточно (ssn)
gen.a great deal ofдовольно (ssn)
gen.a great deal ofмного (Zukrynka)
gen.a great deal ofочень много (ssn)
gen.a great deal ofизрядное количество
gen.a great deal ofпорядочно (ssn)
gen.a great deal ofобширно (Abysslooker)
gen.a great deal of company but poor entertainmentгостей много, а еды мало
gen.a great deal of criminal behavior is extemporaneousмногие преступные деяния совершаются случайно
gen.a great deal of criminal behavior is extemporaneousмногие преступные деяния совершаются непредумышленно
gen.a great deal of timeнемало времени (Johnny Bravo)
gen.a great deal of timeмного времени (Johnny Bravo)
gen.a great deal of timeбольшое количество времени (Johnny Bravo)
Gruzovika great deal of troubleмасса неприятностей
gen.a great deal of useful informationмножество полезных сведений (iwona)
gen.a great deal of variationбольшой разброс (Ремедиос_П)
gen.a great deal simplerнамного проще (Alex_Odeychuk)
gen.a great good deal ofмного
gen.a man pleasant to deal withс этим человеком приятно иметь дело
gen.a slick business dealловкая сделка
gen.a squalid political dealгнусная политическая сделка (Rus_)
gen.a square dealчестная сделка
avia.A table presents a great deal of information in just a few pagesТаблица представляет значительное количество информации всего на нескольких страницах (Your_Angel)
gen.a vast dealмного
gen.a vast deal of много (Johnny Bravo)
gen.a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silentумная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать
gen.accept a dealпризнавать сделку
gen.accept a dealсогласиться на сделку
gen.accept a dealодобрять сделку
Makarov.accomplish a dealзаключать сделку
Makarov.achieve a dealдостичь соглашения
gen.achieve a great dealдостичь больших результатов (bookworm)
gen.achieve a great dealдобиться больших успехов (bookworm)
Makarov.after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decisionпосле длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение
Makarov.air a dealобсуждать сделку
Makarov.along with a dealсогласиться заключить сделку
gen.appeal to me a great dealмне очень нравится (Olga Fomicheva)
Makarov.argue in favour of a dealвысказываться в пользу соглашения
gen.ask for tidiness is to require a great deal from a small childожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования
gen.attract a good deal of criticismвызвать немало нареканий (Anglophile)
gen.be a better deal thanбыть более выгодным, чем (You can use these and similar websites to rent private homes, condos, etc. that are very nice and is oftentimes a better deal than staying at a hotel – Margaret Valentine and Leif Cole Tamerlane)
gen.be a big dealиметь большое значение (george serebryakov)
gen.be a big dealпредставлять большую важность (george serebryakov)
gen.be at a great deal of chargesтратить много
gen.be getting a raw dealтерпеть несправедливость (A.Rezvov)
gen.bestow a great deal of pains upon a workприложить к делу много забот
gen.bestow a great deal of pains upon a workприложить к делу много стараний
gen.broker a dealпомочь заключить сделку (в качестве посредника Ремедиос_П)
Makarov.broker a dealзаключить соглашение в результате переговоров
Makarov.broker a dealбыть посредником в сделке
gen.broker a dealпомочь достичь соглашения (в качестве посредника Ремедиос_П)
gen.broker a dealпомочь достичь понимания (в качестве посредника Ремедиос_П)
gen.broker a dealвыступать посредником в сделке (Inchionette)
gen.by a good dealнамного (Its contemporaries have also dropped in price since launch – in many cases by a good deal more. 4uzhoj)
gen.cause a great deal of sorrow toпричинить огромное горе (кому-либо)
gen.clinch a dealзаключить сделку (Alex Krayevsky)
Игорь Мигclinch a deal onподписать соглашение о
Makarov.clinch a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
gen.close a big dealзаключить крупную сделку (ART Vancouver)
gen.close a dealдостигать договорённость по сделке (Alexander Demidov)
gen.close a dealзаключить сделку
gen.close a dealдостичь договорённость по сделке (Alexander Demidov)
gen.close a dealдостичь договорённости по сделке (Alexander Demidov)
gen.close a dealдостигать договорённости о сделке (Alexander Demidov)
gen.closure of a dealоформление сделки (Johnny Bravo)
Makarov.conclude a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
gen.consummate a business dealзавершить сделку (Johnny Bravo)
gen.consummation of a dealзаключение сделки (Alexander Demidov)
Makarov.cook up a dealсостряпать соглашение
gen.cost sb a vast deal of moneyобойтись в кругленькую сумму (deep in thought)
gen.count for a great dealиметь большое значение
Makarov.crab a dealсорвать сделку
Makarov.cut a dealпойти на сделку
gen.cut a dealзаключить сделку (triumfov)
Makarov., inf.cut a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.deal a blowнаносить удар (кому-либо)
Makarov.deal someone a blowнанести удар (кому-либо)
gen.deal a blowпричинять вред
gen.deal a blowнанести удар (The construction of the Kerch Bridge, Russia's use of force near the Strait, and Russia's harassment of commercial vessels have dealt a severe economic blow to Ukraine's economy.)
gen.deal a blowпричинить страдания (кому-либо)
Makarov.deal a blow atпричинить страдания (кому-либо)
gen.deal a blow atнанести удар (кому-либо)
gen.deal a blow at hopesразрушить мечты
gen.deal a blow at hopesразбить мечты
gen.deal a blow toшокировать (кого-либо zabic)
Makarov.deal a blow toпричинить страдания (кому-либо)
gen.deal a blow toнанести удар (кому-либо)
Makarov.deal a blow to the stomachударить в живот
gen.deal a body blowошарашить
gen.deal a body blowошарашивать
Makarov.deal a crippling blowнаносить сокрушительный удар
gen.deal a crippling blowнанести смертельный удар (In addition to causing widespread death and destruction, it could deal a crippling blow to the world economy and drive millions of people into dire poverty. Taras)
Игорь Мигdeal a crippling blow toнанести непоправимый вред
Makarov.deal a crushing blowнаносить сокрушительный удар
Игорь Мигdeal a crushing blow toнанести сокрушительный удар по
Игорь Мигdeal a crushing blow toнаносить сокрушительный удар по
Makarov.deal a deadly blowнанести смертельный удар
Makarov.deal a death blowнанести смертельный удар
Makarov.deal a death blowнанести роковой удар
gen.deal a death blow toнанести смертельный удар (Tarkovsky)
Makarov.deal a deathblowнаносить смертельный удар
Makarov.deal a deathblow to someone's hopeубивать у кого-либо надежду
Makarov.deal a decisive blowнанести решительный удар
gen.deal a devastating blowнанести сокрушительный удар (The Senate has dealt a devastating blow to Republican efforts to repeal Obamacare after a surprise defeat to the "skinny bill." 4uzhoj)
Makarov.deal a fatal blowнанести смертельный удар
gen.deal a fatal blow toнанести смертельный удар (bookworm)
Makarov.deal a final blowнанести решающий удар
gen.deal a good handсдать хорошую игру
gen.deal a heavy blow toсильно ударить по (Alexander Demidov)
Игорь Мигdeal a heavy blow toнаносить ощутимый удар по
Makarov.deal someone a lethal blowнанести кому-либо удар в самое сердце
gen.deal a lethal blowнанести кому-либо удар в самое сердце
gen.deal a lossнанести урон (Mr. Wolf)
gen.deal a lossнанести ущерб (Mr. Wolf)
Makarov.deal a mortal blowнанести смертельный удар
Makarov.deal a premeditated blowнанести преднамеренный удар
Игорь Мигdeal a serious blow to relationsнаносить значительный урон отношениям
Makarov.deal a setbackнанести поражение
Игорь Мигdeal a severe blow toнанести решительный удар по
Makarov.deal a slap in the faceотвесить пощёчину
Gruzovikdeal a swinging blowударить наотмашь
gen.deal successfully with a taskуспешно справиться с задачей
Makarov.deal with a bakerпокупать товары у булочника
Makarov.deal with a claimрассматривать претензию
gen.deal with a difficultyпытаться преодолеть трудность
Makarov.deal with a famous firmторговать с солидной фирмой
Makarov.deal with a matterиметь дело с (чем-либо)
Makarov.deal with a matterрешать вопрос
gen.deal with a matterиметь дело (с чем-либо В.И.Макаров)
Makarov.deal with a plotиметь дело с заговором
gen.deal with a problemразрешать вопрос
Makarov.deal with a problemзаниматься вопросом
gen.deal with a problemрешать вопрос
Makarov.deal with a questionрассматривать вопрос
Makarov.deal with a questionпытаться разрешить вопрос
Makarov.deal with a regimeиметь дело с режимом
Makarov.deal with a single interlocutorразговаривать с одним собеседником
gen.deal with a subjectрассматривать вопрос
Makarov.deal with a subjectзатрагивать какую-либо тему
gen.deal with a subjectрешать вопрос
Makarov.debate a dealобсуждать соглашение
Makarov.debate a dealобдумывать соглашение
gen.detract a great deal from pleasureиспортить кому-либо всё удовольствие
gen.do a dealзаключить сделку (to do a deal with somebody – заключить сделку с кем-либо)
gen.do a deal forзаключить сделку на покупку
gen.do a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.do a deal withзаключать сделку с (someone – кем-либо)
gen.do a deal withиметь дело (с... Butterfly812)
Makarov.do a great deal of thinkingпередумать (обдумать многое)
Makarov.do a great deal of thinkingобдумать многое
Makarov.earn a good dealмного зарабатывать
Makarov.endorse a dealподдерживать соглашение
Makarov.endorse a dealодобрять соглашение
Makarov.explore a dealизучать соглашение
gen.facilitate the conclusion of a dealспособствовать заключению сделки
gen.find a way to deal / copeподступаться (with Andrey Truhachev)
gen.find a way to deal / copeподступиться (with Andrey Truhachev)
gen.from where I stand, this looks like a very good dealпо-моему, это похоже на очень выгодную сделку
gen.garner a great deal of publicityполучать широкое освещение в СМИ (Bob_cat)
gen.Germany clinches bank rescue deal. //clinch a deal//Германия заключила сделку, цель которой спасение банков от разорения (Пример из заголовка новостей BBC. Alex Krayevsky)
Makarov.get a dealдостичь соглашения
gen.get a deal on somethingвыгодно купить (I got a deal on these dishes – they usually sell for $15.99 each. ART Vancouver)
gen.get a good dealзаключить хорошую сделку (Liliya Marsden)
gen.get a great deal on somethingвыгодно купить (I got a great deal on these winter tires. ART Vancouver)
Makarov.get a great deal of kick out of somethingполучать огромное удовольствие от (чего-либо)
gen.get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
gen.get a rough dealподвергаться несправедливому обращению (АнастаЧ)
gen.give a fair dealпредоставить благоприятные условия (ksuharik)
gen.give a good deal of thoughtмного думать (to; I have given this matter a good deal of thought. – Я много думал над этим.; над ART Vancouver)
gen.give sb. a great deal of pleasureдоставлять массу удовольствия (Digging up antiques at flea markets gives me a great deal of pleasure. – доставляет мне массу удовольствия ART Vancouver)
gen.give something a great deal of thoughtхорошо обдумать (We've given this a great deal of thought. – Мы хорошо это обдумали. ART Vancouver)
gen.give a great deal of thoughtтщательно взвесить (We’ve given this a great deal of thought. ART Vancouver)
gen.give a great deal of thought toмного размышлять (о чём-либо)
gen.give something a great/good deal of thoughtтщательно обдумать (I have given this matter a good deal of thought and it is plain to me that no criminal charges are needed. ART Vancouver)
gen.give a raw dealнесправедливо обойтись (с кем-либо Anglophile)
gen.give a square dealсправедливо обойтись (с кем-либо)
gen.give a square dealчестно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игру
Makarov.give someone a square dealчестно поступить с (кем-либо)
gen.give a square dealпроявить порядочность по отношению (к кому-либо)
Makarov.give consumers a better dealулучшить условия жизни потребителей
Gruzovikgive oneself a great deal of troubleпобиться (pf of биться)
gen.go for a dealсогласиться заключить сделку
gen.hammer a dealдоговориться об условиях (reverso.net Aslandado)
Игорь Мигhammer out a dealвыйти на сделку
Makarov.hamper a dealпрепятствовать заключению соглашения
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно известным скульптором
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно модным скульптором
gen.have a great deal of correspondence every dayкаждый день получать большую корреспонденцию
gen.have a great deal of difficulty in somethingиспытывать большие трудности в (чем-либо maystay)
gen.have a great deal of difficulty in somethingиспытывать затруднения в (чем-либо maystay)
gen.have a great deal of personalityиметь сильный характер
gen.have a great deal to offer in terms of life experienceобладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk)
gen.he dealt her out a pittance of an allowanceон выплачивал ей жалкое пособие
gen.he didn't succeed, not by a good dealон далеко не преуспел (в чём-либо)
gen.he entertains a great dealу него часто бывают гости
gen.he feels a deal betterон чувствует себя много лучше
gen.he gains a good deal by being knownчем короче его узнаёшь, тем более его уважаешь
gen.he gets about a great dealон много разъезжает
gen.he got a raw deal from the managerуправляющий был к нему несправедлив
gen.he has a deuced deal of prideон ужасно горд
gen.he has a deused deal of prideон ужасно горд
gen.he has lived through a great dealон много пережил
gen.he has put a good deal of money asideон отложил порядочную сумму
gen.he has put a good deal of money asideон накопил порядочную сумму
gen.he has read a great dealон немало читал
gen.he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём веку
gen.he has seen a good deal in his lifeон немало испытал на своём веку
gen.he has seen a good deal in his lifeон немало повидал на своём веку
gen.he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём веку
gen.he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём долгом веку
gen.he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём долгом веку
gen.he has seen a great deal in his long lifeон немало повидал за свою долгую жизнь
gen.he has seen a great deal in his long lifeон многое повидал за свою долгую жизнь
gen.he has seen a great deal in his timeон много повидал на своём веку
gen.he helps his father a great dealон очень помогает своему отцу (материально)
gen.he is a difficult man to deal withс ним трудно иметь дело
gen.he is a difficult person to deal withс этим человеком трудно иметь дело
gen.he is a difficult person to have a deal withс ним трудно иметь дело
gen.he is a pleasant person to deal withс этим человеком приятно иметь дело
gen.he is an easy person to have a deal withс ним трудно иметь дело
gen.he is cleverer than you by a great dealон гораздо умнее тебя
gen.he is still stalling on a dealон всё ещё тянет с заключением сделки
gen.he lost all his money in a single dealна одной-единственной сделке он потерял всё своё состояние
gen.he sees a great deal of the Smithsон часто бывает у Смитов
gen.he sets a great deal by daily exerciseон придаёт большое значение ежедневным упражнениям
gen.he talks about it as if it were a done dealон говорит так, как будто всё уже решено
gen.he traveled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
gen.he travelled a great deal in the Orientон много путешествовал по востоку
gen.he was a great deal scandalized by modern styles in dressон был сильно шокирован современными фасонами
gen.he was given a fair dealс ним честно поступили
gen.he was given a fair dealс ним вели честную игру
Makarov.help one's father a great dealочень помочь своему отцу (материально)
gen.her strange appearance occasioned a great deal of gossipеё странная внешность вызвала много толков
gen.his bad leg worries him a great dealего сильно беспокоит больная нога
gen.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
gen.his old wound worries him a great dealего сильно беспокоит старая рана
gen.his toothache worries him a great dealего сильно беспокоит зубная боль
gen.I am a great deal money out of purseя много израсходовал денег
gen.I believe, we have a dealя полагаю, мы договорились (z484z)
gen.I think it's a fair dealя думаю, что это честная сделка
gen.I will make you a dealдавай договоримся (предлагая взаимовыгодные условия: I looked at her and considered very carefully. "I will make you a deal," I told her. I was being very careful because fairies can be fierce and wreak havoc if they want. "I can't have thistles in my yard because it hurts my dogs and our feet when I walk in the yard. I have 80 acres here you can have all the thistles you want on my land, but none in my yard." "OК," she agreed. dolphinhugs4u2.net)
gen.if he can harness his energy, be will accomplish a great dealесли он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.illegal transfer deal in respect of a human beingнезаконная сделка в отношении человека (HarryWharton&Co)
Makarov.insist on a dealнастаивать на соглашении
Makarov.it conveys a great deal to meэто мне о многом говорит
gen.it costs a good dealэто дорого стоит
gen.it gave me a great deal of trouble to get his consentмне стоило большого труда добиться его согласия
gen.it matters a good deal to meдля меня это очень важно
gen.it means a big deal to herэто очень важно для неё
gen.it means a great dealэто очень много значит
gen.it means a great deal to himдля него это много значит
Makarov.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало уловок, чтобы убедить его
gen.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
gen.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости чтобы убедить его
Makarov.it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
gen.it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало уловок, чтобы убедить его
Makarov.it was tea twice watered with a good deal of sugar in itэто был чай, который дважды разбавляли водой, и к тому же сдобренный хорошей порцией сахара
Игорь Мигit's a big dealэто важно
Игорь Мигit's a big dealэто не шутки
Игорь Мигit's a big dealэто не пустяк
Игорь Мигit's a big dealэто целая история
Игорь Мигit's a big dealэто большое дело
Игорь Мигit's a big dealэто важное событие
gen.it's a deal!договорились!
Игорь Мигit's a dealладно
gen.it's a dealпо рукам!
gen.it's a pleasure to deal with youс вами приятно иметь дело
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень серьёзно
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень важный момент
Игорь Мигit's a pretty big dealэто говорит о многом
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень показательно
Игорь Мигit's a pretty big dealэто очень важно
Игорь Мигit's not a done deal yetокончательная договорённость пока не достигнута
gen.know a good dealмного знать
Makarov.know deal a goodмного знать
gen.leave a great deal to be desiredоставлять желать много лучшего (Much of the highway signage leaves a great deal to be desired. – оставляет желать много лучшего ART Vancouver)
gen.leave a great deal to be desiredоставлять желать лучшего (slitely_mad)
gen.like a great dealочень нравиться
gen.like it's not a big dealкак бы невзначай (george serebryakov)
Makarov.lose a lot of money in one dealпотерять много денег на одной сделке
Makarov.lose a million on the dealпотерять на сделке миллион
gen.make a big dealпридавать слишком много значения (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj)
gen.make a big dealделать много шума из (4uzhoj)
gen.make a big dealделать проблему (из чего-либо 4uzhoj)
gen.make a big dealделать трагедию (4uzhoj)
gen.make a big dealсоздавать проблему (Не будем создавать проблем, ладно? Let's not make a big deal out of it, okay?)
Makarov.make a big deal about somethingподнимать шум из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal about somethingсуетиться из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal about somethingволноваться из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal of somethingсуетиться из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal of somethingподнимать шум из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal of somethingволноваться из-за (чего-либо)
gen.make a big deal of itпридавать большое значение (Olga Fomicheva)
Makarov.make a big deal out of somethingсуетиться из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal out of somethingподнимать шум из-за (чего-либо)
Makarov.make a big deal out of somethingволноваться из-за (чего-либо)
gen.make a big deal out of itподнять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver)
Makarov.make a dealзаключать соглашение
Makarov.make a dealсовершить сделку
Makarov.make a dealсовершать сделку
Gruzovikmake a dealсовершать сделку
gen.make a dealзаключить сделку
gen.make a dealзаключать договор
gen.make a deal forзаключить сделку на покупку (чего-либо)
Makarov.make a deal for somethingзаключить сделку на покупку (чего-либо)
gen.make a deal forзаключить сделку на покупку
Makarov.make a deal for grainзаключать сделку на покупку / продажу зерна
Makarov.make a deal for oilзаключать сделку на покупку / продажу нефти
Makarov.make a deal for timberзаключать сделку на покупку / продажу строевого леса
Makarov.make a deal for timberзаключать сделку на покупку / продажу лесоматериалов
Makarov.make a deal to rent the houseзаключить сделку на аренду дома
Makarov.make a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.make a deal withпойти на сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.make a deal withпойти на тайное соглашение с (someone – кем-либо)
gen.make a deal withзаключить сделку
gen.make a deal withзаключить сделку с
Makarov.make a good deal of fuss about itподнимать вокруг этого много шума
Makarov.make a great deal of damageпричинить большие разрушения
gen.make a profit on a dealполучить прибыль от данной сделки
gen.matter a great dealиметь крайнюю важность (scrooblk)
Makarov.matter deal a goodмного значить
gen.miss out on a profitable dealупустить выгодную сделку
gen.not a big dealневелика беда (Юрий Гомон)
gen.not a big dealне беда (Юрий Гомон)
gen.not a big dealничего страшного (Aiduza)
gen.not make a big deal ofскромно (напр., скромно отмечать день рождения – not make a big deal of one's birthday 4uzhoj)
Makarov.offer a dealпредлагать сделку
gen.on a deal-by-deal basisотдельно для каждой сделки (Ремедиос_П)
gen.on a deal-by-deal basisна основе индивидуального подхода по каждой сделке (KriVlas)
gen.one who gets a raw dealкрайний (4uzhoj)
gen.owe a great deal toмногим обязан (someone/something Mira_G)
Makarov.ponder a dealобдумывать сделку
Makarov.ponder a dealвзвешивать "за" и "против" сделки
gen.pull a dealпровернуть дело (Alexander Demidov)
gen.pull off a dealпровернуть дело (Alexander Demidov)
gen.pull off a dealпровернуть дельце
gen.put a great deal of thought intoмного и тщательно размышлять, обдумывать (lop20)
gen.put a great deal of trust in something/someoneвозлагать большие надежды (MsBerberry)
Makarov.reach a dealдостичь соглашения
gen.receive a great deal of companyчасто принимать гостей
Makarov.remember a good dealмного помнить
Makarov.remember deal a goodмного помнить
gen.reneging on a dealотказ от сделки (The town's mayor said yesterday that he was "gutted", and accused South Hams council of reneging on a deal made in April last year. The Lib Dems were furious; this was the Tory troops reneging on the deal and it hurt. UK Alexander Demidov)
Makarov.renegue on a dealотрекаться от сделки
Makarov.require a dealтребовать соглашения
Makarov.require a dealтребовать сделки
gen.rheumatism tries me a good dealменя сильно мучает ревматизм
gen.rush headlong into a business dealброситься в какое-либо дело
gen.rush headlong into a business dealброситься в какое-либо предприятие
gen.rush headlong into a business dealпоспешно начать дело
Makarov.sanction a dealсанкционировать сделку
gen.satisfaction with a dealудовлетворение соглашения
gen.satisfaction with a dealудовлетворение от заключения соглашения
gen.satisfaction with a dealудовлетворение сделки
gen.satisfaction with a dealудовлетворение от заключения сделки
gen.save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov)
gen.score a dealзаключить сделку (удачно nosorog)
Makarov.scuttle a dealотказаться от сделки
gen.seal a dealзаключить сделку (The flag carrier confirmed that it has sealed a deal with the U.S. aviation giant for 16 Boeing 777s to be delivered over a six-year period between 2012 and 2017. The MT Alexander Demidov)
gen.seal a dealзаключить сделку (The flag carrier confirmed that it has sealed a deal with the U.S. aviation giant for 16 Boeing 777s to be delivered over a six-year period between 2012 and 2017. The MT – АД)
Makarov.see a great deal of companyмного бывать в обществе
gen.see a great deal of companyпринимать много гостей
Makarov.see a great deal of each otherчасто видеться
Makarov.set a great deal on somethingпридавать чему-либо большое значение
Makarov.set up a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.she is a good deal better todayей сегодня гораздо лучше
gen.she is a great deal betterей намного лучше
Makarov.she is a great deal better todayей сегодня значительно лучше
Makarov., inf.she is giving me a great deal of troubleбеда мне с ним
gen.she knows a great deal about itона много знает об этом
gen.she puts on a great dealона слишком много о себе думает
gen.she puts on a great dealона сильно задаётся
gen.she puts on a great dealона сильно выпендривается
gen.she showed a great deal of poiseона держала себя с большим достоинством
Makarov.she suffered a great deal for her faithона многое выстрадала за свою веру
Makarov.she suspects that this compromise deal will be nothing more than a fudgeона подозревает, что это компромиссное соглашение будет ничем иным, как обманом
gen.she values that watch a great dealона очень дорожит этими часами
Makarov.she values this watch a great dealона очень дорожит этими часами
gen.shop for a dealвыгодно продать или купить (что-либо Marina Aleyeva)
gen.shop for a dealзаключить выгодную сделку (Marina Aleyeva)
gen.sign a dealподписать соглашение (The long-anticipated free-trade deal between Papua New Guinea and Greenland has finally been signed. – соглашение наконец было подписано ART Vancouver)
gen.sign on to a dealприсоединиться к сделке (Ремедиос_П)
gen.significance of a dealзначимость соглашения
gen.significance of a dealважность сделки
gen.sounds like a deal!договорились! (Ivan Pisarev)
gen.sounds like a dealпо рукам! (Ivan Pisarev)
gen.sounds like a good deal to meты он и т.д. неплохо устроился (Ремедиос_П)
gen.spend a great deal of moneyповытрясти кису (повытрясти кису́)
gen.spend a great deal of moneyопорожнить кису (опорожнить кису́)
gen.spend a great deal of timeпотратить уйму времени (занимаясь чем-либо – + gerund: Having spent a great deal of time researching criminal organizations in this city, interviewing police officers on the task force and some of the judges who preside over these cases, I can tell you with absolute certainty that there is rampant money laundering through real estate transactions and casinos in our province. ART Vancouver)
gen.strike a dealдоговориться (triumfov)
gen.strike a deal withзаключить сделку с
Makarov.strive for a dealдобиваться сделки
gen.support for a dealподдержка сделки
gen.suspicion of a dealподозрение в отношении сделки
Игорь Мигtake a bad dealсоглашаться с невыгодным предложением
Игорь Мигtake a dealдавать согласие на предложение
Makarov.take a good deal of roomзанимать много пространства
Makarov.take a good deal of roomзанимать много места
gen.take a great deal of troubleнянчиться (with someone – с кем-либо Anglophile)
gen.take up the case with a great deal of energyэнергично взяться за дело ('The alarm had reached Scotland Yard by this time, and Mr. Forbes, the detective, came round and took up the case with a great deal of energy.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.the book contains a great deal of useful informationэта книга содержит множество полезных сведений
gen.the book contains a great deal of useful informationкнига содержит множество полезных сведений
Makarov.the deal is being authored by a Greek diplomatсделка была организована греческим дипломатом
Makarov.the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empireнаходящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю
Makarov.the government are hatching out a new plan to deal with rising pricesправительство разрабатывает новый план борьбы с ростом цен
gen.the locusts did a great deal of damage to the cropsсаранча причинила посевам большой вред
gen.the road twists a good dealдорога петляет
Makarov.the speaker has a good deal of poiseоратор хорошо держится
gen.the tidings are so uncertain as they require a great deal of examinationизвестия столь неопределённы, что требуют внимательной проверки
Makarov.the two men clapped up a dealэти двое быстро заключили между собой сделку
Makarov.the vessel ships a good deal of waterсудно принимает на борт много воды
Makarov.the world has outlived much, and will outlive a great deal moreмир многое пережил и переживёт ещё гораздо больше
Makarov.the wound troubles a great dealрана причиняет большие страдания
gen.there is a deal of truth in itв этом есть доля правды
gen.there is a good deal of influenza about at presentсейчас повсюду много случаев гриппа
gen.there is a good deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля правды
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля истины
gen.there is a great deal of interestсуществует большой интерес (from ... – у ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothesдети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками
gen.there is a great deal of truth in what you sayв том, что вы говорите, много правды
gen.there was a good deal of scandal in connection with this nameс этим именем были связаны большие скандалы
gen.there's a deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
gen.there's a deal of truth in itв этом есть большая доля правды
gen.these boots have stood a good deal of wearэти сапоги хорошо послужили
gen.they entertain a great dealу них постоянно бывают гости
gen.they entertain a great dealони часто устраивают приёмы
gen.they gave him a dirty dealс ним очень скверно поступили
gen.they have been calling the Presidency decision a back-room dealрешение президента они называли закулисной сделкой
gen.they suffered a great deal in Siberiaчего они не вытерпели в Сибири
gen.they thought he had gotten a rotten dealони считали, что к нему отнеслись безобразно
gen.they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Разве?
gen.they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Неужели
Игорь Мигthis is a big dealэто очень серьёзно
Игорь Мигthis is a big deal to herдля неё это важно
gen.this is saying a good dealэтим уже многое сказано
gen.this part has a good deal of comic businessон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this plan will no doubt come in for a great deal of criticismэтому плану наверняка достанется немало критики
Makarov.tie up a dealпрепятствовать сделке
gen.tie up a dealзаключать сделку
gen.travel a great dealобъехать много стран
gen.travel a great dealмного путешествовать
Makarov.urge a new deal for womenтребовать нового отношения к женщинам
Makarov.urge a new deal for womenтребовать нового законодательства для женщин
gen.using only a hammer and /a good deal of cursing/swearingпри помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты: having to make do with a hammer and some cursing/swearing; with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj)
Makarov.vessel ships a good deal of waterсудно принимает на борт много воды
Makarov.veto a dealналожить вето на соглашение
Makarov.walk a good dealмного гулять
Makarov.walk deal a goodмного гулять
gen.we made a deal with himмы вошли с ним в соглашение
gen.we've moved about a great dealмы часто переезжали с места на место
gen.we've moved around a great dealмы часто переезжали с места на место
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
gen.while he was here, he studied a great dealпока он был здесь, он много занимался
gen.with a great deal of troubleс множеством хлопот
gen.with a great deal of troubleс большими неприятностями
Makarov.write a good dealмного писать
Makarov.you and I have eaten a great deal of salt togetherмы с тобой вместе съели пуд соли
gen.you got a raw dealс вами поступили подло
gen.you got a raw dealс вами поступили несправедливо
gen.you speak of it with a great deal of easeвам легко так говорить
Showing first 500 phrases