Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Danish
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Japanese
Latin
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
The Same
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
about
the same
понемножку
(= понемногу)
about
the same
понемножку
about
the same
понемногу
all
the same
по барабану
(
q3mi4
)
all
the same
трын-трава
(
Anglophile
)
all
the same
по-любому
(
Stas-Soleil
)
all
the same
трын-трава
(with dat.)
all
the same
так и так
(
Stas-Soleil
)
and he has to go and do
the same
!
и он туда же!
(
WiseSnake
)
at
the same
time
разом
at
the same
time
рядочком
(= рядом)
at
the same
time
походя
at
the same
time
рядышком
(= рядом)
at
the same
time
походом
be on
the same
page
говорить на одном языке
(
Technical
)
be on
the same
wave
понимать друг друга с полуслова
(
Anglophile
)
be on
the same
wave
понимать друг друга без слов
(
Anglophile
)
caii on him at
the same
time
кстати зайдите к нему
do
the same
perm
делать одну и ту же ставку на скачках / тотализаторе
do you think
the same
as I do?
ты подумал о том же, о чём и я?
(
Soulbringer
)
for
the same
results
с тем же успехом
(
Lialia03
)
from
the same
stable
из одного и того же набора
harp on
the same
string
тянуть ту же песню
harp on
the same
string
тянуть
одну и
всё ту же песню
harp on
the same
string
тянуть всё ту же песню
harp on
the same
string
ладить одно и тоже
harp on
the same
string
дудеть в одну дудку
harp on
the same
string
наладить
have we been having
the same
conversation?
мы говорим об одном и том же?
having
the same
story
круговая порука
(взаимопомощь (неодобрительно) covering for each other by having the same alibi (in Russian pejorative))
in much
the same
way
во многом так же, как
(
Mirzabaiev Maksym
)
in
the same
ballpark
того же ранга
(о чём-нибудь, похожем на что-либо иное
Linch
)
in
the same
league
такой же
(
dkozyr
)
in
the same
league
на том же
таком же
уровне
(
dkozyr
)
in
the same
league
того же уровня
(
dkozyr
)
it comes to
the same
thing in the end
один конец
it is all
the same
всё единственно
it is all
the same
все единственно
it is all
the same
to me
мне это совершенно безразлично
(
Andrey Truhachev
)
it's all
the same
to him
ей всё трын-трава
it's
the same
old tune
это старая песня
just about
the same
deal
примерно то же самое
(A sunny 22 degrees and just about the same deal tomorrow.
ART Vancouver
)
just
the same
по-любому
(
Stas-Soleil
)
just
the same
так и так
(
Stas-Soleil
)
keep harping on
the same
string
зарядить одно и тоже
keep making
the same
mistake
наступать на те же грабли
(
Ваня.В
)
keep making
the same
mistakes
наступать на те же грабли
(
sophistt
)
keep saying
the same
thing
дудеть в одну дудку
not in
the same
street with
несравненно хуже
not in
the same
street with
несравненно ниже
not to speak
the same
language
говорить на разных языках
of
the same
abilities
подсильный
(as)
of
the same
abilities
as
подсильный
of
the same
strength
подсильный
(as)
of
the same
strength
as
подсильный
on the night of
the same
day
той же ночью
(в знач. "ночью того же дня"; для перевода на англ.
4uzhoj
)
one in
the same
действовать, как один
сообща
(
MrsSpooky
)
person
the same
age
однолеток
person
the same
age
одногодок
pretty much
the same
почти как прежде
(
Val_Ships
)
pretty much
the same
в общем-то, одно и то же
(
ART Vancouver
)
pretty much
the same
практически одинаково
(
q3mi4
)
she keeps harping on
the same
thing
она всё своё толкует
sing from
the same
song
совпадать во мнениях
(
dissercat.com
owant
)
suck and blow at
the same
time
из двух альтернатив выбирать обе
(
Ирина Тугаринова
)
suck and blow at
the same
time
сидеть на двух стульях
(эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести"
Ирина Тугаринова
)
tarred with
the same
brush
одним лыком шит
tarred with
the same
brush
одним лыком шитый
the rulebook doesn't play
the same
for all
закон не один для всех
(
Alex_Odeychuk
)
the same
goes for
та же ситуация
(та же ситуация и где-либо/с чем-либо
4uzhoj
)
the same
goes for
то же касается и
(
arturmoz
)
the same
old shit
снова-здорово
(
VLZ_58
)
the same
old song
сказка про белого бычка
the same
old story
снова-здорово
(
VLZ_58
)
the same
old story!
обычная история!
the same
old story!
вечная история
the same
old story!
вечная история!
the same
old thing over and over
опять двадцать пять!
(
VLZ_58
)
the same
old thing over and over
снова-здорово
(
VLZ_58
)
the same
to you!
и Вас также!
(говорится в ответ на поздравление)
the very same
именно тот самый
(
the very same thrillers that flop in theaters become video hits
Val_Ships
)
they live in
the same
house
они живут в одном доме
(
Franka_LV
)
use
the same
foul language as the other person
отругиваться
we're both going
the same
way
нам с вами по пути
(
VLZ_58
)
Get short URL