DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing T-time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Can't you bustle those children up? It's time we were leavingСлушай, скажи детям, путь поторопятся. Нам пора
don't all crowd in on me, I will see your books one at a timeне нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди
don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best priceне покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены
don't crowd me, give me time to thinkне торопи меня, дай мне подумать
don't crowd me, give me time to thinkне дави на меня, дай мне подумать
don't think I haven't been onto your little plan for some timeне думай, что я не знал какое-то время о твоём плане
don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer downне проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет
he can't afford the timeон не располагает временем
he can't do two things at the same timeон не может делать два дела сразу
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough timeон не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени
he doesn't know what to do with his timeон не знает, куда девать своё время
he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
he hasn't got any spare time nowу него сейчас нет свободного времени
he hasn't had time to take everything inу него не было времени всё заметить
he hasn't seen her for a long timeон давно её не видел
he heard what she said, but it didn't sink in till some time laterон слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом
he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact timeон обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время
he wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время ему не удалось вставить в спор ни слова
he would gladly come with you but he hasn't the timeон охотно проводил бы тебя, да времени нет
her hair-curlers won't stay put, it falls out every timeеё бигуди не держатся, всё время сползают
I can't afford the timeя не могу выкроить время
I can't afford the timeу меня нет на это времени
I can't afford the timeмне некогда
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it isникого не могу принять, у меня забито расписание
I didn't tumble to this for a long timeдолгое время я не мог этого понять
I don't press you for an answer now, darling. Take your time.Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
I haven't had time to see about a hotel for the night yetу меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь
I heard what she said, but it didn't sink in till some time laterя услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу
I wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговор
I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
she doesn't have menstruation for a long timeу неё уже давно нет менструации
she doesn't have time to be boredей некогда скучать
she hasn't got enough time to do itей не хватало времени, чтобы сделать это
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
Time enough yet? No, there isn't time enough yetхватит? Нет, ещё не хватит
we daren't bet on the train arriving on timeмы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя
we haven't had time to analyse those samples yetу нас ещё не было времени проанализировать эти образцы
we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
you can't run out on your family at a time like thisнельзя покидать семью в такое время
you can't walk out on your family at a time like thisв такой момент ты не можешь оставить семью
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the timeты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии