Subject | English | Russian |
Makarov. | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
tech. | A common basis for judging the safety of nuclear power plants built to earlier standards | Общая основа определения безопасности атомных электростанций, построенных по более ранним стандартам (INSAG-8) |
biol. | A common example of a commensal is the sucking fish | Минога – общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
biol. | A common example of a commensal is the sucking fish | Минога общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
Makarov. | a common example of a commensal is the sucking-fish | минога – общеизвестный пример симбионтов |
gen. | A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
phys. | a common footpoint of the southern branch of the loop | общее основание южной ветви петли (OlgaKul) |
gen. | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! (bigmaxus) |
gen. | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! |
gen. | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that | красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что (bigmaxus) |
progr. | A component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (см. event emitter ssn) |
gen. | a contribution to the common cause | вклад в общее дело |
Makarov. | a great part of the common was glebed | значительная часть общинных земель была отведена церковному приходу |
gen. | a little out of the common | несколько необычный (e.g.: "It struck me as being a little out of the common." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне это показалось несколько необычным. ART Vancouver) |
progr. | A more common approach to iterative processing is to enter data items one by one, while they are available, and ask the user or the input file or a communication line whether there is yet another item to process | Наиболее распространённый подход к итеративной обработке – поочерёдный ввод данных, когда они доступны, и запрос у пользователя следующего элемента для обработки либо анализ конца входного файла или опрос канала связи (ssn) |
progr. | A more common approach to iterative processing is to enter data items one by one, while they are available, and ask the user or the input file or a communication line whether there is yet another item to process | Наиболее распространённый подход к итеративной обработке поочерёдный ввод данных, когда они доступны, и запрос у пользователя следующего элемента для обработки либо анализ конца входного файла или опрос канала связи (ssn) |
fire. | a set of fire alarms mounted within one facility and controlled from the common fire station | совокупность установок пожарной сигнализации, смонтированных на одном объекте и контролируемых с общего пожарного поста (ssn) |
law | according to the course of the common law | в установленном общим правом порядке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | act in support of the common cause | действовать в поддержку общего дела |
foreig.aff. | Action Plan for the Common Cultural Heritage of the Region | План действий по сохранению общего культурного наследия региона |
money | adopt the common European currency | переходить на единую европейскую валюту (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | adopt the common law rule | воспринять норму общего права (алешаBG) |
Makarov. | aggregation of glaciers, united by the locality, common relations with the environment, interrelations, properties and common laws of their variations | совокупность ледников, объединённых территорией, общими взаимосвязями с окружающей средой, внутренними взаимосвязями и свойствами и общими пространственными законами их изменения |
org.name. | Agreement Establishing the Common Fund for Commodities | Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров |
UN | Agreement on the Action Plan for the Environmentally Sound Management of the Common Zambezi River System | Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" (вооружений) |
mil. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции общего потолка |
Makarov. | aim one's efforts at the common cause | направлять усилия на общее дело |
gen. | aim one's efforts at the common cause | направлять усилия на общее дело (one's remark at smb., criticism at human weakness, etc., и т.д.) |
econ. | alignment to the common tariff | установление единого тарифа |
Makarov. | all men make at the same common thing, money | все люди стремятся к одному – к деньгам |
progr. | All sequential circuits have one property in common a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | All sequential circuits have one property in common – a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Makarov. | all the structures have a great deal in common | все эти структуры имеют много общего |
physiol. | ampulla of the common bile duct | печёночно-поджелудочная ампула (морфологическая структура, образованная слиянием главного протока поджелудочной железы и общего жёлчного протока, канал, впадающий в двенадцатиперстную кишку, единый канал для потоков жёлчи и сока поджелудочной железы Игорь_2006) |
polit. | articulate a vision of the common good and the moral good | озвучивать концепцию развития по вопросам общего блага общества и морали (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | as the common folk say | как говорят в народе (dimock) |
Makarov. | associate oneself with the common people | пойти в народ |
gen. | Association of the Potato Breeders in the Common Market | Ассоциация картофелеводов стран "Общего рынка" (ФРГ) |
gen. | at the common rate | по рыночной цене |
progr. | back up to the common state during the rerunning | возвращать к исходному состоянию при повторном запуске (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
progr. | be the core of a common language | служить основой общего языка (ssn) |
gen. | be the most common | иметь наибольшее распространение (ssn) |
gen. | become the common property of the people | стать достоянием народа |
gen. | before the Common Era | до нашей эры |
gen. | before the Common Era | год до РХ (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | год до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | before the Common Era | до новой эры |
gen. | belie the common sense | противоречить здравому смыслу (Кэт) |
med. | bile from the common duct | холедоходуоденальная желчь |
med. | bile from the common duct | порция А желчи |
med. | bile from the common duct | дуоденальная желчь |
rel., christ. | Brethren of the Common Life | Братья общей жизни |
UN | Brundtland Report = Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future | доклад Брундтланд |
UN | Brundtland Report = Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future | Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее" |
UN | Cairo Common Position on the African Environment and Development Agenda | Каирская общая позиция по Африканской повестке дня в области окружающей среды и развития |
transp. | calibrate the pressure transducer for Common Rai system | калибровать преобразователь давления системы Common Rail |
gen. | cater for the audience with the lowest common denominator | производить телевизионный, журналистский "ширпотреб" (Vic_Ber) |
gen. | cater for the audience with the lowest common denominator | потрафлять вкусам неприхотливой аудитории (Vic_Ber) |
gen. | cater for the audience with the lowest common denominator | потрафлять низменным вкусам (Vic_Ber) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | столетие до РХ (MichaelBurov) |
gen. | century before the Common Era | до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие н.э. (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие по Рождеству Христову (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие от РХ (MichaelBurov) |
gen. | century of the Common Era | столетие нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
law | chief justice of the common pleas | главный судья суда общегражданских исков |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианский орден (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | святой орден цистерцианцев (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | бернардинцы (не всегда MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианцы (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | орден цистерианцев (MichaelBurov) |
rel., christ. | Cistercians of the Common Observance | цистерцианцы общего обряда |
Makarov. | civil wars, the common purgative which always use to make the nation thrive | гражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации |
Makarov. | come out in support of the common cause | выступать в поддержку общего дела |
gen. | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
dipl. | commitment to the common ceiling | обязательство об установлении "общего потолка" (для вооружений) |
gen. | Committee of Cattle and Meat Co-Operatives in the Common Market Countries | Комитет скотоводческих и мясоперерабатывающих кооперативов стран "Общего рынка" (Бельгия) |
progr. | common architecture for the systems in the domain | архитектура, общая для всех систем в данной предметной области (ssn) |
law, obs. | common council of the realm | парламент |
progr. | Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
patents. | common expenses of the employer | общие расходы работодателя |
goldmin. | common expenses of the plant | общекомбинатские расходы (Leonid Dzhepko) |
O&G, sakh. | common facilities, utilities and equipment shared by the oil booster station and the gas compression station | сооружения, энергоресурсы и оборудование, используемые совместно насосной и компрессорной станциями |
polit. | common interest in the development of cooperation | общая заинтересованность в развитии сотрудничества (ssn) |
dipl. | common law of the sea | обычное морское право |
dipl. | common manpower ceiling for the ground forces | общий потолок численности личного состава сухопутных войск |
mil. | common manpower ceiling for the ground forces | равный коллективный предел численности ЛС СВ |
mil. | common manpower ceiling for the ground forces | общий коллективный предел численности ЛС СВ |
EU. | Common Maritime Agenda for the Black Sea | Общая морская повестка дня для стран региона Чёрного моря (YuliaO) |
progr. | common mechanisms in the UML | общие механизмы языка UML (ssn) |
polit. | Common military list of the European Union | Общий военный список ЕС (Ying) |
OHS | Common Principles For Labour Inspection In Relation To Health And Safety In The Workplace | Общие принципы инспекции труда в отношении охраны труда и техники безопасности на рабочем месте (Kintera_Jenkins) |
progr. | common program family development tasks within the bounds of software-product line | общие вопросы разработки семейства программных систем в рамках линейки программных продуктов (ssn) |
pharma. | Common Register of the Authorized Medicinal Products | единый реестр зарегистрированных лекарственных средств (eurasiancommission.org Rada0414) |
patents. | Common Regulations under the Madrid Agreement | Общая Инструкция к Мадридскому соглашению (Olzy) |
O&G, casp. | common requirements to the competence of testing and calibrating laboratories | общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий (Yeldar Azanbayev) |
gen. | common sense of the word | распространённые значения слова (Adiost) |
O&G, sakh. | Common Terms Agreement between the Company and the Phase 2 Senior Lenders | Соглашение об общих условиях финансирования между Компанией и Основными Кредиторами по Этапу 2 (CTA, СОУФ) |
gen. | common the common people | простые люди |
Gruzovik | common to all the people | общенародный |
Gruzovik | common to the entire city | общегородской |
Gruzovik | common to the whole nation | общенациональный |
Gruzovik | common to the whole republic | общереспубликанский |
EU. | compatible with the common market | отвечающий условиям общего рынка (andrew_egroups) |
progr. | component of the Common Event Infrastructure | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата (ssn) |
UN, afr. | Comprehensive Development Framework and the common assistance strategy | Лусакский протокол (World Bank) |
gen. | contradict the common sense | противоречить здравому смыслу (goldy10) |
polit. | contribution to the common cause | вклад в общее дело (ssn) |
EU. | Convention for the European Patent for the Common Market | Конвенция о европейском патенте для Общего рынка (76/76/EEC: Convention for the European patent for the common market (Community Patent Convention) – Конвенция о патенте Сообщества (1989 г.) europa.eu 'More) |
law | Council Regulation EC No. 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for imports | Регламент Совета 3285 / 94 от 22.12.1994 об общих правилах импорта |
law | crime foreign to the common criminal purpose | преступление, не охваченное общей преступной целью |
gen. | defend the common cause | отстаивать общее дело |
UN | Diagnostic Study on the Present State of Ecology and Environmental Management of the Common Zambezi River System | диагностическое исследование нынешнего положения в области экологии и охраны окружающей среды общей речной системы Замбези |
EU. | disturb the functioning of the common market | нарушать функционирование общего рынка (LeParapluieVert) |
dipl. | disunite the common front of struggle | разобщить единый фронт борьбы |
dipl. | enlarge the Common Market | расширять Общий рынок |
progr. | establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teams | определять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями (ssn) |
progr. | establishing a common architecture for the systems in the domain | разработка архитектуры, общей для всех систем в данной предметной области (ssn) |
for.pol. | EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности (denghu) |
polit. | European Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель Европейского союза по внешней политике и безопасности (denghu) |
dipl. | expand the Common Market | расширить Общий рынок |
progr. | expected common behaviour of the objects | ожидаемое общее поведение объектов (ssn) |
gen. | express the common desire | выражать общее желание (Sergei Aprelikov) |
progr. | Feedback sequential circuits are the most common example of fundamental-mode circuits | Последовательностные схемы с обратной связью являются самым распространённым примером схем классического образца (ssn) |
Makarov. | fight for the common cause | сражаться за общее дело |
Makarov. | fight for the common cause | бороться за общее дело |
crim.jarg. | follower of the thieves' common code of law | ровный пацан (напр., ровный пацан отвечает за свои рамсы по всем понятиям) |
gen. | following the common pattern | в соответствии с общей динамикой (segu) |
Makarov. | for the common good | на общее благо |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | объединиться в союз со своими соседями против общего врага |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | заключить союз со своими соседями против общего врага |
gen. | get down with the common folk | сойти в народ (о видных фигурах 4uzhoj) |
law | Given under the common seal of the Company | Скреплено печатью компании (Mirashka) |
law | given under the Common Stamp of the Company | скреплено печатью компании (linkin64) |
law | Given under this Common Seal of the above Company | Скреплено печатью вышеуказанной Компании (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |
gen. | go against the common conventions | выступать против общепринятых норм (ART Vancouver) |
Makarov. | go beyond the bounds of common sense | противоречить здравому смыслу |
gen. | go beyond the bounds of common sense | противоречить здравому смыслу (george serebryakov) |
Makarov. | Hallah wears the stylish tunic and pantaloons common in Kurdistan | Халла носит особую тунику и панталоны, обычные для всего Курдистана |
idiom. | have the common touch | быть доброжелательным (george serebryakov) |
idiom. | have the common touch | иметь дружеское расположение (george serebryakov) |
idiom. | have the common touch | знать дорогу к сердцам простых людей (george serebryakov) |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
Makarov. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo) |
Makarov. | he has not even the rudiments of common sense | у него нет ни капли здравого смысла |
Makarov. | he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
gen. | he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний |
gen. | he mingled among the common people | он водился с простонародьем |
Makarov. | he sank his own interests in the common good | он поступился собственными интересами ради общих |
busin. | hereunto set my hand and affixed the Common Seal | собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ корпоративной печатью компании (Alex_UmABC) |
Makarov. | his talents are out of the common run | он необыкновенно талантлив |
gen. | his talents are out of the common run | он исключительно талантлив |
Makarov. | hold meetings in support of the common cause | проводить митинги в поддержку общего дела |
gen. | Hop Trade Group of the Common Market | Группа по торговле хмелем стран "Общего рынка" (ФРГ) |
Makarov. | I am sure that common sense will prevail in the end | я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
gen. | in the common interests of | в общих интересах (Alexander Demidov) |
gen. | in the language of the common man | языком простого человека (A.Rezvov) |
gen. | in the language of the common man | обычным языком (A.Rezvov) |
gen. | in the language of the common man | простым языком (A.Rezvov) |
Makarov. | in the name of common sense | во имя здравого смысла |
ed. | in witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto | в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета |
transp. | integrate the mature technologies to test all types of Common Rail injectors and pumps by Bosch, Delphi, Denso and Siemens | использование уже отработанных технологий для тестирования всех типов инжекторов и насосов системы Common Rail |
avia. | introduction of unmanned vehicles into the common use | Внедрение беспилотных средств в повседневную практику (Konstantin 1966) |
gen. | it goes beyond the bounds of common politeness | это выходит за рамки приличий |
math. | it is common practice in computer science for the words "computer" and "processor" to be used interchangeably | взаимозаменяемо |
Makarov. | it is common to run the heels of stockings with cotton before wearing them | довольно часто пятку чулка прошивают нитками, прежде чем надевать |
law | justice of the common pleas | судья суда общих тяжб |
cultur. | knowledge about the common worldly things | знание обычных житейских реалий (Alex_Odeychuk) |
scient. | a list of the most common... appears in Appendix C | перечень наиболее простых ... даётся в приложении С |
scient. | a list of the most common... appears in Appendix C | перечень наиболее обычных ... даётся в приложении С |
scient. | a list of the most common... appears in Appendix C | перечень наиболее общих ... даётся в приложении С |
polit. | looking to the common good | забота об общем благе общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | maintain the common cause | оказывать поддержку общему делу |
gen. | maintain the common cause | поддерживать общее дело |
gen. | maintain the common cause | отстаивать общее дело |
gen. | maintain the common cause | защищать общее дело |
gen. | maintain the common cause | оказать поддержку общему делу |
gen. | make contribution to the common cause | вносить вклад в общее дело (Пособие "" Tayafenix) |
Gruzovik, obs. | man of the common people | смерд |
el. | meaning of the common-control block | назначение общего блока управления (ssn) |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
gen. | Net assets available for the common stock | Чистые активы, обеспечивающие обыкновенные акции (Lavrov) |
Makarov. | not like the common run of girls | не такая, как все девушки |
gen. | not like the common run of girls | незаурядная (vitalinew) |
gen. | nothing out of the common | так себе |
gen. | nothing out of the common | ничего особенного |
gen. | nothing out of the common | ничего выдающегося (Artjaazz) |
Gruzovik | of the common people | простонародный |
gen. | of the common run | рядовой |
gen. | of the common run | обыкновенный |
tax. | on the common system of value added tax | Об общей системе налога на добавленную стоимость (название Директивы Совета Европейского Союза 2006/112/EC от 28 ноября 2006 года (COUNCIL DIRECTIVE 2006/112/EC of 28 November 2006) Elenka_M) |
gen. | on the ground of common sense experience | на основе здравого смысла (cnn.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | on the wrong side of common sense | за гранью здравого смысла (ivvi) |
idiom. | on the wrong side of common sense | за рамками здравого смысла (ivvi) |
idiom. | on the wrong side of common sense | противоречащий здравому смыслу (ivvi) |
progr. | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
Gruzovik, obs. | one of the common people | суконное рыло |
obs., pejor. | one of the common people | суконное рыло |
Gruzovik, hist. | one of the common people | страдник |
obs. | one of the common people | страдник |
Makarov. | one of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat | одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышены |
progr. | one of the most common and useful data-flow schemas | одна из наиболее распространённых и полезных схем потока данных (ssn) |
Gruzovik, fig. | out of the common run | зазвонистый |
psychol. | out of the common | необычный |
gen. | out of the common | из ряда вон выходящий (run) |
gen. | out of the common | из ряда вон выходящий |
gen. | out of the common | незаурядный |
inf. | out of the common | зазвонистый (run) |
gen. | out of the common | своеродный (Taras) |
Makarov. | overstep the bounds of common sense | перейти границы здравого смысла |
gen. | people with the lowest common denominator | толпа (Vic_Ber) |
gen. | people with the lowest common denominator | неприхотливая массовая аудитория (Vic_Ber) |
gen. | people with the lowest common denominator | чернь (Vic_Ber) |
Makarov. | processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1ab | процессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab |
polit. | promote the common good | стремиться к общему благу (Alex_Odeychuk) |
EU., law | Proposal for a Regulation on the Common European Sales Law | Предложение по поводу Положения об Общеевропейском законе о купле-продаже ('More) |
med. | pulmonary veins end by a common opening into the left atrium | лёгочные вены впадают общим вестибюлем в левое предсердие (Primavera11) |
polit. | pursuit of the common good | преследование общего блага (Alex_Odeychuk) |
gen. | real common will of the parties | действительная общая воля сторон (P.B. Maggs ABelonogov) |
UN | Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future | Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее" |
UN | Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future | доклад Брундтланд |
gen. | rise above the common herd | приподняться над толпой (HarryWharton&Co) |
tax. | roll out the common tax | вводить единый налог (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | Rules for the maintenance of common property in an apartment building | Правила содержания общего имущества в многоквартирном доме (VictorMashkovtsev) |
fish.farm. | sacrifice of cargo for the common safety | пожертвование груза ради общей безопасности |
Makarov. | Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information | Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией |
Makarov. | scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years | учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать |
Makarov. | searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style | попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля |
Makarov. | see the miraculous in the common | видеть в обычном чудесное |
philos. | set the common ethical underpinning | формировать единую этическую основу (Alex_Odeychuk) |
gen. | share in the common cause | делать общее дело (iludmila) |
math. | share the common property | обладать общим свойством (that) |
gen. | she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером |
Makarov. | she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем |
gen. | Since electric automation systems are the most common, description is confined to electrical components and systems | в связи с тем, что электрические системы автоматики имеют наибольшее распространение, книга ограничивается описанием электрических элементов и систем (в контексте предисловия к книге ssn) |
progr. | some of the more common classifiers | некоторые из наиболее распространённых классификаторов (ssn) |
lit. | Songs of the Common Day | "Песни будней" (1893, сб. стихов Чарлза Робертса) |
law | statute declaratory of the common law | закон, формулирующий существующее общее право |
busin. | strengthen the sense of common purpose | укреплять чувство причастности к общим целям |
gen. | such is the common notion | таково общепринятое мнение |
tax. | Taxpayer on the advance corporation tax on a common basis | плательщик налога на прибыль на общих основаниях (может так? Linguistin) |
gen. | tend to the common good | думать об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить на благо общества (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить обществу (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | заботиться об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | руководствоваться соображениями общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | работать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | действовать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gastroent. | terminal portion of the common bile duct | терминальный отдел холедоха (Lifestruck) |
law | the basic tenets of common law | основные принципы общего права (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the bewhiskered notion that the common toad causes warts | устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки |
rel., christ. | the Book of Common Prayer | Книга общих молитв |
rel., christ. | the Book of Common Prayer | Общих молитв книга |
relig., engl. | the Book of Common Prayer | Книга общей молитвы (официальный молитвенник и требник Церкви Англии, а также англиканских церквей в ряде лр. стран) |
law | the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rubles | уставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию |
Makarov. | the class system is essential to energetic common college life | классная система полезна для активной общественной жизни в колледже |
Makarov. | the class system is essential to energetic common college life | групповая система играет решающую роль в создании активной общественной жизни колледжа |
fig. | the common beam | критерий (Bobrovska) |
hist. | the common beam | точные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska) |
fig. | the common beam | мерило (Bobrovska) |
gen. | the common belief is that... считается, что... | считаться (Tanya Gesse) |
Makarov. | the common character | общность |
Makarov. | the common character of the two forms of socialist property | общность двух форм социалистической собственности |
gen. | the common chord of C major | большое трезвучие |
gen. | the common chord of C minor | малое трезвучие |
fig.of.sp. | the common denominator of modern culture | общий знаменатель современной культуры |
math. | the common difference of arithmetic progression | разность арифметической прогрессии |
gen. | the Common Era | наша эра |
Игорь Миг | the common good | общее благо |
gen. | the common ground between someone/sth | общее (bryu) |
gen. | the common herd | простой смертный |
Makarov. | the common land | общинная земля |
Makarov. | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine | обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины |
Makarov. | the common man | простой человек |
gen. | the common man | обыкновенный человек |
account. | the Common Markdown | Общий рынок |
econ. | the Common Market | Общий рынок |
account. | the Common Market | Европейское Экономическое сообщество (ЕЭС) |
econ. | the Common Market | ЕЭС |
gen. | the common notion | общепринятый взгляд |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является гибридом различных видов первоцветов |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является растением-гибридом между различными видами первоцветов |
Gruzovik, obs. | the common people | чернородье |
Gruzovik, obs. | the common people | чернота |
Gruzovik, obs. | the common people | чернь |
obs., coll. | the common people | чернородье |
obs. | the common people | простонародье (vitalinew) |
idiom. | the common people | люди с улицы (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | the common people | простолюдье |
gen. | the common people | простые люди |
Gruzovik, hist. | the common people | чёрный народ |
Gruzovik, coll. | the common people | мужварьё |
coll., obs., pejor. | the common people | мужварье |
coll. | the common people | простолюдье |
gen. | the common people | демократия |
gen. | the common people | плебс |
Makarov. | the common people | простолюдины |
Makarov. | the common people | народ |
Makarov. | the common people | простой народ |
obs., inf. | the common people | чернота |
gen. | the common people | обыкновенные люди |
Makarov. | the common people the masses | массы народа |
dipl. | the common polish courts will have exclusive jurisdiction | польские суды общего права будут иметь исключительное право законодательства (Your_Angel) |
gen. | the common prayer | литургия (англиканской церкви) |
Makarov. | the common precepts of decency | общепринятые нормы поведения |
Makarov. | the common ruck | общая масса |
Makarov. | the common ruck | народ |
gen. | the common run | обыкновенные люди |
gen. | the common run of men | обыкновенные люди |
Makarov. | the common size of the natives is somewhat under six inches high | аборигены обычно ростом ниже шести дюймов |
Makarov. | the common stag beetle is one of the largest of European beetles | жук-олень обыкновенный – один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европы |
Makarov. | the common stag-beetle Lucanus cervus is one of the largest of European beetles | обычный жук-олень Lucanus cervus < -> один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европы |
Makarov. | the common weal | общее благо |
gen. | the commonest mistake | самая распространённая ошибка (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | the crew are of different nationalities and have no common language | в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка |
Makarov. | the decision requires a logical common-sense approach | решение требует обычного здравого смысла |
Makarov. | the desire for freedom is common to all people | стремление к свободе является общим для всех людей |
patents. | the expenditure shall be borne in common | расходы несут сообща |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | многие знают о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | является общеизвестным фактом (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | многим известно о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
progr. | the Framework Class Library provides many predefined classes that contain methods for performing common mathematical calculations, string manipulations, input/output operations, database operations, networking operations, file processing, error checking and more | Framework Class Library предоставляет много готовых классов с методами для выполнения стандартных математических вычислений, манипуляций со строками, операций ввода-вывода, операций с базами данных, сетевых операций, обработки файлов, проверки ошибок и т.д. (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Gruzovik, math. | the greatest common divisor | общий наибольший делитель |
comp. | the greatest common divisor | наибольший общий делитель |
gen. | the greatest common divisor | общий наибольший делитель |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
math. | the intersection of two geometric figures is the set of points that are common to both figures | пересечением двух геометрических фигур является множество точек, принадлежащих обеим фигурам |
math. | the invariant equations 2.1 and 2.2 have a common real solution | инвариантные уравнения (2.1) и (2.2) имеют общее (одно и то же) действительное решение (2.3; 2.3) |
IT | the layout of the most common keyboards | наиболее употребительная раскладка клавиатуры (Alex_Odeychuk) |
Makarov., math. | the least common multiple | наименьшее кратное |
Makarov. | the least common multiple | наименьшее общее кратное |
comp. | the least common multiple | наименьший общее кратное |
math. | the linear theories of elasticity and viscoelasticity have much in common | иметь много общего с |
math. | the linear theories of elasticity and viscoelasticity have much in common | иметь много общего |
Makarov. | the lowest common denominator | наименьший общий знаменатель |
gen. | the lowest common denominator | наименьший общий знаменатель (the lowest common denominator the least attractive, least intelligent people or features in a situation: trashy TV programs that appeal to the lowest common denominator. Alexander Demidov) |
Makarov., math. | the lowest common multiple | наименьшее кратное |
Makarov. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
gen. | the money went into a common fund | эта сумма пошла в общий фонд |
automat. | the most common architecture | наиболее общая архитектура (ssn) |
automat. | the most common architecture with the automated functions centralised in a single place | наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте (ssn) |
Makarov. | the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O | самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О (первая) |
math. | the most common choices for the splitting matrix Q are based on writing the matrix A as | общеупотребительный |
progr. | the most common error | самая распространённая ошибка (ssn) |
progr. | the most common example | самый распространённый пример (ssn) |
progr. | the most common example of fundamental-mode circuits | самый распространённый пример схем классического образца (ssn) |
Makarov. | the most common form of dementia is Alzheimer's disease | наиболее распространённая форма слабоумия – это болезнь Альцгеймера |
Makarov. | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set | самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума |
R&D. | the most common is | чаще всего ... (начало фразы MichaelBurov) |
gen. | the most common issue | Наиболее распространённая проблема (misha-brest) |
OHS | the most common scenarios | наиболее вероятные сценарии развития аварии (Leonid Dzhepko) |
progr. | the most common search condition | наиболее распространённое условие отбора (ssn) |
math. | the most common type | наиболее распространённый тип |
Makarov. | the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clock | в большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа" (справа от центра мишени) |
Makarov. | the most common variety of cars | самые обычные марки машин |
Makarov. | the new agreement was a victory for common sense | новое соглашение означало торжество здравого смысла |
gen. | the New Common Lectionary | "Новый Общий лекционарий" (издание, рассчитанное на использование в катол. и различных протест, церквах; содержит материал для проповедей) |
Makarov. | the news is common property | эта новость стала всеобщим достоянием |
Makarov. | the news is common property | эта новость стала всем известна |
Makarov. | the news soon became a common property | известие скоро стало всеобщим достоянием |
math. | the next-commonest | следующий по распространённости |
progr. | the paper discusses common program family development tasks within the bounds of software-product line based on systematic software reuse | Рассматриваются общие вопросы разработки семейства программных систем в рамках линейки программных продуктов на основе систематического повторного использования программных активов |
gen. | the people banded together against the common enemy | народ объединился против общего врага |
Makarov. | the practice of gingering was very common and very cruel | практика подстёгивания была очень распространена и была очень жестокой |
Makarov. | the prosy flatness of common life | прозаическая скука повседневной жизни |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
Makarov. | the reparation of ways, bridges, and common easements | ремонт дорог, мостов и подсобных помещений |
Makarov. | the Roman Bishop appears in his proper character of a common peacemaker | римский епископ выступает в характерной для себя роли всеобщего примирителя |
crim.jarg. | the thieves' common code of law | воровской закон (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the translation of the common will into action | воплощение человеческой воли в действие |
Makarov. | the Treaty of Rome established the Common Market | Римский договор, учредивший Общий рынок |
gen. | the two countries were united against the common enemy | эти две страны объединились против общего врага |
Makarov. | the two languages have a common linguistic parent | у этих двух языков общий праязык |
Makarov. | the United States fought a war with Mexico over their common border | США с Мексикой вели войну за приграничные территории |
Makarov. | the word is French, all the same it is in common use | это французское слово, но тем не менее оно широко употребляется |
Makarov. | there is a common of language to which both poetry and prose have the freest access | в языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза |
scient. | there must be something in common between all the cases | должно быть нечто общее между всеми этими случаями ... |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
Makarov. | they were the common butts of every fool's arrow | они были общей мишенью для всех дураков |
automat. | this is the most common architecture with the automated functions centralised in a single place which, depending on the case, is a single enclosure or built into the machine and has a single control function | это наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте, которая, в зависимости от выполняемой задачи, реализована в отдельном шкафу или встроена в оборудование и имеет единый блок управления (ssn) |
Makarov. | this would fly in the face of all common-sense | это совершенно противоречит здравому смыслу |
mil. | to the detriment of common sense | в ущерб здравому смыслу |
archit. | twin blocks connected through the common ground-floor podium which will house a parking garage | здания близнецы, объединённые на уровне первого этажа общим стилобатом, в котором будет размещен гараж (yevsey) |
Makarov. | two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
math. | two scales in common use to-day are the Fahrenheit and | общеупотребительный |
Makarov. | two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil liberty | две очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы |
progr. | understanding the common language runtime | понятие общеязыковой исполняющей среды (ssn) |
progr. | understanding the common language specification | понятие общеязыковой спецификации (ssn) |
progr. | understanding the common type system | понятие общей системы типов (ssn) |
Makarov. | unite one's allies against the common foe | объединить союзников в борьбе против общего врага |
gen. | upend the common assumption | опровергнуть общераспространённое мнение (triumfov) |
gen. | uphold the common cause | отстаивать общее дело |
Makarov. | water is the commonest solvent | вода является простейшим растворителем |
Makarov. | we allied ourselves with our friends against the common enemy | мы объединились с друзьями против общего врага |
Makarov. | we must band against the common enemy | мы должны объединиться против общего врага |
Makarov. | we must band together to fight the common enemy | мы должны объединиться, чтобы бороться с общим врагом |
USA | we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. | Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko) |
math. | what all the equations have in common is that | являться общей чертой |
transp. | wheel washing units can be connected to a common pump of the high-pressure system | установка для мойки колёс может быть подключена к обычному насосу высокого давления |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
gen. | when it comes to the cinema we're on common ground | когда речь идёт о кино, мы находим общий язык |
construct. | when laying short parquet strips make the joints on common joists | при настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге |
Makarov. | when mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health | будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человека |
dipl. | withdrawal from the Common Market | выход из Общего рынка |
gen. | work for the common good | трудиться ради общего блага (grigoriy_m) |
gen. | work toward the common good | действовать на общее благо (VLZ_58) |
gen. | year before the Common Era | год до Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до РХ (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до н.э. (MichaelBurov) |
gen. | year before the Common Era | год до нашей эры (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от Р.Х. (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от РХ (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год н.э. (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год от Рождества Христова (MichaelBurov) |
gen. | year of the Common Era | год нашей эры (MichaelBurov) |