English | Russian |
a review of recent papers suggests that | анализ последних публикаций показывает, что (Alex_Odeychuk) |
according to equations... it is found that | согласно уравнениям, ... обнаружено, что |
again, we emphasise that | мы вновь подчёркиваем, что |
against this practice is the fact that | против этого говорит то, что |
all that is implied is | все то, что подразумевается, является |
all the experts agree that | все эти эксперты согласны с тем, что |
all the rest factors that influenced were the independent variables | все остальные факторы, которые повлияли на ..., были независимыми переменными ... |
all these complexities and apparent difficulties... are offset by the fact that | все эти сложности и очевидные трудности являются компенсацией тому, что |
also, it should be kept in mind that | также следует помнить, что |
although I think that | хотя я полагаю, что |
and it is of peculiar interest to recollect here that | и особенно интересно здесь вспомнить |
and that is understandable | и это понятно |
and we must realize that | и мы должны понимать, что |
and what I am emphasizing at the moment is that we need | и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо |
and when that was over | и когда это закончилось |
and yet it is often said that | и тем не менее, часто говорят, что |
and yet some people seem to think that | и тем не менее некоторые люди, кажется, полагают, что |
another reason for the is that it makes possible | другая причина ... в том, что он делает возможным ... |
another thing to bear in mind is that | и ещё следует иметь в виду |
apart from such terms that are known and used by | не говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ... |
arrive at the conclusion that | приходить к выводу, что (CNN, 2015 Alex_Odeychuk) |
art critics used to say that | искусствоведы имели обыкновение утверждать |
as a summary I would like to say that | в качестве обобщения, я бы хотел сказать, что |
as far as that is concerned | что касается этого |
as regards that | что касается этого |
as to that | что касается этого |
as yet it has not been proved that | пока не было доказано, что |
as yet no proofs exist that | тем не менее, не существует доказательств, которые |
as you will see again in the chapters that follow | как вы снова увидите в следующих главах |
aside from that | помимо этого |
assuming, for example, that, we find | допуская, например, что ..., мы обнаруживаем ... |
assuming that | исходя из гипотезы, что (IBM Alex_Odeychuk) |
assuming that | исходя из предположения, что (IBM Alex_Odeychuk) |
at first glance it would seem that | на первый взгляд могло бы показаться, что |
at that precise moment | точно в этот момент |
at the same time I pointed out that | в то же время я указывал на то, что |
the attitude towards is becoming similar to that of | отношение к ... становится подобным отношению к ... |
the author argues that the narrow requirements of resulted in | автор доказывает, что жёсткие требования ... привели к ... |
the author makes it clear that | автор разъясняет, что |
basically, we concluded that | по существу, мы сделали вывод о том, что |
be sure that you use | убедитесь, что вы используете |
besides it should be noted that | кроме того, следует отметить, что |
the biggest problem is that | самой большой проблемой является то, что |
but all this does not mean that there is no regularity in | но всё это не означает, что нет системы в |
but it can be claimed that | но можно утверждать, что |
but it must be said that | но должно быть сказано, что |
but that is a weak argument to prove | но это слабый аргумент, чтобы доказать |
but to say that is like saying that | но сказать это – всё равно что сказать, что.. |
but what is undeniable is that | но бесспорно то, что |
by repeating the tests with... it was found that | повторяя тесты с ..., было обнаружено, что |
by that I mean as opposed to | под этим я подразумеваю ... в противоположность ... |
by using a liquid more viscous than water, we have noticed that | используя жидкость, более вязкую чем воду, мы заметили, что |
came to the conclusion that | приходить к выводу, что (Alex_Odeychuk) |
carry the implication that | неявно полагать, что (Alex_Odeychuk) |
carry the implication that | неявно предполагать, что (Alex_Odeychuk) |
the central aim is that | главная цель в том, что |
the central message of these publications is that | главная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что |
certainly, that's the impression left by | конечно, это впечатление, оставленное |
closer investigation reveals, no surprisingly, that | не удивительно, что более тщательное исследование раскрывает |
come to the conclusion that | приходить к выводу, что (Alex_Odeychuk) |
comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglected | сравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь |
the complexity of the problem is caused by the fact that | сложность проблемы вызвана тем, что |
concluding what has been said above, I want to stress that | подводя итог тому, что было сказано выше, я хочу подчеркнуть, что |
consequently, it can be argued that | следовательно, можно оспаривать то, что |
consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
convince ourselves that | убедиться, что (CNN Alex_Odeychuk) |
the correlation between... does not prove that | соотношение между... не доказывает, что |
the data obtained show that | полученные данные показывают, что |
debunk the theory that | опровергать теорию о том, что (Alex_Odeychuk) |
deploy evidence that satisfy the methodological requirements for a PhD | приводить доказательства согласно методологическим требованиям к диссертационному исследованию на соискание степени доктора философии (CNN Alex_Odeychuk) |
despite our ideals it may be just a myth that | несмотря на наши идеалы, это может оказаться лишь мифом |
despite the fact that | несмотря на тот факт, что |
differences in material properties ensure that | различия в свойствах материалов гарантируют то, что |
the disappointing news is that | разочаровывающей новостью является то, что |
the discussion that follows treats each of in some detail | последующее обсуждение рассматривает каждую из ... подробнее ... |
due to a large number of components, it could be argued that | из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что |
the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all | я делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ... |
equation is limited in that it describes only the probability for | уравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятность |
establish the conditions that | установить условия, при которых (Alex_Odeychuk) |
establish the conditions that | установить условия, в которых (Alex_Odeychuk) |
establish the conditions that make a ... possible | определить условия возможности (чего-либо Alex_Odeychuk) |
even though it appears that | даже несмотря на то, что оказалось |
everything points to the conclusion that | всё идёт к выводу о том, что |
examining the examples we discovered that | исследуя примеры, мы обнаружили, что |
examining the matter we discovered that | исследуя вопрос, мы обнаружили, что |
the examples above have been selected to show that | примеры, приведенные выше, были отобраны, чтобы показать, что |
experience has shown that | практика показала, что |
experience has shown that | опытным путём установлено, что (Alex_Odeychuk) |
experience teaches that | опыт учит, что |
experience tells us that the greatest difficulty | опыт подсказывает нам, что самая большая сложность |
experience with this type of... has convinced me that | опыт с данным видом ... убедил меня в том, что |
the fact is that | факт в том, что |
the fact that is additional information & not important to the rest of | тот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ... |
the fact that many of have been used in is | тот факт, что многие ... были использованы в ..., является ... |
the fact that two researchers use different definitions of | тот факт, что два исследователя используют разные определения ... |
the fact that, with very few exceptions, all the cases are | факт тот, что за очень малым исключением, все случаи являются ... |
few doubted that | мало кто сомневался в том, что |
finally, we must see why N insists that | наконец, мы должны посмотреть, почему N настаивает на |
first of all we know that there are three species of | прежде всего, мы знаем, что есть три образца |
the first thing to be noticed is that | первое, что следует отметить, это ... |
first we must be sure that | прежде всего, мы должны быть уверены, что |
the following essay is not restricted to the ideas that | данный очерк не ограничивается представлениями о том, что |
for example, suppose that | предположим, например, что |
for the matter of that | что касается этого |
for the sake of simplicity, it is assumed that | ради простоты предположим, что |
from the above discussion, we see that | из приведенного обсуждения мы видим |
from the experiments, it can be observed that | Результаты экспериментов свидетельствуют, что (clck.ru) |
from these results, it can be observed that | из этих результатов видно, что (clck.ru) |
from these two facts we deduce that | мы заключаем из этих двух фактов, что |
from this consideration, N. concludes that | из этого соображения N. заключает, что |
the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity of | сходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ... |
the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of | хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... |
good grounds to hypothesize that | веские причины полагать, что (Alex_Odeychuk) |
hardly surprising then that | вряд ли удивительно тогда, что |
having established the aim, we found that we had to develop | установив цель, мы обнаружили, что нам следует разработать |
having stated that, we | утверждая, что ..., мы ... |
here are a few ideas that | вот несколько идей, которые |
his main hypothesis was that | главной его гипотезой была та, что |
how to lower is a question that must be answered separately | как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... |
I am happy to report that | я счастлив сообщить, что |
I can say, without fear of contradiction, that | могу сказать, не боясь погрешить против истины, что |
I cannot grasp that kind of fact | я не могу понять такой факт |
I categorically state that I know of no existing theory which can match | я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствовать |
I consider that this approach needs no further justification | я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании |
I feel that there are several ways to | я чувствую, что существует несколько способов |
I found that the easiest way was | я обнаружил, что простейший способ ... был ... |
I have been asked whether I would agree that | меня спросили, согласился бы я с тем, что |
I have noticed that most occur when | я заметил, что большинство ... происходит, когда ... |
I hope that these examples might be of some help | надеюсь, что эти примеры могут помочь в некотором отношении |
I know none of those who suppose that | я не знаю никого, кто полагает будто |
I must say that I fully agree with | я должен сказать, что я полностью согласен с |
I strongly believe that | я решительно полагаю, что |
I suggest that for a first | я предлагаю, чтобы для одного из первых |
I suspect that the majority of would be surprised at the idea of | я подозреваю, что большинство из ... удивилось бы идее ... |
I want to stress that | я хочу выделить то, что |
I will show by examples from my own experience that | я покажу на примере из собственной практики, что |
I'd go so far as to say that | я бы даже сказал, что |
the idea is that | идея в том, что |
if B. satisfies the conditions of..., we shall say that | если В. будет удовлетворять условиям ..., мы скажем, что |
if it is supposed that it is, then | если предполагается, что это есть ..., то тогда ... |
if we look upon the components of a given..., we shall see that | если мы посмотрим на компоненты данного ..., мы увидим, что |
if we open textbooks nowadays we notice that | если мы откроем сегодняшние учебники, мы заметим, что |
if we put the case that the next step in will be | если мы предположим, что ..., то следующим шагом в ... будет ... |
in a recent private communication to the author N. states that his definition can be generalized | в недавней частной беседе автором N. констатировал, что его определение может быть обобщено |
in a way I agree that | в какой-то степени я согласен с |
in a way that's relatively decentralized | относительно децентрализованно (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
in conclusion, let us remember that | в заключение давайте вспомним |
in conclusion, we must say that | в заключение мы должны сказать, что |
in confirmation of that fact | в подтверждение этого факта |
in each case there is the danger that | в каждом случае есть опасность того, что |
in reading this... we have been impressed that | при чтении этого ..., мы были поражены тем, что |
in reply, N. remarked that | в ответ N. заметил, что |
in saying that I mean not to | говоря это, я имею в виду не |
in spite of that | несмотря на это |
in tests on...it has been found that | в тестах на ... было обнаружено, что |
in that | в том аспекте, что (Alex_Odeychuk) |
in that order | в следующем порядке (Alex_Odeychuk) |
in the sense that | в том аспекте, что (Alex_Odeychuk) |
in the supposition that it is true | в случае, если это и верно |
in the supposition that it is true | в случае, если это и так |
in this book the author develops the view that | в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что |
it appears from this that | из этого явствует, что |
it appears that | представляется, что (A.Rezvov) |
it appears that | по-видимому (igisheva) |
it appears then that the development of new methods is needed to achieve | как оказалось впоследствии, разработка новых методов нужна для достижения |
it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate future | как оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем |
it becomes evident that | становится очевидно, что |
it can also be expected that this would also be true for | можно было бы ожидать, что это будет также верно для |
it can be observed that | Видно, что (clck.ru dimock) |
it can thus be seen that this method is the way of looking at the problems | таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи |
it carries, so to speak, the fact that | он содержит, так сказать, факт о том, что |
it could be argued that reliability is bound to decrease | можно было бы утверждать, что надёжность непременно уменьшится |
it could, perhaps, be argued that | возможно, на это можно было бы возразить, что |
it follows from the above that | из предыдущего следует |
it follows from the claim that | из этого утверждения следует |
it gives us the impression that | это оставляет впечатление |
it goes without saying that | само собой разумеется, что |
it has always been a problem that | всегда оставалось проблемой то, что |
it has always been recognized that | уже признано, что |
it has been assumed that | предполагалось, что |
it has been established that | известно, что (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that | я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что |
it has been reported that | сообщалось, что (оборот, часто встречающийся в научной литературе igisheva) |
it has convinced me that this technique is the most effective for | это убедило меня, что данный метод самый эффективный для |
it has long been known that | давно уже известно, что |
it has to be said that | необходимо сказать, что |
it is anticipated that the reduction of will cause | ожидается, что сокращение ... приведёт к ... |
it is apparent that all operations with... can be avoided | очевидно, что можно избежать все эти операции с ... |
it is author's opinion that by using such an approach | именно по мнению автора, использование такого подхода, ... |
it is certainly true that | конечно, правильно то, что |
it is clear from what was said about... that | из того, что было сказано о..., понятно, что |
it is conceivable that there will be a change of attitude | вероятно произойдёт изменение в отношении ... |
it is conceivable that there will be a change of attitude to | вероятно, произойдёт изменение отношения к ... |
it is difficult to find fault with the argument that | трудно придраться к доводу о том, что |
it is expected that | предполагается, что (igisheva) |
it is expected that results will lead to reliable | ожидается, что ... результаты приведут к надёжным ... |
it is extremely unlikely that | совершенно неправдоподобно то, что |
it is extremely unlikely that | совершенно невероятно то, что |
it is generally admitted that | общепризнанно то, что |
it is generally believed that | считается общепринятым, что (Washington Post Alex_Odeychuk) |
it is generally considered that | обычно полагают, что |
it is hardly surprising that | вряд ли удивительно, что <-> неудивительно, что |
it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest future | маловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ... |
it is important to emphasize that | важно отметить, что (Alex_Odeychuk) |
it is important to keep in remember that | важно иметь в виду, что (ssn) |
it is more reasonable to assume that | более разумно предположить, что |
it is my impression that there is some urgency in the matter | моё впечатление таково, что это дело безотлагательно ... |
it is necessary in this writing that we direct ourselves to | необходимо в этом документе, чтобы мы нацелились на ... |
it is not intuitively obvious that | на первый взгляд кажется сомнительным, что |
it is not surprising therefore that | поэтому не удивительно, что |
it is not true as it is often stated that there are more | неверно как это часто утверждаётся, что существует больше ... |
it is not unlikely that | не исключено, что |
it is often suggested that secret information exists | зачастую предполагается, что существует секретная информация ... |
it is only a little later that | и только некоторое время спустя ... |
it is possible indeed, that | возможно, что |
it is proposed that research be conducted to establish | сделано предложение проводить исследование, чтобы установить ... |
it is seen that | можно убедиться, что (clck.ru) |
it is significant that | важно отметить, что (ssn) |
it is surprising that | удивительно, что |
it is the hope of the author that they will be considered further | автор надеется, что это будет рассматриваться в дальнейшем ... |
it is thus estimated that more than | так, подсчитано, что больше чем ... |
it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
it is universally accepted that | общепринято, что |
it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be defined | достаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ... |
it is very important to bear in mind that | важно помнить, что |
it is very unfortunate that | К большому сожалению (A.Rezvov) |
it is well known from experiments that | хорошо известно из экспериментов, что |
it may be sufficient to note that | достаточно заметить, что |
it might be argued that | можно было бы возразить, что |
it must therefore be concluded that | поэтому необходимо заключить |
it must therefore be concluded that | поэтому следует заключить, что |
it seemed obvious to me that | для меня было очевидным, что |
it should also be kept in mind that | следует также иметь в виду, что |
it should also not be forgotten that | не следует также забывать, что |
it should be clear that | следует напомнить, что (Pooh) |
it should be noted that | необходимо отметить, что |
it should be recognized, however, that | следует, однако, признать, что |
it should be stressed once more that | следует ещё раз подчеркнуть, что |
it simply means that | это просто означает, что |
it was a year later that.. | и только годом позже ... |
it was clear at the outset that the results would be | с самого начала было ясно, что результаты будут ... |
it was experimentally proved that | Экспериментально доказано, что (white_canary) |
it was found that | было установлено, что (Acruxia) |
it was found that | было обнаружено, что (Acruxia) |
it was found that by increasing the amount of the range of lessens | было обнаружено, что увеличивая количество ..., предел ..., сокращается ... |
it was found that by increasing the range of lessens | было обнаружено, что увеличивая ..., мы уменьшаем предел ... |
it was found that this was not critical since | было установлено, что это не играло существенной роли, поскольку ... |
it was in studies revealing that | в ходе научных исследований было установлено, что (Alex_Odeychuk) |
it was not until 843 that the country was united. | страна так и не объединилась до 843 года ... |
it was obvious that whatever | было очевидно, что что бы ни ... |
it will be clear that | станет понятным, что |
it would seem that the existence of has finally been proved | могло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ... |
it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
it's a common belief that | общепризнанно |
K. & P. postulate that as the size of increases, high stress will cause | K. и Р. постулируют, что поскольку размер ... возрастает, высокое напряжение вызывает ... |
lean in that direction | прогрессировать в этом направлении (Alex_Odeychuk) |
let me say at the outset that | позвольте в самом начале сказать ... |
let me sum up by saying that | позвольте мне подвести итог, говоря ... |
let no one think that we are only interested in | пусть никто не думает, что мы интересуемся только ... |
let us assume for a moment that | предположим на минуту, что |
let us never assume that | давайте никогда не будем допускать, что |
let us never assume that | давайте никогда не будем полагать, что |
let us not forget that | не будем забывать, что <-> давайте не будем забывать, что |
the logical conclusion is that | логическим следствием является то, что |
looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted that | рассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что |
the main strategy I have devised is one that I call | главную стратегию, которую я задумал, я назвал ... |
the major difficulty that we encounter comes from the terminology | главная трудность, с которой мы сталкиваемся, исходит из терминологии ... |
many experts are coming to believe that only | многие эксперты всё больше приходят к убеждению, что только ... |
many of us are inclined to believe that | многие из нас склонны верить тому, что |
many textbooks leave the impression that | многие учебники оставляют впечатление, что |
the mere fact that it does not exist does not mean | лишь тот факт, что это не существует, не означает ... |
the mistake is in thinking that | ошибка кроется во мнении ... |
moreover, experience has taught us that | более того, опыт научил нас, что |
moreover it can be demonstrated that | более того, это можно продемонстрировать тем, что |
most it will seem that it plays a much larger part | большинству покажется, что это играет гораздо большую роль ... |
the most obvious difference between... is that | наиболее очевидное различие между... в том, что |
most scholars writing on the topic agree that | большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что |
most scientists have assumed that the reason for this was | многие учёные полагали, что причина этого ... была ... |
most studies have envisaged that | в большинстве исследований предусматривалось, что |
the most widespread view is that | самой распространённой точкой зрения является то, что |
multidisciplinary endeavour that is located at the intersection of the fields of | междисциплинарное направление научных исследований, которое находится на стыке нескольких областей знания, таких как (Alex_Odeychuk) |
my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situation | моя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ... |
N. insists that an adequate theory of can be | N. настаивает на том, что адекватная теория может быть ... |
N. is showing measured optimism believing that | N. демонстрирует сдержанный оптимизм, полагая что |
N. is thus wrong to say that | N., таким образом, не прав, говоря, что |
N. reasoned that | H. доказывал, что |
N. remarks that | N. отмечает, что |
N. rightly remarks that | N. справедливо отмечает, что |
N. states that | N. утверждает, что |
no one was left in doubt that | никому не пришлось сомневаться, что |
nor can it be argued that | нельзя оспаривать и |
not only did this mean that | не только это означало, что |
note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно оговорена |
note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно определена |
notice that it is not possible to use | обратите внимание на то, что невозможно использовать ... |
now, providing that | теперь при условии, что |
now we all know that there is no such a thing as | теперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ... |
the observation that was first reported in | наблюдение о том, что ..., было впервые описано ... |
observe that there is a negligible distortion over the length of | заметьте, что есть незначительное искажение длины ... |
of course, one might argue that since | конечно, можно возразить, что поскольку ... |
of course there is always a chance that | конечно, всегда есть шанс, что |
on the principle that | исходя из того, что |
one can assume that | можно допустить, что |
one constraint on such models is the requirement that | одним ограничением для таких моделей является требование ... |
one curious fact is that | один любопытный факт: |
one difficulty was that although | одна трудность состояла в том, что хотя ... |
one explanation is that it is precisely defined | одно объяснение в том, что это точно определено ... |
one is under the impression that | создаётся впечатление, что |
one more difficulty stems from the fact that | ещё одна трудность происходит из того, что |
one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk | можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против всей концепции, было ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против целой концепции, было ... |
one of the co-authors of the report, N., says that | один из соавторов доклада N. говорит, что |
one of the main problems in... is that | одна из главных проблем... состоит в том, что |
one should expect in observation of... that | в рассмотрении... следует ожидать, что |
only 9 percent reported that, while 83% claimed | только 9% ... сообщили о том, что ..., в то время как 83% ... утверждали ... |
our difficulty is that | наша трудность в том, что |
part of the reason is that, at least until the last few years, most programs | отчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ... |
perhaps we might go even further and suggest that | возможно мы могли бы пойти и дальше и предложить ... |
the possibility exists that | существует возможность того, что |
the present book, based on..., points out that | настоящая книга, основанная на..., обращает внимание на то, что |
previous studies have shown that | предыдущие исследования показали, что |
the principle of that I utilised to create | принципы ..., которые я использую для создания ... |
probably the most popular method currently is based on the premise that | возможно, самый распространённый метод на сегодняшний день основывается на предпосылке ... |
problems such as are so pressing that they demand a response | такие проблемы, как ... настолько неотложны, что требуют ответа ... |
the procedure that follows has been tested by | последующая процедура была проверена ... |
proceeding as above, N. finds that | продолжая в том же духе, N. обнаруживает, что |
the process helps to ensure that all the versions conform to the requirements | этот процесс гарантирует, что все версии соответствуют требованиям ... |
the process helps to ensure that all versions conform to the test requirements | процесс даёт гарантию, что все версии соответствуют требованиям теста ... |
Prof. N. suggests that there are four major phases in | N. предполагает существование четырёх главных фаз в ... |
Prof. P. denies that K. has the data he needs in support of his theory | проф.Р. отрицает, что К. имеет данные, необходимые для поддержки своей теории ... |
Prof.N. argues that from a scientific point of view we cannot | проф.N. утверждает, что научной точки зрения мы не можем ... |
Prof.N. denies that | N. отрицает, что |
Prof.N. once pointed out that | N. как-то обращал внимание на то, что |
putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that | отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что |
question that's been debated a lot | вопрос, который активно обсуждался (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
question that's been debated a lot | активно обсуждавшийся вопрос (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
reality shows that | действительность показывает, что |
the reason is that many of these facts | причина в том, что многие из этих фактов ... |
recent research has indicated that | недавнее исследование показало, что |
recent studies show that | недавние исследования показывают, что |
recognize that | приходить к выводу, что (igisheva) |
the remaining small differences may be attributed to the fact that | оставшиеся незначительные различия могут быть отнесёны за счёт того, что |
research has experimentally proven that | Экспериментально доказано, что (Although research has experimentally proven that drying time can be reduced by using high temperatures ... – by F.W. Taylor and P.H. Mitchell Tamerlane) |
the same experiments show that | те же эксперименты показывают, что |
scientists have long theorized that | учёные давно теоретизируют по поводу того, что |
scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain | учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ... |
the second important factor is that | вторым важным фактором является ... |
the second phase of is that | второй этап ... в том, чтобы ... |
a significant result of the above analysis is that | важным результатом предшествующего анализа является то, что |
similarly with that, it indicates | подобно этому, он означает |
similarly with that, it indicates | подобно этому, он указывает |
the simplest criterion consists of the assumption that | простейший критерий состоит из предположения о том, что |
the simplicity of... means that | простота... означает, что |
since a majority of... have been used for purposes of..., it has become inevitable that | поскольку большинство... было использовано для целей..., неизбежным стало то, что |
since N., it is well known that | со времён N. хорошо известно, что |
the situation shows that the only possible | эта ситуация показывает, что единственно возможным ... |
so far there is no evidence that | пока нет доказательства того, что |
so in theory this means that | таким образом, теоретически это означает ... |
so it is important for us to realize that | итак, для нас важно осознание того, что |
so it seems possible to conclude that | так, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что |
some analysts therefore contend that there is a need for | некоторые аналитики поэтому утверждают, что есть необходимость в ... |
some authors claim that | некоторые авторы утверждают, что |
some experts, however, think that | некоторые эксперты, однако, думают, что |
some may think that | кто-то может подумать, что |
some scholars hold that | некоторые учёные считают, что |
someone may say that | кто-то может сказать, что |
stick to the opinion that | придерживаться мнения, что (Forum Saver) |
still another factor to consider is that | и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что |
still that appears to be the exception | и всё же это оказывается исключением ... |
strict guidelines are followed in order to ensure that | мы следуем строгим указаниям, чтобы обеспечить |
strict guidelines are followed in order to ensure that | мы следуем строгим указаниям, чтобы гарантировать |
studies of general trends of... imply that | изучение общих направлений ... предполагает ... |
subscribe to the view that | соглашаться с мнением, что (Alex_Odeychuk) |
subscribe to the view that | соглашаться с точкой зрения, что (Alex_Odeychuk) |
sum up, it appears that something is no less important | подытоживая, мы видим, что ... не менее важно ... |
suppose, for example, that | предположим, например, что |
the surprise was that | удивительно было то, что |
that can help explain important differences in | это может помочь объяснить важные различия в ... |
that caused a dramatic change in | это вызвало значительные изменения в ... |
that is almost true | это почти правильно |
that is almost true | это почти верно |
that is, it is not as important as | то есть это не столь важно как |
that is no longer the question | вопрос об этом больше не стоит ... |
that is why in the 1st case we shall deal with | вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... |
that is why we have repeatedly suggested that | вот почему мы неоднократно предлагали ... |
that is why we include | вот почему мы включаем ... |
that it is white is obvious. | то, что это белое, очевидно ... |
that means if there are | это значит, что если существуют ... |
that's a common verbal error | это обычная ошибка в употреблении слова ... |
that's a flat contradiction of what has been written before | это явное противоречие тому, что было написано ранее ... |
that's an approximate figure | это приблизительная цифра |
that's even less likely | это ещё менее вероятно ... |
that's not far wrong | это не далеко от истины ... |
that seems fairly simple to | это кажется достаточно простым для ... |
that usually means that | обычно это означает, что |
that was under the necessity step to | это был вынужденный шаг ... |
that will fill an important gap of | это заполнит важный пробел ... |
that will give us a good impression of the subject | это даст нам полное представление о предмете |
that will yield only few results if at all | если это и приведёт к каким-то результатам, то только к немногим ... |
that yields no results | это не даёт никаких результатов ... |
the studies reserach found that | Исследованиями установлено, что (alann) |
then eventually I came to the conclusion that | затем, со временем, я пришёл к выводу, о том что |
the theory implies that there is a great probability for | данная теория предполагает, что существует огромная вероятность для ... |
the theory should be simple enough so that | теория должна быть достаточно проста для того, чтобы ... |
there are more important considerations than that | имеются более важные соображения, чем эти ... |
there are reasons to believe that | есть причины полагать, что |
there could be a feeling that the safety of a proposed system is somewhat less than | Могло возникнуть чувство, что безопасность предложенной системы отчасти меньше, чем ... |
there could be a feeling that the safety of the proposed system would be less | могло возникнуть ощущение, что безопасность предложенной системы будет меньше ... |
there is ample evidence that | всё это говорит за то, что |
there is awareness that | есть понимание того, что |
there is little doubt that | почти бесспорно то, что |
there is little evidence for thinking that | мало оснований считать, что |
there is no chance that | нет шанса на то, что |
there is no evidence that | нет доказательств того, что |
there is some evidence that | некоторые данные указывают на то, что (igisheva) |
there is some evidence that | некоторые данные свидетельствуют о том, что (igisheva) |
there seems to be a growing public awareness that something is wrong with | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... |
therefore, let us realize that | поэтому попытаемся представить |
therefore, let us realize that | поэтому попытаемся осознать |
therefore one concludes that | поэтому делается вывод том, что |
these data indicate that | отсюда видно, что (igisheva) |
these data indicate that | из этого видно, что (igisheva) |
these figures indicate that | эти цифры показывают, что |
these tests are frequently used as proof that | эти тесты часто используются как доказательство того, что |
they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures | их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... |
this diagram will also help to realize that | эта диаграмма также поможет понять, что |
this does not necessarily mean that | это не обязательно означает, что |
this indicates that | это означает, что |
this indicates that the minimal number of... should be of the order | это означает, что минимальное количество ... должно быть порядка 64 ... |
this is an independent proof of the fact that F is | это независимое доказательство того, что F является ... |
this is an indication that | это указание на то, что |
this is caused by the fact that | это вызвано тем, что |
this led N. to recommend that | это побудило N. рекомендовать, чтобы ... |
this lets us know that | это позволяет нам иметь виду, что |
this phenomenon, as we see, means that | это явление, как мы видим, означает, что |
this table is included to show that it is also possible | эта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ... |
this was partially due to the fact that measurements were performed | частично это было из-за того, что измерения проводились ... |
this would illustrate clearly that | это бы ясно показало, что |
though it is possible in theory that | хотя теоретически возможно то, что |
thus it may be expected that | таким образом, можно ожидать, что |
the trend is opposite to that, for | тенденция противоположна этому, поскольку ... |
the truth is that | истина в том, что |
the two complementary factors that are operative within the area of | два дополнительных фактора, которые действуют в области ... |
using the metaphor of..., N. pointed out that | используя метафору..., N. обратил внимание на то, что |
using the same reasoning, N. argued that | используя те же рассуждения, N. оспаривает ... |
the very fact that ... it renders the mathematical problem for ... | сам факт, что ..., представляет математическую задачу для ... |
via theorem 2, we know that | из теоремы 2 мы знаем ... |
we acknowledge that this is rather difficult, yet when | мы признаем, что это достаточно трудно, тем не менее, когда ... |
we actually have proof that | мы фактически имеем доказательство того, что |
we also recognize that the use of is | мы также признаем, что использование ... является ... |
we are aware of the fact that | мы не сомневаемся в том факте, что |
we are convinced that this matter of is | мы убеждены, что этот вопрос ... является ... |
we are often told that this subject is too complicated for to | часто утверждается, что этот предмет слишком сложен для ..., чтобы ... |
we arrived at the conclusion that | мы пришли к заключению, что |
we have discerned that there is no easy solution | мы поняли, что нет простого решения ... |
we have just noted that | мы только что отметили, что |
we have not yet sufficient evidence to say confidently that | мы ещё не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, что |
we have seen that | мы видели, что |
we have tried to make sure that | мы пытались удостовериться |
we just noted that | мы только что отметили, что |
we left off at the fact that one of the most unstable terms of is | мы остановились на том, что одним из самых неустойчивых терминов ... является ... |
we may assume that | мы можем допустить, что |
we might expect that all these effects will occur prior to | мы могли бы ожидать, что всё эти следствия будут иметь место до ... |
we need to understand that | нам необходимо понимать, что |
we observed that | было обнаружено, что (clck.ru) |
we often say that | мы часто говорим, что |
we shall postulate that | мы примем без доказательств, что |
we shall repeat for, this reason, all the cases that cause | по этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ... |
we shall underline that | мы подчеркнём, что |
we should also remember that unlike | мы также должны помнить, что в отличие от ... |
we should examine the data that N. produces in support of his theory | мы должны изучить данные, которые N. приводит в поддержку своей теории ... |
we should nevertheless point out that | тем не менее нам следует отметить, что |
we should, of course, warn the reader that | мы, конечно, должны предупредить читателя о том, что |
we should realize that | мы должны осознавать, что |
we should remind that | нам следует напомнить, что |
we take the view that | мы придерживаемся того мнения, что |
we were impressed by the fact that | на нас произвело впечатление то, что |
we were most pleased to find that | нам особенно было приятно обнаружить, что |
we'd rather appeal to the fact that | лучше сослаться на то, что |
what calls attention to itself is the fact that | обращает на себя внимание (как ни дословно это выглядит Sjoe!) |
what is actually happening is that | что же фактически происходит, так это ... |
what this means is that | что мы имеем в виду, так это ... |
what worries some analysts, however, is that | однако многих аналитиков беспокоит то, что |
whatever the reason, these figures show that | какова бы ни была причина, цифры показывают, что |
what's more, a related study of... found that | более того, исследование той же области ... обнаружило ... |
when this is all added together, it shows that | когда всё это собрано вместе, это показывает на то, что |
when this is all added together, it shows that | когда всё это дополнено, это показывает на то, что |
whether we are able to accept it or not the fact is that | можем ли мы или нет принять это, факт в том, что |
whether you call this "..." or "..." is not really as important as that | назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что |
while ample evidence exists that | поскольку существует достаточное основание того, что |
while everybody agrees that the attitude towards is | в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... |
with so much at stake, it is critical that | так много поставлено на карту, что важно, чтобы ... |
with so specific version, it seems plausible to assume that | с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что |
with the implication that | откуда следует, что (A.Rezvov) |
without wishing to unduly criticise... it might be argued that | не желая чрезмерно критиковать ..., мы могли бы оспорить ... |
yet due to the fact that | тем не менее, благодаря тому факту, что |
yet it should be clear that | и всё же должно быть ясно что... это очевидно известно общепринято |
you might also have noticed that | вы могли также заметить, что |
you might know that | вы, возможно, знаете, что |