English | Russian |
how would I ever manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
how would I manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
I will bet you sth. | спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver) |
I'll see you then! | Ну, до встречи! (after agreeing on a time of meeting ART Vancouver) |
there was nothing you would do about it | ничего нельзя было сделать |
what would I do without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
would you kindly | будьте так добры (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
would you kindly | вас не затруднит (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
would you kindly | будьте любезны (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | помочь друг другу (Interex) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | сделать друг другу одолжение (Interex) |
you will receive the same dedication | Вам будет уделяться такое же внимание (Leonid Dzhepko) |
you would be well served in doing so | вам не помешало бы это сделать (If you have a car make sure to not leave anything in there. If you have the option of increasing insurance coverage for window breakage, you would be well served in doing so. (Reddit) ART Vancouver) |