English | Russian |
activation of human polymorphonuclear leukocytes by products derived from the peroxidation of human red blood cell membranes | активация полиморфноядерных лейкоцитов человека продуктами пероксидации мембран человеческих эритроцитов |
activities of the human being | жизнедеятельность человека |
activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytes | активность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах |
although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown | пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует |
AML1, the target of chromosomal rearrangements in human leukemia, regulates the expression of human complement receptor type 1 CR1 gene | AML1, мишень хромосомных перестроек при лейкозе у человека, регулирует экспрессию гена рецептора комплемента 1 (CR1) |
antifungal activity against dermatophytes, a type of fungi which characteristically infect the keratinized areas of human skin | противогрибковая активность по отношению к дерматофитам, разновидностям грибков, которые характерным образом заражают кератинизированные участки кожи человека |
aphorize on the instability of human greatness | делать выводы о непостоянности человеческого величия |
at the dawn of human society | на заре цивилизации |
but that he was an accessory to the crime no human being could doubt | ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления |
cruelty has not been yet bred out of the human species | жестокость ещё не искоренена в людях |
cunabula of the human race | колыбель рода человеческого |
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteins | дифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека |
everything he says seems to be pervaded with a mistrust of the human race | кажется, что всё, что он говорит, пронизано недоверием к человеку |
express fluorescent method for the quantitative analysis of human organism porphyrins | экспрессный флуоресцентный метод количественного анализа порфиринов в организме человека |
forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – это самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranes | образование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами |
from the human spirit's deepest deep | из сокровенных глубин человеческой души |
gene structure of the human mitochondrial outer membrane receptor Tom20 and evolutionary study of its family of processed pseudogenes | структура гена рецептора наружной мембраны митохондрий человека Tom20 и эволюционное изучение его семейства процессированных псевдогенов |
he asked them what they understood by the term "human rights" | он спросил их, что они подразумевают под термином "права человека" |
he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm | он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь |
he has broken the terms of the agreement on human rights | он нарушил условия соглашения о гражданских правах |
he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
her books are full of perceptive insights into the human condition | её книги полны тонкого понимания условий человеческого существования |
high expression of the human hepatocarcinoma-intestine-pancreas/pancreatic-associated protein HIP/PAP gene in the mammary gland of lactating transgenic mice: secretion into the milk and purification of the HIP/PAP lectin | высокий уровень экспрессии гена ассоциированного с гепатокарциномой-кишечником-поджелудочной железой белка поджелудочной железы HIP / PAP в молочной железе трансгенных мышей в период лактации: секреция в молоко и очистка лектина HIP / PAP |
human health and the environment | здоровье людей и окружающая среда |
human health and the environment | здоровье и среда, в которой мы живём |
incorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles | включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицы |
increase the sum of human knowledge | пополнять сокровищницу человеческих знаний |
integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 |
it exceeds the power of human understanding | это выходит за пределы человеческого понимания |
it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times | возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время |
mechanism of human immunodeficiency virus type I entry into the target cells | механизм вхождения в клетку-мишень вируса иммунодефицита человека типа 1 |
modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoter | модуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека |
multiplication of the human species | размножение человеческого рода |
organization of the human body | строение человеческого тела |
processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1ab | процессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab |
promote those general ideas which involve the destiny of the human race | выдвигать те основные идеи, которые затрагивают судьбу человечества |
protection of sensors or the human eye against strong laser radiation of various wavelenghts | защита сенсоров или человеческого глаза против сильного лазерного излучения различных длин волн |
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activity | протеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы |
record the sound of the human voice | записывать звучание человеческого голоса |
regulation of the Na,K-ATPase pump during cell cycle of activated human lymphocytes | регуляция Na,K-АТФазной помпы в процессе клеточного цикла активированных лимфоцитов человека |
role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complement | роль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека |
scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain | учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг |
sound the depths of human misery | познать глубину человеческих страданий |
strip mining: what are the implications expansion for job? for the environment? for human health? | открытая траншейная добыча угля: как этот метод увеличивает число рабочих мест, влияет на окружающую среду, на здоровье людей? |
structure of the active core of human stem cell factor and analysis of binding to its receptor Kit | структура активной коровой части фактора стволовых клеток человека и его связывание с рецептором Kit |
take the shape of a human being | принимать облик человека |
targeting of active human cytochrome P4501A1 CYP1A1 to the periplasmic space of Escherichia coli | нацеливание активного цитохрома P4501A1 CYP1A1 человека на периплазматическое пространство Escherichia coli |
the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions | круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции |
the city is not a concrete jungle, it is a human zoo | нет, город не бетонные джунгли, а людской зоопарк (D. Morris) |
the city is not a concrete jungle, it is a human zoo | нет, город – не бетонные джунгли, это – людской зоопарк (Д.моррис) |
the closest human oneness, of husband and wife | самый тесный человеческий союз – союз мужа и жены |
the course of human events | ход развития человечества |
the cunabula of the human race | колыбель рода человеческого |
the dark side of human nature | тёмная сторона человеческой натуры |
the darker side of human nature | тёмная сторона человеческой натуры |
the disaster which then befell the human race | бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род |
the dog was almost human in his behaviour | собака вела себя почти как человек |
the gene encoding the prepilin peptidase involved in biosynthesis of pilus colonization factor antigen III CFA/III of human enterotoxigenic Escherichia coli | ген, кодирующий препилинпептидазу, участвующую в биосинтезе фактора колонизации фимбрий-антигена III CFA / III человеческих энтеротоксигенных Escherichia coli |
the government should be playing a more prominent role in promoting human rights | правительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человека |
the gunman used the hostages as a human shield | бандит использовал заложников как живой щит |
the house is unfit for human habitation | дом непригоден для проживания в нём людей |
the house is unfit for human habitation | дом непригоден для проживания людей |
the houses are now fit for human habitation | эти дома пригодны для проживания |
the human | род человеческий |
the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела |
the human body can be nourished on any food | человеческий организм может питаться любой пищей |
the human body is composed of billions of tiny cells | человеческое тело состоит из множества мельчайших клеток |
the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract | Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать |
the human conditions | условия человеческого существования |
the human eye | зрительный аппарат человека |
the human face of nature | человеческое лицо природы |
the human heart is a mystery | чужая душа – потёмки |
the human kind | род людской |
the human race | род людской |
the human species | человеческий род |
the human system | человеческий организм |
the inner parts of a human body | внутренние органы человеческого тела |
the integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 |
the limits of human understanding | границы человеческого познания |
the movement of events is often as wayward and incomprehensible as the course of human thought | ход событий часто столь же непостижим и непредсказуем, как течение человеческой мысли |
the new law provides for equality of human rights | новый закон устанавливает равенство прав всех людей |
the new law provides for equality of human rights | новый закон устанавливает равные права для всех людей |
the organization of the human body | строение человеческого тела |
the phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness | явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознания |
the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body | основой для всех трёх греческих ордеров послужили пропорции человеческого тела |
the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body | пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах |
the quicksands of human nature | глухие тайники человеческой души |
the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения |
the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков либо были ему неизвестны, либо игнорировались им |
the report catalogues two decades of human-rights violations | отчёт включает в себя два десятилетия нарушений прав человека |
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь |
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека |
the safety of human life | безопасность человеческой жизни |
the secret of human behaviour | загадки поведения человека |
the secret of human motive | тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
the secret of human motive | загадка поведения человека |
the stock of human knowledge | сумма человеческих знаний |
the sweep of human intelligence | пределы человеческого разума |
the travellers pushed inland, questing for signs of human settlements | путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселений |
the two lads represent two distinct varieties of human life | эти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни |
the two lads represent two distinct varieties of human life | эти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни |
the whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
the workings of the human mind | мыслительный процесс человека |
the World Forum on Human Rights | Всемирный форум по правам человека |
there is some characteristic frailty at the bottom of every human heart | в глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостаток |
this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не дано |
transcend the limits of human intelligence | выходить за пределы человеческого разума |
utility, considered as the directive rule of human conduct | польза, понимаемая как правило, определяющее человеческие поступки |
we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleep | мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном |
when mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health | будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человека |
while I watch torture traversing the human heart | когда я вижу, как мука пронзает сердца людей |