Subject | English | Russian |
progr. | A component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (см. event emitter ssn) |
gen. | a contribution to the common cause | вклад в общее дело |
Makarov. | a great part of the common was glebed | значительная часть общинных земель была отведена церковному приходу |
gen. | a little out of the common | несколько необычный (e.g.: "It struck me as being a little out of the common." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне это показалось несколько необычным. ART Vancouver) |
fire. | a set of fire alarms mounted within one facility and controlled from the common fire station | совокупность установок пожарной сигнализации, смонтированных на одном объекте и контролируемых с общего пожарного поста (ssn) |
law | according to the course of the common law | в установленном общим правом порядке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | act in support of the common cause | действовать в поддержку общего дела |
foreig.aff. | Action Plan for the Common Cultural Heritage of the Region | План действий по сохранению общего культурного наследия региона |
money | adopt the common European currency | переходить на единую европейскую валюту (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | adopt the common law rule | воспринять норму общего права (алешаBG) |
org.name. | Agreement Establishing the Common Fund for Commodities | Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров |
UN | Agreement on the Action Plan for the Environmentally Sound Management of the Common Zambezi River System | Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" (вооружений) |
mil. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции общего потолка |
Makarov. | aim one's efforts at the common cause | направлять усилия на общее дело |
gen. | aim one's efforts at the common cause | направлять усилия на общее дело (one's remark at smb., criticism at human weakness, etc., и т.д.) |
econ. | alignment to the common tariff | установление единого тарифа |
physiol. | ampulla of the common bile duct | печёночно-поджелудочная ампула (морфологическая структура, образованная слиянием главного протока поджелудочной железы и общего жёлчного протока, канал, впадающий в двенадцатиперстную кишку, единый канал для потоков жёлчи и сока поджелудочной железы Игорь_2006) |
polit. | articulate a vision of the common good and the moral good | озвучивать концепцию развития по вопросам общего блага общества и морали (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | as the common folk say | как говорят в народе (dimock) |
Makarov. | associate oneself with the common people | пойти в народ |
gen. | Association of the Potato Breeders in the Common Market | Ассоциация картофелеводов стран "Общего рынка" (ФРГ) |
gen. | at the common rate | по рыночной цене |
progr. | back up to the common state during the rerunning | возвращать к исходному состоянию при повторном запуске (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
gen. | become the common property of the people | стать достоянием народа |
gen. | before the Common Era | год до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | до нашей эры |
gen. | before the Common Era | год до РХ (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | до новой эры |
gen. | belie the common sense | противоречить здравому смыслу (Кэт) |
med. | bile from the common duct | порция А желчи |
med. | bile from the common duct | холедоходуоденальная желчь |
med. | bile from the common duct | дуоденальная желчь |
rel., christ. | Brethren of the Common Life | Братья общей жизни |
gen. | century before the Common Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
law | chief justice of the common pleas | главный судья суда общегражданских исков |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианский орден (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | орден цистерианцев (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | святой орден цистерцианцев (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | бернардинцы (не всегда MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианцы (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианцы общего обряда |
Makarov. | civil wars, the common purgative which always use to make the nation thrive | гражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации |
Makarov. | come out in support of the common cause | выступать в поддержку общего дела |
dipl. | commitment to the common ceiling | обязательство об установлении "общего потолка" (для вооружений) |
gen. | Committee of Cattle and Meat Co-Operatives in the Common Market Countries | Комитет скотоводческих и мясоперерабатывающих кооперативов стран "Общего рынка" (Бельгия) |
gen. | common the common people | простые люди |
EU. | compatible with the common market | отвечающий условиям общего рынка (andrew_egroups) |
progr. | component of the Common Event Infrastructure | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата (ssn) |
UN, afr. | Comprehensive Development Framework and the common assistance strategy | Лусакский протокол (World Bank) |
gen. | contradict the common sense | противоречить здравому смыслу (goldy10) |
polit. | contribution to the common cause | вклад в общее дело (ssn) |
EU. | Convention for the European Patent for the Common Market | Конвенция о европейском патенте для Общего рынка (76/76/EEC: Convention for the European patent for the common market (Community Patent Convention) – Конвенция о патенте Сообщества (1989 г.) europa.eu 'More) |
law | Council Regulation EC No. 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for imports | Регламент Совета 3285 / 94 от 22.12.1994 об общих правилах импорта |
law | crime foreign to the common criminal purpose | преступление, не охваченное общей преступной целью |
gen. | defend the common cause | отстаивать общее дело |
UN | Diagnostic Study on the Present State of Ecology and Environmental Management of the Common Zambezi River System | диагностическое исследование нынешнего положения в области экологии и охраны окружающей среды общей речной системы Замбези |
EU. | disturb the functioning of the common market | нарушать функционирование общего рынка (LeParapluieVert) |
dipl. | disunite the common front of struggle | разобщить единый фронт борьбы |
dipl. | enlarge the Common Market | расширять Общий рынок |
for.pol. | EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности (denghu) |
polit. | European Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель Европейского союза по внешней политике и безопасности (denghu) |
dipl. | expand the Common Market | расширить Общий рынок |
gen. | express the common desire | выражать общее желание (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | fight for the common cause | сражаться за общее дело |
Makarov. | fight for the common cause | бороться за общее дело |
gen. | following the common pattern | в соответствии с общей динамикой (segu) |
Makarov. | for the common good | на общее благо |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | объединиться в союз со своими соседями против общего врага |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | заключить союз со своими соседями против общего врага |
gen. | get down with the common folk | сойти в народ (о видных фигурах 4uzhoj) |
law | Given under the common seal of the Company | Скреплено печатью компании (Mirashka) |
law | given under the Common Stamp of the Company | скреплено печатью компании (linkin64) |
gen. | go against the common conventions | выступать против общепринятых норм (ART Vancouver) |
idiom. | have the common touch | иметь дружеское расположение (george serebryakov) |
idiom. | have the common touch | быть доброжелательным (george serebryakov) |
idiom. | have the common touch | знать дорогу к сердцам простых людей (george serebryakov) |
gen. | he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний |
gen. | he mingled among the common people | он водился с простонародьем |
Makarov. | he sank his own interests in the common good | он поступился собственными интересами ради общих |
busin. | hereunto set my hand and affixed the Common Seal | собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ корпоративной печатью компании (Alex_UmABC) |
Makarov. | his talents are out of the common run | он необыкновенно талантлив |
gen. | his talents are out of the common run | он исключительно талантлив |
Makarov. | hold meetings in support of the common cause | проводить митинги в поддержку общего дела |
gen. | Hop Trade Group of the Common Market | Группа по торговле хмелем стран "Общего рынка" (ФРГ) |
gen. | in the common interests of | в общих интересах (Alexander Demidov) |
gen. | in the language of the common man | языком простого человека (A.Rezvov) |
gen. | in the language of the common man | обычным языком (A.Rezvov) |
gen. | in the language of the common man | простым языком (A.Rezvov) |
ed. | in witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto | в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета |
avia. | introduction of unmanned vehicles into the common use | Внедрение беспилотных средств в повседневную практику (Konstantin 1966) |
law | justice of the common pleas | судья суда общих тяжб |
cultur. | knowledge about the common worldly things | знание обычных житейских реалий (Alex_Odeychuk) |
polit. | looking to the common good | забота об общем благе общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | maintain the common cause | поддерживать общее дело |
gen. | maintain the common cause | отстаивать общее дело |
gen. | maintain the common cause | защищать общее дело |
dipl. | maintain the common cause | оказывать поддержку общему делу |
gen. | maintain the common cause | оказать поддержку общему делу |
gen. | make contribution to the common cause | вносить вклад в общее дело (Пособие "" Tayafenix) |
Gruzovik, obs. | man of the common people | смерд |
el. | meaning of the common-control block | назначение общего блока управления (ssn) |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
gen. | Net assets available for the common stock | Чистые активы, обеспечивающие обыкновенные акции (Lavrov) |
Makarov. | not like the common run of girls | не такая, как все девушки |
gen. | not like the common run of girls | незаурядная (vitalinew) |
gen. | nothing out of the common | так себе |
gen. | nothing out of the common | ничего особенного |
gen. | nothing out of the common | ничего выдающегося (Artjaazz) |
Gruzovik | of the common people | простонародный |
gen. | of the common run | рядовой |
gen. | of the common run | обыкновенный |
tax. | on the common system of value added tax | Об общей системе налога на добавленную стоимость (название Директивы Совета Европейского Союза 2006/112/EC от 28 ноября 2006 года (COUNCIL DIRECTIVE 2006/112/EC of 28 November 2006) Elenka_M) |
obs., pejor. | one of the common people | суконное рыло |
Gruzovik, hist. | one of the common people | страдник |
Gruzovik, obs. | one of the common people | суконное рыло |
obs. | one of the common people | страдник |
Makarov. | one of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat | одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышены |
Gruzovik, fig. | out of the common run | зазвонистый |
gen. | out of the common | незаурядный |
gen. | out of the common | из ряда вон выходящий |
gen. | out of the common | из ряда вон выходящий (run) |
psychol. | out of the common | необычный |
inf. | out of the common | зазвонистый (run) |
gen. | out of the common | своеродный (Taras) |
polit. | promote the common good | стремиться к общему благу (Alex_Odeychuk) |
EU., law | Proposal for a Regulation on the Common European Sales Law | Предложение по поводу Положения об Общеевропейском законе о купле-продаже ('More) |
polit. | pursuit of the common good | преследование общего блага (Alex_Odeychuk) |
gen. | rise above the common herd | приподняться над толпой (HarryWharton&Co) |
tax. | roll out the common tax | вводить единый налог (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fish.farm. | sacrifice of cargo for the common safety | пожертвование груза ради общей безопасности |
Makarov. | scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years | учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать |
Makarov. | see the miraculous in the common | видеть в обычном чудесное |
philos. | set the common ethical underpinning | формировать единую этическую основу (Alex_Odeychuk) |
gen. | share in the common cause | делать общее дело (iludmila) |
math. | share the common property | обладать общим свойством (that) |
lit. | Songs of the Common Day | "Песни будней" (1893, сб. стихов Чарлза Робертса) |
law | statute declaratory of the common law | закон, формулирующий существующее общее право |
gen. | such is the common notion | таково общепринятое мнение |
gen. | tend to the common good | заботиться об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить на благо общества (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить обществу (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | думать об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | руководствоваться соображениями общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | работать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | действовать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gastroent. | terminal portion of the common bile duct | терминальный отдел холедоха (Lifestruck) |
Makarov. | the bewhiskered notion that the common toad causes warts | устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки |
hist. | the common beam | точные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska) |
fig. | the common beam | критерий (Bobrovska) |
fig. | the common beam | мерило (Bobrovska) |
gen. | the common belief is that... считается, что... | считаться (Tanya Gesse) |
Makarov. | the common character | общность |
Makarov. | the common character of the two forms of socialist property | общность двух форм социалистической собственности |
gen. | the common chord of C major | большое трезвучие |
gen. | the common chord of C minor | малое трезвучие |
fig.of.sp. | the common denominator of modern culture | общий знаменатель современной культуры |
math. | the common difference of arithmetic progression | разность арифметической прогрессии |
gen. | the Common Era | наша эра |
Игорь Миг | the common good | общее благо |
gen. | the common ground between someone/sth | общее (bryu) |
gen. | the common herd | простой смертный |
Makarov. | the common land | общинная земля |
Makarov. | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine | обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины |
Makarov. | the common man | простой человек |
gen. | the common man | обыкновенный человек |
account. | the Common Markdown | Общий рынок |
econ. | the Common Market | Общий рынок |
account. | the Common Market | Европейское Экономическое сообщество (ЕЭС) |
econ. | the Common Market | ЕЭС |
gen. | the common notion | общепринятый взгляд |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является гибридом различных видов первоцветов |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является растением-гибридом между различными видами первоцветов |
Makarov. | the common people | народ |
gen. | the common people | плебс |
Gruzovik, inf. | the common people | простолюдье |
Makarov. | the common people | простой народ |
Makarov. | the common people | простолюдины |
gen. | the common people | простые люди |
idiom. | the common people | люди с улицы (VLZ_58) |
gen. | the common people | демократия |
obs. | the common people | простонародье (vitalinew) |
Gruzovik, obs. | the common people | чернородье |
Gruzovik, coll. | the common people | мужварьё |
coll., obs., pejor. | the common people | мужварье |
coll. | the common people | простолюдье |
Gruzovik, hist. | the common people | чёрный народ |
Gruzovik, obs. | the common people | чернота |
obs., coll. | the common people | чернородье |
obs., inf. | the common people | чернота |
Gruzovik, obs. | the common people | чернь |
gen. | the common people | обыкновенные люди |
Makarov. | the common people the masses | массы народа |
dipl. | the common polish courts will have exclusive jurisdiction | польские суды общего права будут иметь исключительное право законодательства (Your_Angel) |
gen. | the common prayer | литургия (англиканской церкви) |
Makarov. | the common precepts of decency | общепринятые нормы поведения |
Makarov. | the common ruck | общая масса |
Makarov. | the common ruck | народ |
gen. | the common run | обыкновенные люди |
gen. | the common run of men | обыкновенные люди |
Makarov. | the common size of the natives is somewhat under six inches high | аборигены обычно ростом ниже шести дюймов |
Makarov. | the common stag beetle is one of the largest of European beetles | жук-олень обыкновенный – один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европы |
Makarov. | the common stag-beetle Lucanus cervus is one of the largest of European beetles | обычный жук-олень Lucanus cervus < -> один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европы |
Makarov. | the common weal | общее благо |
gen. | the commonest mistake | самая распространённая ошибка (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
gen. | the people banded together against the common enemy | народ объединился против общего врага |
gen. | the translation of the common will into action | воплощение человеческой воли в действие |
Makarov. | the Treaty of Rome established the Common Market | Римский договор, учредивший Общий рынок |
gen. | the two countries were united against the common enemy | эти две страны объединились против общего врага |
Makarov. | they were the common butts of every fool's arrow | они были общей мишенью для всех дураков |
archit. | twin blocks connected through the common ground-floor podium which will house a parking garage | здания близнецы, объединённые на уровне первого этажа общим стилобатом, в котором будет размещен гараж (yevsey) |
Makarov. | two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil liberty | две очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы |
progr. | understanding the common language runtime | понятие общеязыковой исполняющей среды (ssn) |
progr. | understanding the common language specification | понятие общеязыковой спецификации (ssn) |
progr. | understanding the common type system | понятие общей системы типов (ssn) |
Makarov. | unite one's allies against the common foe | объединить союзников в борьбе против общего врага |
gen. | upend the common assumption | опровергнуть общераспространённое мнение (triumfov) |
gen. | uphold the common cause | отстаивать общее дело |
Makarov. | water is the commonest solvent | вода является простейшим растворителем |
Makarov. | we allied ourselves with our friends against the common enemy | мы объединились с друзьями против общего врага |
Makarov. | we must band against the common enemy | мы должны объединиться против общего врага |
Makarov. | we must band together to fight the common enemy | мы должны объединиться, чтобы бороться с общим врагом |
USA | we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. | Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko) |
Makarov. | when mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health | будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человека |
dipl. | withdrawal from the Common Market | выход из Общего рынка |
gen. | work for the common good | трудиться ради общего блага (grigoriy_m) |
gen. | work toward the common good | действовать на общее благо (VLZ_58) |
gen. | year before the Common Era | год до РХ (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от РХ (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год н.э. (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год нашей эры (MichaelBurov) |