English | Russian |
a 50-50 chance | 50-процентная вероятность (bookworm) |
a chance going begging | упущенная возможность (felog) |
a chance to do something | удобный случай сделать (что-либо) |
a chance to do something | удобный возможность сделать (что-либо) |
a fair chance | удобный случай |
a fair chance | подходящий случай |
a fair chance of success | иметь много шансов на успех |
a fat chance you have of winning! | куда уж вам выиграть! |
a fifty-fifty chance | равные шансы (на успех и неудачу) |
a frail chance of passing the examination | слабая надежда мало шансов на сдачу экзамена |
a 1-in-100 chance | вероятность один к ста (a woman has about a 1-in-1,000 chance of having a baby with Down syndrome bix) |
a matter of chance | дело случая |
a matter of chance | случайное стечение обстоятельств (Savielia) |
a matter of pure chance | чистая случайность (Ремедиос_П) |
a matter of pure chance | простая случайность (Ремедиос_П) |
a million to one chance | один шанс на миллион (Anglophile) |
a poor chance for recovery | слабая надежда на выздоровление |
a slim chance of recovery | малый шанс на выздоровление |
a slim chance of success | малый шанс на успех |
a sporting chance | надежда на успех |
a sporting chance | шанс (of success) |
allow the soloists a chance to display their virtuosity | дать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерство |
balance a trip to the mountains against the chance of a summer job | решать, что предпочесть поездку в горы или возможность получить работу на лето (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.) |
balance a trip to the mountains against the chance of a summer job | решать, что выбрать поездку в горы или возможность получить работу на лето (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.) |
be granted a second chance | получить второй шанс (Alex_Odeychuk) |
be in with a chance | иметь шансы (тж. у кого-то есть шанс (есть шансы). Тo have a good chance or high probability of doing or accomplishing something. Primarily heard in UK. If the team maintains this level of success, they'll be in with a chance of winning the championship. I think Margaret is in with a chance of getting a promotion. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
be in with a chance | иметь хороший шанс (also: be with a good chance. be in with a chance (of doing something) (British English, informal) to have the possibility of succeeding or achieving something ▪ ‘Do you think we'll win?' ‘I think we're in with a chance.' ▪ He's in with a good chance of passing the exam. OALD Alexander Demidov) |
be in with a chance | иметь шанс (bookworm) |
be in with a good chance | иметь хороший шанс (The factory is in with a good chance of winning a major order. MED Alexander Demidov) |
be waiting for a chance | дожидаться шанса (Alex_Odeychuk) |
before he had a chance to say “no" | он и пикнуть не успел |
build one's hopes on a lucky chance | возлагать надежды на счастливый случай (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
build one's hopes on a lucky chance | надеяться на счастливый случай (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
build one's hopes upon a lucky chance | возлагать надежды на счастливый случай (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
build one's hopes upon a lucky chance | надеяться на счастливый случай (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
by a happy chance | благодаря случаю |
by a happy chance | по счастливой случайности |
by a happy chance | волею случая (Хозяйка , в доме которой оказался Митин волею случая , была именно такой красавицей , жар – птицей среди простых смертных) |
chance a rebuff | рисковать |
chance a rebuff | пойти на то, что тебе откажут |
chance had thrown us together at a skiing resort | случай свёл нас вместе на лыжном курорте |
chance upon a passage in a book | случайно найти отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.) |
chance upon a passage in a book | случайно натолкнуться на отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.) |
deprive oneself of a chance | лишать себя возможности ("When in Southeast England, depriving yourself of a chance to see Dover's famous white cliffs would be a big mistake. And so the towering chalk cliffs … were on my agenda when I embarked on a brief driving tour of the coast. I was able to thoroughly enjoy the region's rolling, campestral beauty in a three-town tour." – Lucas Peterson, The New York Times, 26 Jul. 2017 george serebryakov) |
didn't get a chance to | не получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить) |
don't miss out on a chance to | не упустите шанс сделать что-либо ... (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!) |
even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! | но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! |
get a chance to do | получить возможность сделать (что-либо) |
give a chance | давать шанс (кому-либо: I swear, I'm no punk, Hillbilly, and given a chance, I'll prove it! ankicadeenka) |
give a chance | попробовать (что-либо MariaDroujkova) |
give a chance | предоставлять возможность (an opportunity, power, etc., и т.д.) |
give a chance | давать возможность (an opportunity, power, etc., и т.д.) |
give someone a chance | дать шанс (WiseSnake) |
give a chance | дать возможность |
give someone a chance to improve | дать шанс исправиться (WiseSnake) |
Give a man the chance to atone for his guilt | Дайте человеку возможность искупить свою вину (raf) |
give someone a sporting chance | обнадёжить (кого-либо kee46) |
give me a chance | предоставьте мне возможность (him another opportunity, etc., и т.д.) |
give me a chance! | простите меня на этот раз! |
give me a chance! | дайте мне возможность! |
given a chance, would you like to live for ever? | если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus) |
grant a second chance | дать второй шанс (Alex_Odeychuk) |
half a chance | малейшая возможность (a small opportunity to do something, especially one which sb would take eagerly. Например: Many kids would sleep till noon given half a chance. – Многие дети спят до обеда при малейшей возможности. teterevaann) |
have a better chance for | вероятность чего-либо выше ("Children who experience early loving relationships have a better chance for lifelong health and happiness." Dr. Evan Adams ART Vancouver) |
have a chance | успевать (контекстно: I jump in before Clement has a chance to make a fool of himself. • But before he had a chance to turn, one strong hand grabbed the rear of his belt, and another his shirt collar. Abysslooker) |
have a chance to | иметь возможность |
have a chance | иметь возможность (to) |
have a chance of success | иметь шанс на успех (goroshko) |
have a chance with | иметь шансы на успех (у кого-либо) |
have a fair chance | иметь много шансов |
have a fair chance of success | иметь много шансов на успех |
have a good chance | иметь много шансов |
have a snowball's chance in hell | не иметь шансов (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras) |
have a sporting chance | надеяться (of success; на успех kee46) |
have a sporting chance of doing something | иметь надежду на успех (Leonid Dzhepko) |
have had a chance | удалось (I haven't had a chance to look at your proposal – мне не удалось... SirReal) |
he had a better chance of recovery | у него было больше шансов на выздоровление |
he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book | у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу |
he has a fair chance of success | у него неплохие шансы на успех |
he has a good chance for recovery | у него хорошие шансы на поправку |
he has a reasonable chance of success | у него неплохие шансы на успех |
he has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd | он жаждал услышать одобрительные возгласы толпы |
he now had a wonderful chance to even old scores | у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты |
he sees a chance to down his political opponents | у него есть шанс расправиться со своими политическими противниками |
he was glad of a chance to go abroad | он был рад представившейся возможности съездить за границу |
I believe the boy to have a chance to win | мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть |
I got a chance to see him | мне выдался случай его повидать |
I won't have a chance to | у меня не получится (+ infinitive; I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend this weekend with you guys. My apologies for that.) |
if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить (Nuto4ka) |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу (masyaspicy) |
I'll make you a sporting chance | я вам дам шанс (offer) |
I'll make you a sporting chance | я дам вам шанс |
I'll make you a sporting chance | вы ничего не потеряете, если примете моё предложение |
is there a chance? | имеется возможность? (Andrey Truhachev) |
is there a chance? | есть / имеется шанс? |
it couldn't be a matter of chance | это не могло быть случайностью |
it is merely a chance | это просто случайность |
it is merely a chance | это просто случай |
it is the chance of a lifetime | такая возможность бывает раз в жизни |
it is the chance of a lifetime | такой удачный случай бывает лишь раз в жизни |
it offers a good chance | представляется хорошая возможность (Briciola25) |
it was a chance meeting when I first met her | в первый раз я встретился с ней случайно |
it was a chance that they met on the road | они встретились на дороге случайно |
it was a narrow chance that you saw me | вы меня чуть-чуть было не застали дома |
it was a pretty chance | это был забавный случай |
leave to a chance | надеяться на удачу (itsanastasia) |
leave to a chance | оставить на волю случая (itsanastasia) |
let a chance slinky | упустить удобный случай (благоприятную возможность) |
lose a chance | не использовать представившийся шанс |
lose a chance | не использовать представившийся шанс |
lose a chance | упускать возможность (Taras) |
miss a chance | упустить момент (Рина Грант) |
never get a chance | не успеть (He left so quickly that I never got a chance to say goodbye. 4uzhoj) |
not a chance | да как же! (Побеdа) |
not a chance | и не подумаю! (Deska) |
not a chance | даже не мечтай (Deska) |
not a chance | Исключено ("Can there be an appeal?" "Not a chance.") |
not a chance! | держи карман шире! |
not a chance | ну уж нет (TranslationHelp) |
not a chance | размечтался! (Побеdа) |
not a chance | и не мечтай (Побеdа) |
not a chance in hell | гиблое дело (Рина Грант) |
not a chance of getting through | ни прохода, ни проезда |
not a snowball's chance in hell | никаких шансов (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov) |
not even a dog's chance | никаких шансов |
not have a chance to | не успеть (4uzhoj) |
not have a snowball's chance in hell | не иметь шансов (Alexander Demidov) |
not have the ghost of a chance | не иметь ни малейшего шанса |
not to have a chance | быть обречённым на провал (Enrica) |
not to have a chance | не иметь ни малейшего шанса (Enrica) |
not to have a fighting chance | не иметь шансов |
not to have a fighting chance | рассыпаться (о деле в суде) |
not to have a sporting chance | быть в безнадёжном положении |
not to have a sporting chance | быть обречённым |
not to have a sporting chance | быть в безвыходном положении |
not to stand a chance against | не иметь шансов в сравнении с |
offer a chance | предоставлять возможность (VLZ_58) |
offer a chance | предоставить возможность (AMlingua) |
offer a chance | дать возможность (AMlingua) |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
once-in-a-lifetime chance | уникальная возможность (Alexander Demidov) |
one chance in a hundred | один шанс из ста (Юрий Павленко) |
place the odds of... at a one-to-three chance | оценивать вероятность (LadaP) |
please drop over for a chat when you get a chance | при случае снова заходите к нам поболтать |
run a chance | рисковать |
run a chance | рисковать |
run a chance | рискнуть |
seize a chance | ухватиться за возможность |
set one's future on a chance | строить планы на будущее в расчёте на счастливое стечение обстоятельств |
set hopes on a chance | возлагать надежды на случай (on him, on his uncle, etc., и т.д.) |
set hopes on a chance | надеяться на случай (on him, on his uncle, etc., и т.д.) |
set one's life on a chance | рисковать жизнью в надежде на удачу |
set on a chance | ставить жизнь на карту |
she got a chance | ей предоставилась возможность |
she had a chance | ей предоставилась возможность |
she had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
she had a chance to show off her knowledge | ей представился случай блеснуть своими знаниями |
she had had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
she now had a wonderful chance to even old scores | ей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты |
should a chance occur | если доведётся (While it remains to be seen whether the witness will ever wind up spotting Nessie again, should another chance encounter occur, one hopes it won't take another thirty years. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
should there chance to be a fire tonight... | случись сегодня пожар... |
skip out on a chance | не преминуть (to do something: If this was a trial, my father would never skip out on a chance to give me a lecture. reverso.net) |
snatch at a chance | ловить миг удачи (Bartek2001) |
snatch at a chance | воспользоваться случаем |
stand a chance | иметь неплохие шансы (Taras) |
stand a chance | иметь возможность |
stand a chance | рисковать |
stand a chance | иметь случай |
stand a chance | иметь хорошие шансы (Taras) |
stand a chance | иметь неплохой шанс |
stand a chance | иметь шансы |
stand a chance | иметь шанс |
stand a chance of | иметь шанс сделать (sth, что-л.) |
stand a chance of | иметь возможность (sth, для чего-л.) |
stand a chance of being rich | иметь случай разбогатеть |
stand a chance of catching cold | рисковать простудиться |
stand a good chance | иметь все шансы |
stand a good chance | иметь хорошие шансы |
take a chance | решаться (на что-либо MichaelBurov) |
take a chance | использовать шанс (Andrey Truhachev) |
take a chance | воспользоваться шансом (Andrey Truhachev) |
take a chance | рисковать |
take a chance | воспользоваться возможностью (Sergei Aprelikov) |
take a chance | сделать другую попытку (Побеdа) |
take a chance | попробовать (Побеdа) |
take a chance | попытать счастья (Юрий Гомон) |
take a chance | рискнуть (на что-либо) |
take a chance | идти на риск |
take a chance | решиться (на что-либо) |
take a chance on | попытать счастья (sth, в чём-л.) |
take a chance on | рискнуть (sth) |
take a chance on | положиться на удачу |
take a chance on | поставить на карту |
take a chance on | ставить на карту |
take a chance on | подвергаться риску (sth, чего-л.) |
take a chance on | полагаться на удачу |
take a chance with one's life | рисковать своей жизнью (Olga Okuneva) |
the chance of a lifetime | уникальная возможность (Anglophile) |
the chance of a lifetime | уникальный шанс (Anglophile) |
the chance of a lifetime | возможность, представляющаяся раз в жизни |
the patient has a fighting chance to live | больной борется за жизнь и, возможно, выживет |
there is a chance of success | есть надежда на успех |
there is a chance of success | здесь есть надежда на успех |
there is a chance of success | здесь есть шансы на успех |
there is a good chance | не исключено (4uzhoj) |
there is a good chance | есть все основания надеяться (4uzhoj) |
there is a good chance that | вполне возможно, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | существует вероятность того, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | имеется хорошая возможность в том, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | велики шансы, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | c большой вероятностью (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | есть высокая вероятность того, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | есть хороший шанс того, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | есть все шансы, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | есть немалая вероятность того, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | есть вероятность того, что (Ivan Pisarev) |
there is a good chance that | не исключено, что (источник – goo.gl) |
there is a greater chance than ever | как никогда велики шансы |
there is a greater chance than ever that | как никогда велики шансы того, что (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons) |
there is a reasonable chance of success | есть шансы на успех |
there is a reasonable chance of success | есть основания надеяться на успех |
there is just a chance | вполне возможно |
there is just a chance of getting there in time | не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? |
there is just a chance that he will come | не исключено, что он ещё придёт |
there isn't a snowball's chance in hell of | нет ни малейшего шанса (dagordan) |
there isn't the ghost of a chance | нет ни малейшей надежды (Anglophile) |
there's just a chance that he'll help you | не исключено, что он вам поможет |
they gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts | они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам |
they met at a party by chance | они случайно встретились на вечеринке |
they won't give her a chance to get ahead | ей там не дадут ходу |
throw away a chance | отказаться от возможности |
till a better chance offers itself | пока не представится более подходящая возможность |
to poor-mouth a candidate's chances | недооценивать шансы кандидата на победу |
to poor-mouth a candidate's chances | занижать шансы кандидата на победу |
use a chance | воспользоваться шансом (Andrey Truhachev) |
use a chance | использовать шанс (Andrey Truhachev) |
waste a chance | упустить момент (Ремедиос_П) |
waste a chance | упустить случай (Ремедиос_П) |
waste a chance | упустить шанс (Ремедиос_П) |
waste a chance to go to college | упустить возможность попасть в колледж |
waste a good chance | упустить хороший момент (Alexey Lebedev) |
watch for a chance | поджидать удобный случай |
welcome a chance to do | обрадоваться случаю сделать (smth., что-л.) |
we're running a chance of missing our train | мы рискуем опоздать на поезд |
in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
will take a chance | умеют рисковать (f712) |
you have one chance in a million | у тебя почти нет никаких шансов |
you haven't a Chinaman's chance of raising that money | у вас очень мало шансов добыть эти деньги |