DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing a child | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bitten child dreads the dogпуганая ворона куста боится
a burnt child dreads the fireобжёгся на молоке, дуешь и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, дует и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгся на молоке, станешь дуть и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгся на молоке, дуют и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, дуешь и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, дуют на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (дословно: Обжёгшееся дитя огня боится)
a burnt child dreads the fireобожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
a burnt child dreads the fireпуганая ворона и куста боится
a burnt child dreads the fireпуганая ворона куста боится
a burnt child dreads the fireобжёгшись на молоке, дуют и на воду
a burnt child dreads the fireобжёгся на молоке, дует и на воду
a burnt child fears the fireпуганая ворона и куста боится
a burnt child fears the fireобжёгшись на молоке, дуют на воду
a child may have too much of his mother's blessingsзасиженное яйцо всегда болтун, занянченное дитя всегда шалун
a child must learn to creep before it can walkаз да буки, а там и науки (VLZ_58)
once a man and twice a childмужчиной человек бывает в жизни раз, а ребёнком – дважды