English | Russian |
a treaty of peace | мирный договор |
ABM treaty | договор по противоракетной обороне |
ABM treaty | договор по ПРО |
abrogate a treaty | аннулировать договор |
abrogation of a treaty | аннулирование договора |
accedence to a treaty | присоединение к договору (на правах подписавшей стороны) |
accelerate the conclusion of a treaty | ускорить заключение договора |
according to the importance of the treaty | в зависимости от важности договора |
acts in breach of the provisions of the treaty | действия в нарушение положений договора |
adequately verified treaty | договор с надлежащей проверкой его выполнения |
adhere to a treaty | соблюдать договор |
adhere to a treaty | выполнять договор |
adherence to the objectives and principles of the treaty | верность целям и принципам договора |
adoption of the text of a treaty | принятие текста договора |
affect obligations under some other treaty | влиять на обязательства по какому-либо другому договору |
agree to be bound by a treaty | дать согласие на обязательность для себя договора |
alliance treaty | договор о заключении союза |
alter a treaty | изменить договор |
alterations of the treaty | изменения договора |
alterations of the treaty | изменения в договоре |
amend a treaty | вносить поправки в договор |
amend a treaty | вносить изменения в договор |
amend a treaty | внести поправки в договор |
amendment to a treaty | поправка к договору |
annul a treaty | расторгнуть договор |
Antiballistic missile treaty | Договор о противоракетной обороне (1972 г.,ПРО) |
appear from a treaty | явствовать из договора |
appellation of a treaty | наименование договора (actual) |
application of a treaty | фактическое применение договора |
application of the present convention to a treaty | применение настоящей конвенции к любому договору |
application of the provisions of a treaty | применение положений договора |
application of treaties to a territory | территориальная сфера действия договоров |
approve a treaty | утвердить договор |
arrangement of the text of the treaty | расположение текста договора |
arrangement of the text of the treaty | структура текста договора |
as of the date of signature of the treaty | на дату подписания договора |
assume obligations through international treaties | принять на себя обязательства по международным договорам |
assume obligations under a treaty | принимать обязательства в соответствии с договором |
Atlantic Treaty Association | Ассоциация Атлантического договора (АТА) |
authenticate the text of a treaty | установить аутентичность текста договора |
authentication of the text of a treaty | установление аутентичности текста договора |
authority to enter into treaty | полномочия на заключение международного договора |
basic treaty | основополагающий договор |
be bound by a treaty | быть связанным договором |
be bound by the provisions of a treaty | быть связанным условиями договора |
be guardians of the proper execution of a treaty | быть блюстителями надлежащего выполнения договора |
be in treaty relations | находиться в договорных отношениях |
be left open for accession to a treaty | остаться открытым для присоединения к договору |
be pursuant to a treaty | соответствовать договору |
bilateral investment treaties | двусторонние инвестиционные договоры (financial-engineer) |
bilateral treaty | обоесторонний договор |
binding force of treaties | обязательная сила договоров |
binding treaty | обязывающий обязательную силу договор |
binding treaty | имеющий обязательную силу договор |
block the ratification of a treaty | задерживать ратификацию договора |
body of customary and treaty rules | совокупность обычно-правовых и договорных норм |
body of stipulations of a treaty | комплекс договорных условий |
boundary established by a treaty | граница, установленная договором |
boundary treaty | пограничный договор |
boundary treaty | договор, устанавливающий границу |
breach of treaty obligations | нарушение договорных обязательств |
bring a treaty to an end | прекратить действие договора |
by international treaty | согласно международному договору |
by treaty | договорным путём |
by virtue of a treaty | в силу договора |
by virtue of the treaty | в силу договора |
cancel a treaty on the ground of its violation | аннулировать договор вследствие его нарушения |
cancellation of a treaty | аннулирование договора |
capacity-building in the assessment and negotiation of investment treaties | укрепление потенциала в области оценки инвестиционных договоров и проведении переговоров по ним (financial-engineer) |
cases contemplated by the treaty | случаи, предусмотренные договором |
Central Treaty Organization | Организация Центрального договора (СЕНТО) |
check up on compliance with the treaty | проверять выполнение договора (кем-либо) |
circumvention of a treaty | обход договора |
claim performance of the treaty | требовать выполнения договора |
claim performance of the treaty | требовать выполнения до говора |
clause of a treaty | пункт договора |
codification of the law of treaties | кодификация права договоров |
competence to conclude treaties | право заключать договоры |
competence to conclude treaties | компетенция заключать договоры |
complete a treaty | закончить работу по составлению договора |
complete a treaty | завершить работу по составлению договора |
complete set of treaties concluded by the country of residence | полный свод договоров, заключённых страной пребывания |
conclude a treaty for a limited period of time | заключить договор на ограниченный период времени |
confirm the terms of a treaty | подтвердить условия договора |
consent of a state to be bound by a treaty | согласие государства на обязательность для него договора |
consular treaty | консульский договор |
consular treaty | консульская конвенция |
consummate a treaty | закончить работу по составлению договора |
consummate a treaty | завершить работу по составлению договора |
consummate the treaty | завершить заключение договора |
consummate the treaty | довести заключение договора до конца |
contractual treaty | договорное соглашение |
control provisions of the treaty | договорные положения о контроле |
controversial provisions of a treaty | спорные пункты договора |
customary and treaty regime of straits | обычный и договорный режим проливов |
daily application of a treaty | повседневное соблюдение договора |
declare oneself free from the obligations of a treaty | объявить себя свободным от выполнения договорных обязательств |
defeat a treaty | сорвать договор |
defeat a treaty | отменить договор |
defeat a treaty | аннулировать договор |
defeat the object and purpose of a treaty | лишить договор его объекта и цели |
demand to be released from the treaty obligations | потребовать освобождения от договорных обязательств |
denounce a treaty | расторгнуть договор |
denuclearization aspects of the sea-bed treaty | аспекты договора по морскому дну, касающиеся объявления его безъядерной зоной |
denuclearization treaty | договор о создании безъядерной зоны |
deposit a treaty with | сдать договор на хранение (кому-либо) |
depositaries of treaties | депозитарии договоров |
derogate from the provisions of the treaty | отступить от положений договора |
desuetude of a treaty | устарелость договора |
desuetude of the treaty | устарелость договора |
desuetude of the treaty | неупотребительность договора |
devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state | переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику |
dispositive treaty | диспозитивный договор |
draft the text of a treaty | разработать текст договора |
duration of a treaty | срок действия договора |
earlier treaty | предыдущий договор |
effect of treaties upon third states | действие договоров в отношении третьих государств |
effects of a treaty between the parties | значение договора для участников |
effects of a treaty between the parties | значение договора для сторон |
efficacy of the provisions of the treaty | действенность положений договора |
endorse the peace treaty | подписаться под мирным договором |
enforcement of a treaty | обеспечение исполнения договора |
enslaving treaty | кабальное соглашение (договор) |
ensure compliance with treaty obligations | обеспечить выполнение обязательств по договору |
enter a separate treaty | вступать в сепаратный договор |
entry into a treaty | заключение договоров |
entry of a treaty into force | вступление договора в силу |
error relating to the wording of the text of a treaty | ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора |
except as prohibited by the provisions of the treaty | с учётом запрещений, установленных положениями договора |
execute a treaty | привести договор в исполнение |
execute a treaty in all its parts | выполнить договор во всех его частях |
executory treaty | договор, подлежащий выполнению |
exercise the treaty-making power | осуществлять право заключения договоров |
existing treaty | существующий договор |
expiration of a treaty | прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговоренного условия) |
expiration of the treaty | окончание срока действия договора |
extend a treaty | пролонгировать договор |
extend a treaty | продлить срок действия договора |
extend the validity of a treaty | продлевать действие договора |
extinction of the object of a treaty | прекращение существования объекта договора |
extraterritorial application of treaties | экстерриториальное применение договоров |
failing to comply with the treaty | невыполнение договора (bigmaxus) |
failure to perform a treaty obligation | срыв договорного обязательства |
failure to perform a treaty obligation | невыполнение обязательства по договору |
first surplus treaty | договор первого эксцедента |
for purposes inconsistent with the treaty | в целях, не совместимых с договором |
for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treaty | в целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора |
formal entrance into an existing treaty | формальное присоединение к существующему договору |
formal signature of a treaty | официальное подписание договора |
former treaty | ранее существовавший договор |
frame the text of a treaty | разработать текст договора |
framing of a treaty | разработка договора |
free will of states in the conclusion of treaties | добровольное волеизъявление государств при заключении договоров |
fulfil a treaty | выполнять договор |
fulfil the obligations embodied in the treaty | выполнять обязательства, записанные в договоре |
fulfilment of treaty obligations | выполнение договорных обязательств |
full powers for the conclusion of a treaty | всеобъемлющие полномочия на заключение договора |
general treaty | общий договор |
general treaty of arbitration | общий договор об арбитраже |
get a treaty approved | добиться принятия договора |
get aside a treaty obligation | отменить договорное обязательство |
ground for impeaching the validity of a treaty | основание для оспаривания действительности договора |
ground for invalidating a treaty | основание для признания договора недействительным |
ground for suspending the operation of a treaty | основание для приостановления действия договора |
ground for terminating a treaty | основание для прекращения действия договора |
ground for withdrawing from the treaty | основание для выхода из договора |
guarantee treaty | договор о гарантиях |
guarantee treaty | гарантийный договор |
honour obligations under a treaty | выполнять обязательства по договору |
impair the treaty priorities | причинить ущерб договорным правам |
impart the binding force to a treaty | придать обязательную силу договору |
impart the binding force to a treaty | придать обязывающую силу договору |
impart the binding force to a treaty | придавать обязательную силу договору |
implement a treaty | претворять в жизнь договор |
implement a treaty | выполнять в жизнь договор |
in conformity with the provisions of the treaty | в соответствии с положениями договора |
incompatible with the object and purpose of the treaty | несовместимый с объектом и целями договора |
incompatible with the object and purpose of the treaty | несовместимый с объектом и целью договора |
individual treaty | конкретный договор |
instruments for declaring invalid, terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty | документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия |
integral part of a treaty | неотъемлемая часть договора |
interfere with the validity of a treaty | препятствовать действительности договора |
interpret a treaty | толковать договор |
interpretation of a treaty | трактовка договора |
invalid treaty | договор, не имеющий законной силы |
invalidity of a treaty | недействительность договора |
Investment Promotion and Protection Treaty | Соглашение о взаимном поощрении и защите капиталовложений (источник: goo.gl IlyaB) |
invoke a treaty | ссылаться на договор |
invoke the fraud as invalidating the consent to be bound by the treaty | ссылаться на обман как основание для признания недействительным согласия на обязательность договора |
ipso facto avoidance of a treaty | автоматическое расторжение договора |
join a treaty | присоединиться к договору |
later treaty | последующий из двух договор |
law of succession in respect of treaties on economic and financial matters | правопреемство в отношении договоров по экономическим и финансовым вопросам |
law-consolidating character of a treaty | нормо утверждающий характер договора |
law-creating character of a treaty | нормообразующий характер договора |
lawmaking treaty | правообразующий до говор |
legal situation created through the execution of the treaty | правовое положение, возникшее в результате выполнения договора |
liberate oneself from the obligations of a treaty | освободиться от выполнения договорных обязательств |
localized treaty | местный договор |
localized treaty | локальный договор |
localized treaty | локализованный договор |
maintain a treaty inviolate | сохранить договор без изменений (в первоначальном виде) |
make a treaty binding | сделать договор обязывающим |
make a treaty binding | придать обязательную силу договору |
make extradition conditional on the existence of a treaty | обусловливать выдачу преступника наличием договора |
make special arrangements treaty | установить специальные договорные соглашения |
material breach of a treaty | существенное нарушение договора |
material breach of treaty provisions | существенное нарушение договорных положений |
means to secure the performance of a treaty | средства, обеспечивающие выполнение договора |
means to secure the performance of a treaty | средства обеспечения выполнения договора |
methods of bringing a treaty to an end | способы прекращения действия договора |
minorities treaty | договор о национальных меньшинствах |
modification of a treaty by subsequent practice | изменение договора в силу последующей практики |
modify a treaty | внести изменения в договор |
monitor a treaty | контролировать выполнение договора |
Moscow Treaty | Договор СНП (Договор о стратегических наступательных потенциалах slitely_mad) |
Moscow Treaty | СНП (slitely_mad) |
motives for the conclusion of a treaty | мотивы заключения договора |
multilateral balanced and fully verified treaty | многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор |
multilateral treaty framework | многостороннее договорное поле (англ. термин взят из документа ООН Alex_Odeychuk) |
multilateral treaty on arms control and disarmament | многосторонний договор о контроле над вооружениями и разоружением |
mutual treaty | взаимный договор |
negotiate a treaty | заключить договор в результате переговоров |
negotiate the adaptation of a treaty to new conditions | вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям |
negotiate the text of a treaty | вести переговоры о тексте договора |
negotiation of a treaty | ведение переговоров о заключении договора |
no separation of the provisions of the treaty is permitted | делимость положений договора не допускается |
non-compliance with treaty obligations | несоблюдение договорных обязательств |
non-discriminatory treaty | договор, не направленный против третьей стороны |
non-discriminatory treaty | равноправный договор |
non-political treaty | неполитический договор |
nonprofit of a treaty | отсутствие обратной силы у договора |
non-registered treaty | незарегистрированный договор |
non-registration of a treaty | случай незарегистрирования договора |
non-self-executing treaty | договор, требующий особых законодательных мероприятий |
nuclear-weapon-free-zone treaty | договор о зоне, свободной от ядерного оружия |
object of a treaty | объект договора |
obligations arising from a treaty | обязательства, вытекающие из договора |
obligations of the parties assumed under the treaty | обязательства, принятые сторонами по договору |
obligatory force of international treaties | обязательная сила международных договоров |
obligatory force of international treaties | обязательная обязательность международных договоров |
observe terms of a treaty | выполнять положения договора |
obstruct the operation of a treaty | мешать действию договора |
occurring before the conclusion of a treaty | преддоговорный |
open treaty | договор, открытый для подписания |
open treaty | договор, открытый для подписания (желающими государствами) |
open treaty | открытый договор |
operation of a treaty | действие договора |
oral treaty | устное соглашение |
ordinary treaty | обычный договор |
original of a treaty | подлинник договора |
original treaty | первоначальный договор |
originals of the treaty | оригиналы договора |
out-of-date treaty | устаревший договор |
participate in a treaty | принимать участие в договоре |
parties to a treaty | стороны, подписавшие договор |
parties to a treaty | участники договора |
party alleging treaty violation | участник, заявляющий о нарушении договора |
party bound by a treaty | сторона, связанная договором |
party bound by the treaty | сторона, связанная договором |
party to a treaty | участник договора (bigmaxus) |
perfect a treaty | оформить договор надлежащим образом |
perform a treaty | in good faith, добросовестно выполнять договор |
periodic review of a treaty | периодическое рассмотрение договора |
plurilateral treaty | групповой договор |
political treaty | политический договор |
postal treaty | почтовый договор |
practice in the application of the treaty | практика применения договора |
preamble to a treaty | преамбула договора |
preclude the entry of a treaty into force | препятствовать вступлению договора в силу |
pre-community treaties of member states with third countries | договоры государств-участников с третьими странами, заключённые до создания сообщества |
pre-existing treaty | ранее существовавший договор |
pre-existing treaty obligations | прежние договорные обязательства |
pre-federation treaties | Договоры, заключённые до образования федерации |
pre-independence treaties | договоры, заключённые до получения независимости |
preliminary treaty | прелиминарный договор |
Preparatory Committee for the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil thereof | Подготовительный комитет по Договору о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения |
pre-union treaties | договоры, заключённые до образования союза |
principal treaty | основной договор |
prolong a treaty | пролонгировать договор |
prolong a treaty | продлить срок действия договора |
prolong the time of operation of a treaty | продлить срок действия договора |
prolong the validity of a treaty | продлевать действие договора |
prolongation of a treaty | продление договора |
promote the objectives and implementation of the provisions of the treaty | для содействия осуществлению целей и положений договора |
provisions of a treaty | условия договора |
provisions of a treaty | положения договора |
publication of a treaty | опубликование договора |
publish a treaty | опубликовать договор |
put a treaty into force | ввести договор в действие |
quadripartite treaty | четырёхстороннее соглашение |
real guarantee treaty | договор о подлинных гарантиях |
realization of the purpose of a treaty | осуществление цели договора |
recognized international treaty | признанный международный договор |
redintegrate a treaty | восстанавливать договор |
reduction of the parties to a multilateral treaty | сокращение числа участников многостороннего договора |
Reform Treaty | Договор о реформе ЕС (wikipedia.org asia_nova) |
register a treaty | регистрировать договор |
register a treaty with the Secretariat of the United Nations | зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций |
registration of a treaty | регистрация договора |
regulation of statelessness by treaty | регулирование безгражданства договорным порядком |
reject a treaty | отклонить договор |
release from treaty obligations | освобождение от договорных обязательств |
renew a treaty | возобновить договор |
renewal of a treaty | пролонгация договора |
renounce a treaty | расторгнуть договор |
reparation to be made for a breach of a treaty | необходимость возмещения в результате нарушения договора |
repudiation of a treaty | отказ от договора |
respect the terms of the treaty | уважать условия договора |
respect the terms of the treaty | соблюдать условия договора |
restricted treaty | закрытый договор |
resumption of the operation of a treaty | возобновление действия договора |
revision of a treaty | пересмотр договора |
right to invoke a ground for invalidating a treaty | право ссылаться на основание недействительности договора |
right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty | право ссылаться на основание приостановления действия договора |
right to invoke a ground for terminating a treaty | право ссылаться на основание прекращения договора |
rights under the treaty | права, вытекающие из данного договора |
sanctity of a treaty | священность договора |
sanctity of a treaty | нерушимость договора |
scuttle a treaty | уклоняться от выполнения договора |
scuttle a treaty | увиливать от выполнения договора |
seal a treaty | скрепить договор печатью |
security treaty | договор о безопасности |
seek a peace treaty | добиваться заключения договора о мире |
self-executing treaty | договор, не требующий особых законодательных мероприятий |
sell a treaty | рекламировать важность договора |
sell a treaty | пропагандировать важность договора |
separability of treaty provisions | делимость договорных положений |
shipping treaty | соглашение о судоходстве |
sign a treaty in someone's name | подписать договор от имени (кого-либо) |
signatory power of the treaty | держава, подписавшая договор |
signing of a treaty | подписание (договора) |
signing of a treaty | подписание договора |
skirt a treaty | действовать в обход договора |
some treaties devolve upon the successor | некоторые договоры переходят к государству-преемнику |
Special Committee on the World Treaty on the Non-Use of Force in International Relations | Специальный комитет по Всемирному договору о неприменении силы в международных отношениях |
speedy execution of a treaty | скорейшее выполнение договора |
state benefiting from the treaty | государство, получающее выгоду от договора |
state benefiting from the treaty | государство, извлекающее выгоду от договора |
state entitled to become a party to a treaty | государство, имеющее право быть участником договора |
state party to a treaty | государство-участник договора |
state restricted by an international treaty | государство, ограниченное по международному договору |
statement of the purposes and objectives of the treaty | заявление о задачах и целях договора |
stipulations of a treaty | условия договора |
stipulations of a treaty | договорные условия |
Strategic Arms Limitation Treaty | Соглашение по ограничению стратегических вооружений |
Sub-Committee on a Treaty for the Discontinuance of Nuclear Weapons Tests | Подкомитет по договору о прекращении испытаний ядерного оружия |
subject to the provisions of a treaty | подпадающий под действие положений договора |
subject-matter of a treaty | содержание договора |
submit a treaty for approval | представить договор для утверждения |
subsequent ratification of a treaty | последующая ратификация договора |
successive drafts of a treaty | последовательные проекты договора |
successive treaties | последовательно заключённые договоры |
supervise the observance of a treaty's provisions | контролировать выполнение условий договора |
supervise the observance of a treaty's terms | контролировать выполнение условий договора |
supplementary treaty | дополнительный договор |
supremacy of the Charter over any other treaty obligations | приоритет принятых по Уставу ООН обязательств перед любыми другими договорными обязательствами |
suspend a treaty | приостановить действие договора |
suspend the operation of a treaty in part | приостановить действие договора в части |
suspend the operation of a treaty in whole | приостановить действие договора в целом |
suspend the operation of the treaty in part | приостановить действие договора в части |
suspend the operation of the treaty in whole | приостановить действие договора в целом |
suspension of a treaty | приостановление действия договора |
suspension of the operation of a treaty | приостановление действия договора |
system of registration and publication of treaties | система регистрации и опубликования договоров |
take a treaty out of freeze | вновь поднять вопрос о договоре |
temporary peace treaty | временный мирный договор (Atlantic Alex_Odeychuk) |
terminate a treaty | прекратить действие договора |
termination of a treaty | прекращение действия договора (by consent of the parties; с согласия участников) |
termination of a treaty by consent of the parties | прекращение действия договора с согласия участников |
terms of a treaty | условия (договора) |
territorial scope of a treaty | территориальная сфера действия договора |
territorial treaty | территориальный договор |
text of a treaty | текст договора |
the Adapted Conventional Armed Forces in Europe Treaty, the adapted CFE Treaty | обновлённый ДОВСЕ (wikipedia.org Zabra Hexx) |
the operation of the treaty may be suspended | действие договора может быть приостановлено |
the text of the treaty says | в тексте договора записано ... |
the text of the treaty says | текст договора гласит |
the treaties are inconsistent with each other | договоры несовместимы друг с другом |
the treaty becomes incapable of execution | исполнение договора становится невозможным |
the treaty becomes redintegrated | договор восстанавливается |
the treaty becomes void | договор становится недействительным |
the treaty cannot be ratified in part | договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо части |
the treaty falls to the ground | договор является недействительным |
the treaty falls to the ground | договор отпадает |
the treaty has become operative | договор вступил в силу |
the treaty has expired | срок действия договора истёк |
the treaty has expired | срок действия договора закончился |
the treaty is in outline | договор составлен в общих чертах |
the treaty is legally binding | договор имеет обязательную правовую силу |
the treaty is suspended in operation | действие договора приостановлено |
the treaty is terminated in operation | действие договора прекращено |
the treaty is valid | договор действителен |
the treaty obligation which has become oppressive | договорное обязательство, ставшее обременительным |
the Treaty of Economic, Social and Cultural Collaboration and Collective Self-Defense | Договор об экономическом, социальном и культурном сотрудничестве и коллективной самообороне |
the Treaty of Maastricht | Маастрихтский договор (Умничка) |
the treaty which has expired | договор, срок действия которого истёк |
threshold treaty | договор об установлении пороговой величины мощности взрыва |
time-expiring treaty | временный договор |
to fulfil a treaty | выполнять договор |
to fulfil the obligations embodied in the treaty | выполнять обязательства, записанные в договоре |
trade treaty | договор о торговле |
treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers | договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках |
treaties as a source of international law | договоры как источник международного права |
treaties for the equitable use of the water resources of an international river basin and alike | договоры о равноправном использовании водных ресурсов бассейна международных рек и другие подобные (договоры) |
treaties lapse on such occasions | договоры прекращают своё действие в таких случаях |
treaties of a humanitarian character | договоры, носящие гуманитарный характер |
treaties of cession | договоры об уступках (относи тельно прав или территории) |
treaty adopted within an international organization | договор, принятый в рамках международной организации |
treaty authenticated in two or more languages | договор аутентичен на двух или нескольких языках |
treaty banning all nuclear weapon tests | договор, запрещающий все испытания ядерного оружия |
Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere in Outer Space and Under Water | договор о запрещении ядерных испытаний в атмосфере, космическом пространстве и под водой |
treaty banning underground nuclear weapon tests | договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия |
treaty becomes redintegrated | договор восстанавливается |
treaty concluded by the country of residence | договор, заключённый страной пребывания |
treaty contract | международный договор-сделка |
treaty creating servitudes | договор, создающий сервитуты |
treaty document | договорный документ |
treaty establishing nuclear-free zone | договор о создании безъядерной зоны |
treaty for an indefinite term | бессрочный договор |
treaty in force | действующий договор |
treaty-making | заключение международных договоров |
treaty-mandated | санкционированное соглашение / договор |
treaty of arbitration | договор об арбитражном разбирательстве |
treaty of arbitration | договор об арбитраже |
treaty of confederation | договор о конфедерации |
treaty of extradition | договор о выдаче преступников |
treaty of friendship alliance and mutual assistance | договор о дружбе, союзе и взаимной помощи |
treaty of friendship, co-operation and mutual assistance | договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи |
treaty of friendship, neighbourliness and co-operation | договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве |
treaty of guarantee | договор о гарантиях |
Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan | Договор о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией (Ivan Pisarev) |
treaty of nonage | договор о ненападении |
Treaty of Nystad | Ништадтский мирный договор (Ништадтский мирный договор 1721 г. Заключен между Россией и Швецией по итогам Северной войны. rvm) |
treaty of protectorate | договор о протекторате |
treaty of union | союзный договор |
Treaty on the Creation of a Union State | Договор о создании Союзного государства (grafleonov) |
treaty opened to accession of third states | договор, открытый для присоединения третьих государств |
treaty opened to accession of third states | договор, открытый для присоединения других государств |
treaty outmoded by events | договор, устаревший в силу тех или иных событий |
treaty parties | участники договора |
treaty parties | стороны, подписавшие договор |
treaty power | право заключения договоров |
treaty practice | договорная практика |
treaty priorities | договорные права |
treaty process | процесс заключения договора |
treaty prolongation procedure | порядок продления договора |
treaty provisions | договорные положения |
treaty rules | договорные нормы |
Treaty Section | Договорная секция (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
treaty stipulations | договорные положения |
trilateral treaty | трёхстороннее соглашение |
two treaties which are not capable of being applied at the same time | два договора, которые невозможно применять одновременно |
undated treaty | бессрочный договор |
under section 8 of the treaty | в статье 8 данного договора |
unilateral treaty | односторонний договор |
universal treaty | универсальный договор |
unless the treaty otherwise provides | если в договоре не предусматривается иное |
unratified treaty | нератифицированный договор |
unreserved treaty | договор, не ограниченный какими-либо условиями |
uphold a treaty | поддерживать договор |
upon entry into force of the treaty | по вступлении в силу договора |
validity of a treaty | действительность договора |
verification of a treaty | проверка осуществления договора |
version of the treaty | вариант договора |
violate the treaty provisions | нарушить положения договора |
violation of a treaty | грубое нарушение договора |
violation of treaty rights | нарушение договорных прав |
void treaty | недействительный договор |
voidance of a treaty | потеря силы договора |
voidance of a treaty | недействительность договора |
war in violation of international treaties, agreements and assurances | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств (or obligations Lena Nolte) |
war in violation of international treaties agreements and obligations | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств |
Warsaw Treaty of Friendship, Co-operation and Mutual Assistance | Варшавский Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи (the Warsaw Pact; Организация Варшавского Договора) |
welcome a treaty | приветствовать соглашение |
welcome a treaty | приветствовать договор |
with all the rights and duties arising from the treaty | со всеми вытекающими из договора правами и обязанностями |
withdraw from the treaty | выходить из договора (CNN International Alex_Odeychuk) |
withdrawal from a treaty | отказ от договора |
withdrawal of a party from the treaty | выход участника из договора |
wording of a treaty | формулировка договора |