English | Russian |
be roasted to a turn | выжариться |
begin to toss and turn | заворочаться |
begin to toss and turn | заворочать |
begin to turn | заворочать |
begin to turn | заворочаться |
begin to turn | заворошить |
begin to turn over the pages | залистать |
begin to turn reddish | зарыжеть |
do a bad turn | подкузьмить |
do a bad turn | подкузьмить |
do a good turn | удружать |
good turn | дружеская услуга (Franka_LV) |
he didn't turn a hair | он и бровью не повёл |
he didn't turn a hair | он хоть бы хны! |
I haven't time to turn round | я совсем закрутился |
I haven't time to turn round | я совсем завертелся |
I haven't time to turn round | у меня совсем нет времени |
I haven't time to turn round | мне некогда повернуться |
in turn | по переменкам |
it is your turn now | теперь ваш черед |
it turn my stomach over | меня от этого тошнит (Morning93) |
it will turn out badly for her | ей не сдобровать |
it's your turn to act! | Дело за вами! (Soulbringer) |
make a sharp turn | подвернуться (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подворачивать (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подвертеть (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | уворотиться |
make a sharp turn | уворачиваться |
make a sharp turn | подвёртываться (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подвёртывать (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подворотить (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | уворотить |
make a sharp turn | уворачивать (impf of уворотить) |
make a sharp turn towards, in the direction of | подворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать) |
make a sharp turn towards, in the direction of | подвёртывать (impf of подвернуть) |
make a sharp turn towards, in the direction of | подвернуть (pf of подвёртывать) |
make a sharp turn | уворачивать |
make a sharp turn | подвернуть (towards, in the direction of) |
make a turn | заворачиваться (impf of заворотиться) |
make a turn | заворачивать (impf of заворотиться) |
make a turn | заворотиться (pf of заворачиваться) |
make a turn | заворотить (pf of заворачиваться) |
nowhere to turn to | некуда деваться (Damirules) |
perhaps I spoke out of turn | возможно, я сказал не к месту (kartaslov.ru MichaelBurov) |
roast to a turn | выжариваться |
roast to a turn | выжарить (pf of выжаривать) |
roast to a turn | выжаривать (impf of выжарить) |
sudden turn for the better | перевёртка |
take a sudden turn | принять неожиданный оборот (Баян) |
there's no room to turn around | повернуться негде |
they made such a mess here it could turn your stomach | насорили тут так, что чертям тошно |
things have taken a turn for the better | дело пошло на лад |
things have taken a turn for the better | дело идёт на лад |
turn a blind eye | потакать (to) |
turn a blind eye | потакнуть (to) |
turn a blind eye to | потакать |
turn a blind eye to | потакнуть |
turn a blind eye to something | глядеть сквозь пальцы на что-н. |
turn a blind eye to something | смотреть сквозь пальцы на что-н. |
turn a corner | встать на ноги (Aprilen) |
turn a coward | затру́сить |
turn a little sour | подкиснуть (pf of подкисать) |
turn a little sour | подкисать |
turn a somersault | перекувыркиваться (impf of перекувырнуться) |
turn a somersault | перекувыркиваться |
turn a somersault | перекувырнуться (in the air) |
turn against | раздружить |
turn an applicant a suitor, etc. down | отказывать просителю (и т.д.) |
turn around | заворотить |
turn around | заворачивать |
turn aside | уворачиваться |
turn aside | поворотить (pf of воротить) |
turn aside | уворачиваться (impf of уворотиться) |
turn aside | поворачивать (impf of поворотить) |
turn aside | уворотиться |
turn aside | воротить (impf of поворотить) |
turn one's back on | нос воротить |
turn back | повернуться спиной (upon; к) |
turn back | поворотить (pf of воротить) |
turn back | отворотить (pf of отворачивать) |
turn back | отворачивать (impf of отворотить) |
turn back | поворачивать (impf of поворотить) |
turn back | поворотить |
turn back | поворотиться спиной (upon; к) |
turn back | поворачиваться спиной (upon; к) |
turn back | отворотить |
turn back | отворачивать |
turn back | воротить (impf of поворотить) |
turn back | нос воротить (on) |
turn one's back on | повернуться к кому-либо задом (someone) |
turn back on | повернуться к кому-либо задом (someone) |
turn one's back upon | поворачивать спину к |
turn one's back upon | поворачиваться спиной к |
turn bad of weather | занепогодить (= заненастить) |
turn bad of weather | заненастить |
turn bitter | горкнуть (impf of прогоркнуть) |
turn bitter | прогоркнуть |
turn bitter | перегоркнуть |
turn chicken | пугаться (Andrey Truhachev) |
turn chicken | тру́сить (Andrey Truhachev) |
turn chicken | дрейфить (Andrey Truhachev) |
turn chicken | бояться (Andrey Truhachev) |
turn one's children out beautifully | прекрасно одевать своих детей |
turn cold | захолодеть |
turn cold | захолодать |
turn down | отворотить |
turn down | отшивать (отвечать отказом на ухаживания, игнорировать знаки внимания Mark_y) |
turn down | отворачивать |
turn down | турнуть (Marta Kohler) |
turn down | отворотить (pf of отворачивать) |
turn down | отворачивать (impf of отворотить) |
turn-down | отказ |
turn finger tight | затянуть пальцами руки (Val_Ships) |
turn hay for a while | поворошить |
turn foul of weather | занепогодить (= заненастить) |
turn foul of weather | заненастить |
turn from side to side | ворочаться |
turn from time to time intrans | поворочаться |
turn gray | осиветь |
turn green | зазеленеться (= зазеленеть) |
turn green | раззеленеться |
turn hard | захряснуть |
turn someone's head | захороводить |
turn here and there | вильнуть (semelfactive of вилять) |
turn in | отправиться на боковую |
turn in | заложить (выдать кого-либо полиции spelled) |
turn in | слить (выдать кого-либо полиции и т.п. Alex_Odeychuk) |
turn-in | возвращённый в кассу билет (театральный) |
turn in one's dinner-pail | умереть (Anglophile) |
turn in early | рано поздно ложиться спать (late) |
turn in for a rest | прилечь отдохнуть |
turn in for the night | укладываться на ночь (и т.д.) |
turn someone in to the police | сдать полиции (4uzhoj) |
turn inside out intrans | выворотиться (pf of выворачиваться) |
turn inside out | выворотить (pf of выворачивать) |
turn into | поделаться |
turn into | перерождаться (with в + acc.) |
turn into | поделаться |
turn into a baldy | облысеть (Anglophile) |
turn into a wilderness | задичать |
turn into mush | превратиться в месиво (lop20) |
turn it up a notch | довести дело до следующего уровня (Taking it up a step, becoming more intense, making the situation deeper, or making a big change in the situation.; Улучшать, поднять..: . greenuniv) |
turn-key ready | под ключ (house, plant, etc. Habarovka) |
turn molehills into mountains | делать из мухи слона (О. Шишкова) |
turn money around | прокрутить деньги (He took money from the American tax payers, turned it around with F T X and sent it back to the Dem Party. ArcticFox) |
turn mucous | склизнуть |
turn nasty of weather | изгадиться |
turn nasty | сквернеть |
turn nasty of weather | изгаживаться |
turn nasty | свернеть |
turn obstinate | заупрямить |
turn obstinate | заупрямиться |
turn occasionally | поворочать |
turn off | завернуть |
turn-off | свёрток (to a minor road from a major road; поворот в сторону с большой дороги) |
turn off | завёртывать |
turn-off | нечто отбивающее интерес (Man, this makeup looks hideous! It's a total turn-off. – пропадает всякое желание; отбивает желание ART Vancouver) |
turn off sharply | вильнуть (semelfactive of вилять) |
turn off sharply | свиливать |
turn off sharply | свильнуть |
turn off sharply | брать круто в сторону |
turn off the road | своротить с дороги |
turn off the road! | вороти с дороги! |
turn off the road! | вороти с дорого! |
turn off the waterworks | перестать плакать (VLZ_58) |
turn on | врубаться |
turn on | врубиться |
turn on | врубить |
turn on | заводиться (сексуально Abysslooker) |
turn on | открывать (water, gas, a faucet, etc.) |
turn on | разжечь (напр., сексуально SirReal) |
turn on | врубать (impf of врубить) |
turn on one's caps lock voice | перейти на повышенные тона (Ремедиос_П) |
turn on one's caps lock voice | повысить голос (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев) |
turn on one's caps lock voice | говорить на повышенных тонах (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев) |
turn on its ear | наплевать на правила (Unicorn) |
turn on its ear | сделать все наоборот (Unicorn) |
turn on its ear | сделать по-своему (Unicorn) |
turn on the gas | включить газ (на кухонной плите) |
turn on the heat | допрашивать с пристрастием |
turn on the jets | дать по газам (VLZ_58) |
turn on the jets | нажать на газ (VLZ_58) |
turn on the jets | дать газу и все скорости сразу |
turn on the jets | газануть (VLZ_58) |
turn on the meter | поставить на счётчик |
turn on the waterworks | расплакаться |
turn on the waterworks | залиться слезами |
turn on to | пристрастить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян) |
turn on to | подсадить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян) |
turn on to | познакомить (turn someoned on to something/someoned – My buddy turned me on to this website; My aunt turned me on to jazz; My teacher has turned me on to these powerful exercises Баян) |
turn oneself inside out | стоять на ушах (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something) |
turn oneself inside out | стоять на бровях (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something) |
turn out | выдаваться (impf of выдаться) |
turn out | выдворяться |
turn out | выставиться |
turn out | задаться (to be) |
turn out | нарабатываться |
turn out | срабатывать |
turn out | срабатывать (impf of сработать) |
turn out | фабриковать |
turn out | сработать (pf of срабатывать) |
turn out | нарабатывать (impf of наработать) |
turn out | выставлять (impf of выставить) |
turn out | сработать |
turn out | наработать |
turn out | нарабатывать |
turn out | гнать |
turn out | выставляться |
turn out | выставлять |
turn out | выставить (pf of выставлять) |
turn out | выдать |
turn out | вставать (с постели) |
turn out a proper mess | выходить боком (VLZ_58) |
turn out all right | обделываться (impf of обделаться) |
turn out all right | обделаться (pf of обделываться) |
turn out bad | плохо кончить (pelipejchenko) |
turn out badly | выйти боком (+ dat., for) |
turn out fine | рассасываться |
turn out of the house | согнать со двора |
turn out of the house | сгонять со двора |
turn out poorly | подгулять (pf of подгуливать) |
turn out potboilers | халтурить |
turn out potboilers | нахалтурить |
turn out right | образовываться |
turn out right | образовываться (impf of образоваться) |
turn out right | образоваться |
turn out to be | выходить (Tony19) |
turn out to be | выдаться (What a day this is turning out to be! – Что за денёк нам выдался! Tony19) |
turn out to be | получаться (Tony19) |
turn out to be | задаваться |
turn out well | образовываться |
turn out well | спориться |
turn out well | сойти |
turn out well | поладиться |
turn out well | образоваться |
turn out well | таланить (таланить – глагол, а не существительное) |
turn out well | выгорать (impf of выгореть; 3rd pers only or impers) |
turn out well | выгореть |
turn out well | таланиться |
turn out well | образовываться (impf of образоваться) |
turn out well | сойти (pf of сходить) |
usu. neg. not turn out well | задаться |
usu. neg. not turn out well | задаваться |
turn out well | таланиться (таланиться – глагол, а не существительное) |
turn out well | спориться |
turn out well | поладиться |
turn out well | выгореть (impf of выгореть; 3rd pers only or impers) |
turn out well | таланить |
turn over | кувырнуть (= кувыркнуть) |
turn over | перекувыркать (all or many of) |
turn over | выпрокинуть (pf of выпрокидывать) |
turn over | выпрокидываться |
turn over | запрокидываться |
turn over | кувыркать |
turn over | запрокинуть (pf of запрокидывать) |
turn over | кувыркать (impf of кувыркнуть) |
turn over | перекувырнуть (pf of перекувыркивать) |
turn over | перекувыркаться |
turn over | перекувырнуться |
turn over | запрокидывать (impf of запрокинуть) |
turn over | грабить (After all, they had turned over country stores a hundred times before ("Pop Corn" Ben Elton) Banderozz) |
turn over | толкнуть (товар Taras) |
turn over all or a number of | перешерстить |
turn over | перекувырнуть |
turn over | перекувыркиваться |
turn over | перекувыркивать |
turn over | перекувыркать |
turn over | перекувыркивать (impf of перекувырнуть) |
turn over | оставить на попечение (Our first guide left us at the top of the first ridge and turned us over to the newcomer. 4uzhoj) |
turn over | толкнуть товар (Taras) |
turn over | переписать (что-либо на кого-либо в знач "передать право собственности": He turned the property over to his niece. 4uzhoj) |
turn over | кувыркаться |
turn over | запрокинуться |
turn over | кувыркнуть (pf of кувыркать) |
turn over again | перетруситься (all or a quantity of hay, etc) |
turn over and spill | выпрокидывать (impf of выпрокинуть) |
turn over in one's mind | покумекать |
turn over in mind | обмозговываться |
turn over in one’s mind | переворошить |
turn over in mind | обмозговывать |
turn over in one's mind | поразмыслить |
turn over in one's mind | обмозговывать |
turn over in one's mind | обмозговать (pf of обмозговывать) |
turn over in mind | поразмыслить |
turn over in mind | покумекать |
turn over in mind | обмозговать |
turn over in one's mind for a while | поразмышлять |
turn over in mind for a while | поразмышлять |
turn over the pages | листать (of) |
turn over the pages | листаться (of) |
turn over the pages for a while | полистать |
turn over the pages of | листать |
turn someone over to the police | сдать полиции (4uzhoj) |
turn rainy | размокропогодиться |
turn rainy | размокропогодить |
turn rainy | размокропогодить |
turn rancid | прогоркнуть |
turn rancid | перегоркнуть (of all or quantity of) |
turn rancid | горкнуть (impf of прогоркнуть) |
turn round and round | накрутиться |
turn round and round | накручивать |
turn round and round | накрутить (pf of накручивать) |
turn round and round | накручивать (impf of накрутить) |
turn round and round | накручиваться |
turn round and round | накрутить |
turn round and round for a while | поверчивать |
turn round and round for a while | поверчивать |
turn runaways suspects, prisoners, etc. in | передавать беглецов и т.д. в руки властей |
turn sb down | Заворачивать (отказывать Boris Gorelik) |
turn sharply | подворачивать |
turn sharply | подвёртывать |
turn sharply | уворачивать (impf of уворотить) |
turn sharply | подвёртываться |
turn sharply | подворотить |
turn sharply | подвертеть |
turn sharply towards, in the direction of | подвернуть (pf of подвёртывать) |
turn sharply towards, in the direction of | подвёртывать (impf of подвернуть) |
turn sharply | подворотить (towards, in the direction of) |
turn sharply | подвернуться |
turn sharply | подвернуть |
turn sharply towards, in the direction of | подворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать) |
turn sharply | уворотить |
turn sideways | сбочиться (= сбочениться) |
turn sideways | сбочить |
turn sideways | сбочениться |
turn signal | "фича" (An critical feature on a product – a feature that few users take advantage of. Expose is a huge turn signal in MacOS X. fa158) |
turn skinny | Повернуть что-либо узкой стороной вперёд (напр., деревянныый поддон с грузом, чтобы он поместился в узкий проход или в контейнер Avies) |
turn someone's head | захороводить |
turn somersaults | ходить колесом |
turn somersaults | перекатываться колесом |
turn somersaults of all or many | перекувыркиваться (impf of перекувыркаться) |
turn somersaults | перекувыркаться (of all or many) |
turn somersaults for a while | покувыркаться |
turn state | см. turn state's evidence (4uzhoj) |
turn state's evidence | давать показания против сообщников (в суде 4uzhoj) |
turn stupid | прикинуться дурачком (DC) |
turn stupid | включать дурака |
turn stupid | прикинуться шлангом (DC) |
turn stupid | включить дурака |
turn the air blue | ругаться как сапожник (acebuddy) |
turn the air blue | материться (grafleonov) |
turn the air blue | матюгаться (Anglophile) |
turn the gas on | зажечь газ (на кухонной плите В.И.Макаров) |
turn the gas on | включать газ (на кухонной плите В.И.Макаров) |
turn the gas on | включить газ (на кухонной плите: She turned the gas on, put the potatoes on, then lit the oven. В.И.Макаров) |
turn the page | забей! (отпусти ситуацию, переверни страницу, забудь Alex_Odeychuk) |
turn the pages | листовать |
turn the pages | листовать |
turn the record | смени пластинку (клише Bullfinch) |
turn the record over | смени пластинку (Turn the record over, you old bore. joyand) |
turn the tables on | изменить / повернуть ситуацию в свою пользу |
turn the volume up | сделать громче (Anglophile) |
turn the volume up | делать громче (Anglophile) |
turn things around | улучшать ситуацию (VLZ_58) |
turn this way and that | повертеться |
turn one’s thoughts | переноситься |
turn one’s thoughts | перенестись |
turn to account | обыгрывать |
turn to account | обыгрываться |
turn to account | обыграть (pf of обыгрывать) |
turn to account | обыграться |
turn to account | обыграть |
turn to advantage | обыгрываться |
turn to advantage | обыграть (pf of обыгрывать) |
turn to advantage | обыграться |
turn to advantage | обыгрывать |
turn to advantage | обыграть |
turn to crap | оказаться до одного места (4uzhoj) |
turn to custard | испортиться (gauma) |
turn to dust | иструхнуть |
turn to one side one's hat | набекренить |
turn to one side | набекренить |
turn to stone | закаменеть |
turn to the right | своротить направо |
turn to the right | сворачивать направо |
turn too far | перекручивать |
turn too far | перекрутить |
turn ugly | обостриться (Zippity) |
turn ugly | озвереть (The crowd outside on West Georgia turned ugly, so we were afraid to leave our office. ART Vancouver) |
turn ugly | пойти не так (Know where the closest clinic or hospital is and have a game plan to get there if things turn ugly.) |
turn until intrans | докручиваться (impf of докрутиться) |
turn up | навернуться (pf of навёртываться) |
turn up | навёртываться (impf of навернуться) |
turn up | объявиться (pf of объявляться) |
turn up | прикатывать (impf of прикатить) |
turn up | случиться (pf of случаться) |
turn up | отбиться (=отметиться MichaelBurov) |
turn up | выискать |
turn up | заворачивать (an edge, sleeve, etc.) |
turn up | заявляться |
turn up | случиться (somewhere) |
turn up | подвертеть |
turn up | подвёртываться |
turn up | подыскиваться (impf of подыскаться) |
turn up | заворачиваться (impf of заворотиться) |
turn up | заворотиться (pf of заворачиваться) |
turn up unexpectedly | заявляться |
turn up unexpectedly | заявиться (pf of заявляться) |
turn up | подыскаться (pf of подыскиваться) |
turn up | случаться (somewhere) |
turn up | отбиваться (=отмечаться MichaelBurov) |
turn up | подвёртываться (impf of подвернуться) |
turn up | подворачиваться (impf of подворотить; = подвёртываться) |
turn up | прикатывать |
turn up | взворачивать (impf of взворотить) |
turn up | взворачиваться |
turn up | взворотить (pf of взворачивать) |
turn up | выискаться |
turn up | выискиваться (impf of выискаться) |
turn up | выныривать (impf of вынырнуть) |
turn up | заявлять (impf of заявиться) |
turn up | навернуться |
turn up | навёртываться |
turn up | объявиться |
turn up | обыскаться |
turn up | обыскиваться |
turn up | заявить (pf of заявляться) |
turn up | заворотить (pf of заворачиваться) |
turn up | прикатить |
turn up | подворотиться |
turn up | нарисоваться (Aly19) |
turn-up | кипеж (шум, свара Супру) |
turn up in jail | оказаться в тюрьме (Val_Ships) |
turn up nose | отворачивать рыло (морду, физиономию) |
turn up nose | отворотить рыло (морду, физиономию) |
turn up nose | покрутить носом |
turn up one's nose | драть нос |
turn up one's nose | драть нос кверху |
turn up one's nose | загордиться |
turn up one's nose | задирать нос |
turn up one's nose | поднимать нос |
turn up one's nose | отворачивать рыло |
turn up one's nose | отворачивать морду |
turn up one's nose | отворачивать физиономию |
turn up one's nose | покрутить носом |
turn up one's nose | держать нос кверху |
turn up nose | загордиться |
turn up nose at | воротить рыло |
turn up nose at | воротить морду |
turn up suddenly | набежать |
turn up suddenly | набегать |
turn up the heat | жестить |
turn up the thermostat | повысить градус (эмоций, выступления, и т.д. yashenka) |
turn up the thermostat | раскочегариться (yashenka) |
turn up the thermostat | разогреть публику (yashenka) |
turn up the thermostat | "зажечь" (yashenka) |
turn up toes | задирать ноги |
turn up toes | окочуриться |
turn up one's toes | ноги протянуть |
turn up one's toes | драть ноги (= ноги протянуть) |
turn up one's toes | задирать ноги (= ноги протянуть) |
turn up one's toes | скопытиться |
turn up one's toes | окочуриться |
turn up one's toes. | загибаться (impf of загнуться) |
turn up toes | загибаться |
turn up toes | загнуться |
turn up one's toes. | загнуться (pf of загибаться) |
turn up toes | скопытиться |
turn up toes | ноги протянуть |
turn up too far | переверчивать |
turn up too far | переверчиваться |
turn up too far | перевёртывать |
turn up too far | перверчивать (impf of первертеть) |
turn up too far | перевёртывать (= переверчивать) |
turn up too far | перевертеться |
turn up too far | перевертеть |
turn up trumps | неожиданно окончиться счастливо |
turn up trumps | неожиданно окончиться благополучно |
turn up trumps | окончиться благополучно |
turn everything upside down | переворачивать (when searching for something) |
turn upside down | перекувыркивать |
turn upside down | перекувыркиваться |
turn upside down | перекувырнуть |
turn upside down | перекувырнуться |
turn upside down | перешерстить (all or a number of) |
turn upside down | разворашиваться |
turn upside down | разворошить |
turn upside down | разворашивать |
turn upside down | перекувыркивать (impf of перекувырнуть) |
turn upside down | перекувырнуть (pf of перекувыркивать) |
turn upside down all or a number of | перешерстить |
turn upside down | переворочать |
turn everything upside down | перевернуть (when searching for something) |
turn everything upside down | перевёртывать (when searching for something) |
turn upside down | перекувыркать |
turn upside down | перекувыркаться |
turn upside down | перекувыркать (all or many of) |
turn upside down | разрыть |
turn upside down | разворочать (= разворотить) |
turn upside-down | порыть |
turn upside-down | порыть |
turn upside-down | кувыркать (impf of кувыркнуть) |
turn upside-down | кувыркаться |
turn upside-down | кувыркнуть (pf of кувыркать) |
turn upside-down | кувырнуть (= кувыркнуть) |
turn yellow | зажелтеться (= зажелтеть) |
turn yellow | пожолкнуть |
unexpected turn of events | неожиданный поворот событий (Val_Ships) |
your turn | твоя очередь (Damirules) |
you're blocked at every turn | куда ни кинь, все клин |