English | Russian |
account to be credited | счёт получателя (Andy) |
amount to be remitted | полагающаяся к перечислению сумма (to ART Vancouver) |
application for the lending conditions to be changed | запрос на изменение условий кредитования (Alex_Odeychuk) |
application for the lending conditions to be changed | заявка на изменение условий кредитования (Alex_Odeychuk) |
application for the lending transaction to be carried out | заявка относительно кредитования (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
appraisal of the property to be collateralized | оценка предмета залога (букв. – оценка имущества, передаваемого в обеспечение Alex_Odeychuk) |
be authorized to sign | иметь право подписи |
be credited to your account | быть зачисленным на счёт (говоря о внесенных в кассу банка наличных; банка Allied Irish Bank (GB) Alex_Odeychuk) |
be debited to the card account | списываться с карты (Alexander Demidov) |
be entitled to dividend | иметь право на дивиденды |
be forwarded to a credit bureau | быть направленным в бюро кредитных историй (Alex_Odeychuk) |
be indebted to | иметь задолженность |
be licensed to carry on trade | получать разрешение на ведение торговли |
be loyal to bank Interest | быть лояльным интересам банка |
be payable to the Treasury | подлежать уплате казначейству |
be subject to | должен соответствовать (MichaelBurov) |
be subject to quota | зависеть от установленной квоты |
claims purporting to be trade finance debt | требования, претендующие на то, чтобы быть отнесёнными к категории задолженности по торговому финансированию (Praline) |
determine check to be collectable | определять чек как инкассируемый |
due to be repaid | оплатить в.. (Andy) |
establish debts to be recovered | определять долги, подлежащие взысканию |
information evidencing that the property to be mortgaged is free of other encumbrances, including tax lien | сведения об отсутствии каких-либо иных обременений предмета ипотеки, включая налоговый залог (Alex_Odeychuk) |
inspection of the property to be collaterized | осмотр предмета залога (связанный с выездом на место для оценки стоимости имущества до принятия его в обеспечение по кредиту Alex_Odeychuk) |
payment is considered to be made | Платёж считается выполненным (schmidtd) |
physical verification of the inventory to be taken as collateral enhancement | физический мониторинг товаров в обороте, которые дополнительно принимаются в залог (Alex_Odeychuk) |
property to be collateralized | предмет обеспечения (имущество, передаваемое в обеспечение Alex_Odeychuk) |
property to be pledged | предмет залога (говоря об имуществе, передаваемом в залог Alex_Odeychuk) |
the Bank shall be at a discretion to decide either of the following | Банк вправе по своему усмотрению принять одно из следующих решений (aht) |
the Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a month | Комиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяц |
the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that | решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод) |
the report lists the customers to be in default for one month | отчёт включает клиентов, которые имеют просрочку 1 месяц |
the value of debt due to be repaid next year | сумма долга, который подлежит оплате по наступлении срока погашения в следующем году (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the value of debt due to be repaid next year | сумма долга, по котором наступает срок и который подлежит погашению в следующем году (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the value of debt due to be repaid next year | сумма долга, который подлежит оплате в связи наступлением срока погашения в следующем году (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the value of debt due to be repaid next year | сумма долга, подлежащая погашению в течение следующего года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the total collateral amount of the property to be mortgaged | общая залоговая стоимость имущества, передаваемого в ипотеку (Alex_Odeychuk) |
the total collateral amount of the property to be pledged | общая залоговая стоимость имущества, передаваемого в залог (Alex_Odeychuk) |
the total collateral value of the property to be collaterized | общая залоговая стоимость обеспечения (Alex_Odeychuk) |