Subject | English | Russian |
Makarov. | a bedroom with running water | комната с умывальником (в гостинице) |
Makarov. | a black snake slid down with a slump into the water | чёрная змея со шлепком сползла в воду |
Makarov. | a flooding a working with water | затопление горных выработок (намеренное) |
archit. | a house with water laid on | дом с водопроводом |
proverb | a mill cannot grind with the water that is past | что было, то сплыло |
proverb | a mill cannot grind with the water that is past | что с возу упало, то пропало |
proverb | a mill cannot grind with the water that is past | что было, то было (и быльём поросло) |
gen. | a paint that mixes easily with water | краска, которая легко разводится водой |
gen. | a paint that mixes easily with water | краска, которая хорошо разводится водой |
Makarov. | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
nat.res. | areal pattern type with a high percentage of soils with high permanent ground-water table | тип пространственного распределения водных режимов почв с большей части почв с высоким уровнем грунтовых вод |
nat.res. | areal pattern type with a moderate percentage of soils with perched water table | тип пространственного распределения водных режимов почв с умеренной части почв переувлажнённых верховодкой |
gen. | catalytic hydrogenation and deuteration of phospholipid model membranes with a water-soluble chlorotris1,3,5-triaza-7-phosphaadamantanerhodiumI complex catalyst | каталитическое гидрирование и дейтерирование фосфолипидных модельных мембран водорастворимым комплексным катализатором хлоротрис1, 3, 5-триаза-7-фосфаадамантанродием1+ |
Makarov. | channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin | ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова |
Makarov. | composite reverse osmosis membrane having a separation layer with polyvinyl alcohol coating and method of reverse osmotic treatment of water using the same | композиционная мембрана для обратного осмоса, имеющая слой из поливинилового спирта, а также способ обработки воды методом обратного осмоса с использованием такой мембраны |
road.wrk. | creating an ice road with addition of water, or a mixture of snow, ice chips and water to the surface of existing ice | обустройство дороги методом наслоения льда (mine Bema) |
gen. | dip out water with a pail | вычерпывать воду ведром (with a ladle, etc., и т.д.) |
gen. | dip up water with a bucket | зачерпнуть воды ведром |
gen. | dip water with a pail | зачерпнуть воды ведром |
Makarov. | estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular area | измерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов |
Gruzovik, inf. | fall into the water with a plopping noise | забултыхать |
Makarov. | fall into the water with a splash | плюхнуться в воду |
Makarov. | fall into the water with a splash | бултыхнуться в воду |
gen. | fall into water with a splash | бултыхнуться в воду |
Gruzovik, inf. | fall with a plopping noise into the water | булькнуть (semelfactive of булькать) |
fire. | fighting a fire with water | тушить пожар водой (yevsey) |
gen. | fill a bath with water | напустить полную ванну воды |
gen. | fill a bath with water | напускать полную ванну воды |
Makarov. | fill a bucket with water | налить полное ведро воды |
Makarov. | fill a glass with water | наполнить стакан водой |
gen. | fill a glass with water | наполнять стакан водой (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc., и т.д.) |
Makarov. | fill a plate with water | наполнить тарелку водой |
logist. | fill a vehicle with water | заправлять машину водой |
logist. | filled a vehicle with water | заправил машину водой |
logist. | filling a vehicle with water | заправка машины водой |
Makarov. | floating ice covered with a layer of melt water | плавучий лед, покрытый сплошным слоем талой воды |
fire. | flood a burning house with water | тушить горящий дом методом затопления |
Makarov. | flood a burning house with water | тушить горящий дом струями воды |
Makarov. | flooding a working with water | затопление горных выработок (намеренное) |
construct. | Floors with gradients for run-off should be checked for a trial water removal | Полы с уклоном для стока жидкости проверяются на пробный отвод воды |
gen. | he filled the bath with hot water to take a bath | он наполнил ванну горячей водой, чтобы помыться |
gen. | he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other | он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой |
Makarov. | ice formed as a result of melt water and rain water infiltration through snow and firn with its consequent freezing | лёд, формирующийся в результате инфильтрации в снег и фирн талой или дождевой воды с последующим её замерзанием |
Makarov. | ice stratum formed in a fissure filled with frozen water, which cuts through the ice or other rocks | плитообразное ледяное тело, образованное в результате замерзания воды в трещине, которая рассекает лёд или другие породы |
Makarov. | iceberg with a high above-water portion | айсберг с высокой надводной частью |
idiom. | it's like water off a duck's back with him | это ему хоть бы что |
idiom. | it's like water off a duck's back with him | ей хоть бы что |
construct. | Levels are set out with a water level | Перенесение отметок производится гибким уровнем |
construct. | Lime water colour should not be applied over a surface painted with emulsion paints | Производить известковую окраску по поверхности, покрытой эмульсионными составами, нельзя |
Makarov. | lines on a map connecting places with the same periods of freeze-up and breakup on rivers and water bodies | линии, соединяющие на карте места с одновременными сроками замерзания или вскрытия рек и водоёмов |
proverb | love in a hut, with water and a crust is cinders, ashes, dust | мошна туга – всяк ей слуга |
gen. | mix this powder with a cup of water | разведите этот порошок в чашке воды |
Makarov. | mixture of angular blocks and fine particles lubricated with water, forming the body of a moving mudflow | смесь обломков горных пород, тонкодисперсных частиц и воды, образующая тело движущегося селевого потока |
Makarov. | part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice | часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда |
Gruzovik, inf. | plop with a plopping noise into the water | булькнуть (semelfactive of булькать) |
Makarov. | prime the pump with a little water to get it started | налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её |
Makarov. | process of viscous-plastic flow from higher to lower ground of a mass of soil saturated with water as a result of freezing, thawing and gravitation | вязко-пластическое течение увлажнённых тонкодисперсных грунтов и почвы на склонах под действием силы тяжести в результате их промерзания и протаивания |
construct. | pump the water out use a pump with a capacity of ... cu. m per minute | для откачки воды установите насос производительностью ... м3 в минуту |
gen. | put out a fire with water | залить огонь водой |
gen. | raise water with a pump | поднимать воду насосом |
Makarov. | refresh a ship with water | пополнить запасы воды на корабле |
Makarov. | response of a fiber-optic sensor with a chitosan/polyvinyl alcohol cladding to organic solvents in water | отклик волоконно-оптического сенсора с оболочкой из хитозана и поливинилового спирта по отношению к органическим растворителям в воде |
Makarov. | saturate a sponge with water | пропитать губку водой |
Makarov. | saturate a sponge with water | намочить губку водой |
idiom. | scoop up water with a sieve | носить воду решетом (черпать воду решетом Drozdova) |
Makarov. | serve a a house with water | снабжать дом водой |
Makarov. | serve a house with water | снабжать дом водой |
gen. | serve a town with water | снабжать город водой |
gen. | serve a town with water | снабдить город водой |
Makarov. | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water | она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь |
exhib. | sink with water supply / with a supply of water | раковина с подводом воды (Alexander Oshis) |
Makarov. | snow which is found as a viscous floating mass in water and resembles cotton wool saturated with water | снег, плавающий в воде в виде комковатых скоплений, внешне похожих на намокшую в воде вату |
Makarov. | sop up water with a cloth | промокнуть воду тряпкой |
Makarov. | sop up water with a cloth | собрать воду тряпкой |
Makarov. | sop up water with a cloth | вытереть воду тряпкой |
Makarov. | surface of a glacier tongue consisting of spongy ice filled with pockets of melt water | поверхность ледникового языка, изъеденная ледниковыми стоками |
construct. | temper a mix with water | затворить смесь |
Makarov. | temper a strong drink with water | разбавлять крепкий напиток водой |
construct. | thin a paint with water | разбавлять краску водой |
Makarov. | thin a paint with water | разводить краску водой |
obs., inf. | warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communion | теплота |
Gruzovik, obs. | warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communion | теплота |
Makarov. | wash down one's dinner with a glass of water | запивать обед стаканом воды |
construct. | water meter with a pulsed output | водосчётчик с импульсным выходом (wandervoegel) |
Makarov. | water with a hose | поливать из рукава |
Makarov. | water with a hose | поливать кишкой |
biotechn. | water with a nutrient solution | поливать питательным раствором (VladStrannik) |
gen. | we brought her round with a glass of water | ей дали стакан воды, и она пришла в себя |
construct. | when refloating a surface sprinkle it with water | при перетирке поверхность поливайте водой |
construct. | when testing a pipeline it is necessary to fill the pipeline with water | при испытании трубопровода необходимо производить его заполнение водой |
Makarov. | wine with a dash of water | вино, слегка разбавленное водой |