English | Russian |
are you completely bacon? | у тебя что, повылазило? (igisheva) |
are you completely bacon? | у тебя повылазило? (igisheva) |
are you completely bacon? | у тебя что, совсем повылазило? (igisheva) |
are you completely bacon? | у тебя совсем повылазило? (igisheva) |
are you crazy? | ты чего, совсем охренел? (MichaelBurov) |
are you crazy? | ты чего, белены объелся? (MichaelBurov) |
as close as you'll get | чего-то вроде (MichaelBurov) |
First thing you have to do | Вперёд надо сделать ... (MichaelBurov) |
get-you-home boiler | резервный паровой котёл, обеспечивающий возможность возвращения судна при выходе из строя главных котлов |
how dare you | чего вы себе позволяете (MichaelBurov) |
how do you like them apples? | чего, съел? (MichaelBurov) |
how would I manage without you? | чего бы я без тебя делал? (MichaelBurov) |
leave you unmoved | не цепляет тебя (Супру) |
shucks to you | едрёна мышь (MichaelBurov) |
what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito | что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo) |
what did you say? | чего вы сказали? (MichaelBurov) |
what do you feel of...? | чего вы думаете о ... ? (MichaelBurov) |
what do you make of...? | чего вы думаете о ... ? (MichaelBurov) |
what do you think about...? | чего вы думаете о ... ? (MichaelBurov) |
what do you think you are doing | чего вы себе позволяете (MichaelBurov) |
what have you done? | чего ты сделал? (MichaelBurov) |
what have you done? | чего ты натворил? (MichaelBurov) |
what have you done? | чего ты наделал? (MichaelBurov) |
what would I do without you? | чего б я без тебя делал? (MichaelBurov) |
what you see is what you get | чего на витрине, то и в магазине (MichaelBurov) |
what you see is what you get | чего видишь, то и получишь (MichaelBurov) |
what you see is what you get | чего видишь, то и получишь (WYSIWYG MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего это ты? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | ты чего? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | вы чего? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | ну, ты чего? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего с вами такое? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего это вы? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего с вами? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего с тобой такое? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | ну, вы чего? (MichaelBurov) |
what's the matter with you? | чего с тобой? (MichaelBurov) |
who do you think you are | чего вы себе позволяете (MichaelBurov) |
you burn me up! | жжош (жаргонное словечко из лексикона русскоязычного Интернета (неправильно написанное "жжёшь"). "Стандартно" употребляется в составе жаргонных идиом вроде "Жжош, аффтар! Пейши есчо!" ("Жжёшь, автор! Пиши еще!"), выражающих высокую оценку какого-либо текста. batman) |
you can't make it stick | не проканает (VLZ_58) |
you can't make it stick | не прокатит (VLZ_58) |
you-hoo | алё-малё (Супру) |
you know | короче (Я, короче, поговорил с ним, а он, короче, не будет подписывать контракт – I, you know, had a talk with him, and he's, like, not gonna sign the contract. VLZ_58) |
you're bullshitting | гонишь! (me; true say, или truesay по значению диаметрально противоположно фразе "гонишь!". urbandictionary.com VLZ_58) |
you're jiving | гонишь! (Jive – to say foolish, deceptive, or unserious things to someone APN) |
you smell what I'm cooking? | сечёшь? (4uzhoj) |
you smell what I'm cooking? | чуешь, к чему я клоню? (APN) |