DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Sky | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.a bit of blue skyлуч надежды (kirik-82)
gen.a clear skyчистое небо
gen.a foul skyоблачное небо
gen.a full moon hung in the skyв небе повисла полная луна
Makarov.a lonely star shone out against the black skyодинокая звезда ярко светила в черном небе
Makarov.a red sky means rainкрасное небо к дождю
gen.a sky sown with starsнебо, усеянное звёздами
gen.a yellow cloud stretched across the sky above the horizonжёлтое облако протянулось по небу над горизонтом
gen.a yellow cloud stretched across the sky above the horizonжёлтое облако закрыло небо над горизонтом
Makarov.aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.aeroplane was tossed in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.against the background of the dark skyна фоне тёмного неба
amer., inf.aim for the skyстремиться к высоким результатам (Charikova)
amer., inf.aim for the skyставить перед собой высокие цели (Charikova)
gen.airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hourреактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час
gen.all-sky cameraкамера кругового обзора (для съёмки полярных сияний и т.п.)
gen.all-sky cameraкамера с полем зрения, охватывающим полусферу
gen.all-sky photographic cameraфотографическая камера кругового обзора
Makarov.as the sun set, the sky became suffused with a bright pinkна закате небо стало ярко-розовым
Makarov.as the sun set, the sky shaded from blue to pinkкогда зашло солнце, небо из голубого незаметно сделалось розовым
Makarov.as the sun went down below the horizon, the sky became pink and goldкогда солнце зашло за горизонт, небо стало розовым и золотым
gen.Atlas supports the sky on his shouldersАтлас держит небеса на своих плечах
gen.be a thunderbolt from a clear skyкак гром среди ясного неба
inf.be blown sky-highвзлететь на воздух (В.И.Макаров)
Makarov.be outlined against the skyвыделяться на фоне неба
Makarov.be silhouetted against the skyвырисовываться на фоне неба
gen.be sky-borneбыть в воздухе
gen.be sky-borneбыть в воздухе
Gruzovikbespangled skyусеянное звёздами небо
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше воробей в руке, чем петух на крыше
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyв шторм любая гавань хороша
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyна безрыбье и рак - рыба
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyне сули журавля в небе, дай синицу в руки
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше яичко сегодня, чем курица завтра
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше что-то, чем ничего
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше полбуханки, чем ничего
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше одна птичка в руках, чем две в кустах
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше голубь на тарелке, чем тетерев на току
gen.better a tomtit in your hand than a crane in the skyв беде любой выход хорош
amer.Big Sky CountryСтрана бескрайнего неба (о штате Монтана nadislo)
gen.black skyтёмное небо
inf.blow out of the skyсбивать (самолёт Побеdа)
gen.blow sky-highподнимать на воздух
Makarov.blow sky-highвзлетать на воздух
Makarov.blow sky-highсильно выругать
Makarov.blow sky-highуничтожить взрывом
Makarov.blow sky-highразносить в пух и прах
Makarov.blow sky-highразвеять по ветру
Makarov.blow sky-highвзрываться
Makarov.blow sky-highвзорвать
gen.blow something sky highкамня на камне не оставить (triumfov)
gen.blow sky-highразвенчать (Anglophile)
Makarov.blow speculations sky-highразбить надежды в прах
gen.blue skyголубое небо (the sky as viewed during daylight Lavrin)
gen.blue skyрегулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг
Makarov.blue-skyрегламентирующий выпуск акций и ценных бумаг
gen.blue skyрегламентирующий выпуск акций
gen.blue skyсинева неба (Lavrin)
gen.blue sky and apple pieмолочная река с кисельными берегами (sas_proz)
Makarov.blue sky crested with rainbowголубое небо, опоясанное радугой
inf.blue sky exploratory wellпоисковая скважина на новой площади
gen.blue sky thinkingтворческое непредвзятое, нестандартное мышление (Post Scriptum)
gen.boundless skyбескрайнее небо (Pavel_Gr)
avia.bring to the skyподнять в небо (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.build castles in the skyстроить воздушные замки
Makarov.chambered in his sleep under the open skyпогрузившись в сон под открытым небом
avia.cloudless sky backgroundфон безоблачного неба (Konstantin 1966)
avia.cloudless sky background near the horizonфон безоблачного неба у горизонта (Konstantin 1966)
avia.cloudless sky background near the horizon in daytimeфон безоблачного неба у горизонта днём (Konstantin 1966)
gen.clouds are scudding across the skyтучи носятся по небу
gen.clouds are scudding across the skyтучи несутся по небу
gen.clouds gathered in the skyна небе собирались тучи
Makarov.clouds overcast the skyоблака покрывают небо
gen.clouds overcast the skyоблака закрывают небо
Makarov.clouds that overshadow the skyоблака, скрывающие небо
gen.come like a thunderbolt from a clear skyкак гром среди ясного неба
avia.conquest of the skyпокорение неба (Andrey Truhachev)
avia.conquest of the skyпокорение воздушного пространства (Andrey Truhachev)
gen.curdled skyсерое небо
gen.curdled skyоблачное небо
avia.dark skyночное небо
avia.dark sky backgroundфон ночного неба
avia.daytime skyдневное небо
gen.deep blue skyнасыщенное синее небо (в сводке погоды; Ex.: Nice with sunshine against a deep blue sky. – Хорошая погода, солнце на фоне насыщенного синего неба. Lavrin)
gen.deep blue skyтёмно-синее небо (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху...: (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin)
nautic.dirty skyнебо, покрытое тучами
vulg.dive into the skyввести пенис в анальное отверстие
gen.the dome of the skyнебосвод (denghu)
gen.the dome of the skyкупол неба (denghu)
Makarov.drive the clouds across the skyгнать облака по небу
avia.earth-sky backgroundфон земли и неба
avia.earth/sky/horizon projector systemсистема проецирования с воспроизведением земли, неба и горизонта (на экране тренажёра)
Makarov.examine the sky for rainвсматриваться в небо, чтобы определить будет ли дождь
gen.examine the sky for rainвсматриваться в небо, чтобы определить, будет ли дождь
gen.eye in the skyэлектронная разведывательная аппаратура, установленная на самолёте
gen.fall from the skyпадать с небес (о самолете Дмитрий_Р)
Игорь Мигfall from the skyразбиться
Игорь Мигfall from the skyупасть (авиа)
Игорь Мигfall from the skyтерпеть крушение (авиа)
avia.fall out of the skyупасть с неба (Alex_Odeychuk)
gen.faraway skyдалёкое небо (Pavel_Gr)
gen.flash across the skyпромчаться по небу
gen.flashes of lightning shot across the skyмолнии прорезали небо
gen.flashes of lightning shot across the skyмолнии прочерчивали небо
gen.flash-in-the-skyмолниеносный (Halia)
Makarov.float across the skyплыть по небу
shipb.fore-sky-sailфор-трюмсель
shipb.fore sky-sail back-staysфор-трюм-бакштаги
shipb.fore sky-sail bracesфор-трюм-брасы
shipb.fore sky-sail mastфор-трюм-стеньга
shipb.fore sky-sail stayфор-трюм-штаг
shipb.fore sky-sail yardфор-трюм-рей
gen.form in the skyобразовываться в небе (on the hills, on the ground, in the air, etc., и т.д.)
gen.glow of the morning skyзаря (wikipedia.org snowleopard)
Makarov.grand clouds still voyaged in the skyбольшие облака всё ещё плыли по небу
avia.ground/sky projectorпроектор земли и неба (в имитаторе визуальной обстановки)
gen.half of the skyполнеба
nautic.hard skyпасмурное небо
gen.have one's sky raining frogsнебу с овчинку показаться (Aprilen)
gen.he praised you to the skyон вам тут такие гимны пел!
gen.he saw the searchlights roving the skyон видел, как прожектора прорезали небо
Makarov.he stood with his arms raised to the sky, breathing out cursesон стоял, воздев руки горе, и изрыгал проклятия
gen.he stood with his arms raised to the sky, breathing out cursesон стоял, воздев руке к небу, и изрыгал проклятия
Makarov.he was hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and skyон висел на узком выступе скалы, между небом и землёй
Makarov.heavy skyхмурое небо
avia.heavy skyсплошная облачность
Gruzovikhigh in the skyнадоблачный
gen.his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colourего серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру
Makarov.his greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colourего серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют глубокую гамму красок
gen.his hopes were blown sky-highего надежды были развеяны в прах
gen.his prestige went sky highего престиж вырос до небес
gen.I want to be where the sun warms the skyя хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk)
Makarov.I was deceived by the blue sky and took no umbrellaбезоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтика
nautic.ice skyледяной отблеск
ecol.IDA International Dark-Sky AssociationМеждународная ассоциация тёмного неба (Создана в 1987 г. в США ambassador)
gen.I'm as happy as a lark in the skyя доволен, как ребёнок (rusmihail)
Makarov.in the skyв небе
Gruzovikin the skyв вышине
ecol.International Dark-Sky AssociationМеждународная ассоциация тёмного неба (основана в США для борьбы со световым загрязнением bbc.co.uk bojana)
Makarov.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
gen.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
gen.journey in the skyпутешествие по воздуху (sankozh)
gen.like a thunderbolt from a clear skyкак гром среди ясного неба
Makarov.look at the skyсмотреть на небо
Makarov.look into the skyвсматриваться в небо
gen.look to the skyпосмотреть в небо (arturmoz)
gen.look up into the night skyсмотреть в ночное небо (dimock)
gen.look up into the night skyпосмотреть в ночное небо (dimock)
gen.look up to the skyсмотреть в небо (financial-engineer)
gen.louring skyхмурое небо
gen.lower part of the sky near the horizonнебосклон
gen.lowering skyхмурое небо
gen.mackerel back-skyнебо, покрытое барашками
gen.mackerel back-skyнебо, покрытое колкими облачками
gen.mackerel skyнебо, покрытое колкими облачками
gen.mackerel skyнебо в барашках
shipb.main sky-sailгрот трюмсель
shipb.main sky-sail back-staysгрот-трюм-бакштаги
shipb.main sky-sail bracesгрот-трюм-брасы
shipb.main sky-sail liftsгрот-трюм-топенанты
shipb.main sky-sail stayгрот-трюм-штаг
shipb.main sky-sail yardгрот-трюм-рей
gen.make patterns in the skyнаходить созвездия в ночном небе (Ruth)
Makarov.melt into the skyсливаться с небом (о море, горизонте и т. п.)
Makarov.melt with the skyсливаться с небом (о море, горизонте и т. п.)
Makarov.minute slender ice crystals in the near-surface layer of the air under conditions of clear sky or high levelмелкие удлинённые кристаллы льда, парящие в приземном слое воздуха при безоблачном небе или при высокой облачности
gen.morning red skyзаря (wikipedia.org snowleopard)
Makarov.multiple-hop sky waveмногократно отражённая ионосферная волна
Makarov.my heart leaps up when I behold a rainbow in the skyкогда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце
avia.observability of blackbody at the sky backgroundнаблюдаемость чёрного тела на фоне неба (Konstantin 1966)
Makarov.observe the skyвести наблюдение за небом
Makarov.open the sky to aircraft of all nationsоткрыть воздушное пространство для самолётов всех стран
inf.out of a clear blue skyни с того ни с сего (Ася Кудрявцева)
gen.out of a clear blue skyнежданно-негаданно (Супру)
gen.out of a clear blue skyсвалиться как снег на голову
gen.out of a clear skyкак гром среди ясного неба
gen.out of a clear skyниоткуда
gen.out of a clear skyкак снег на голову
gen.out of a clear skyиз воздуха
gen.out of a clear skyни с того ни с сего
gen.out of a clear skyнежданно-негаданно (Супру)
gen.out of a clear sky"с потолка"
gen.out of clear blue skyсовершенно неожиданно (Interex)
Gruzovik, inf.out of the clear skyкак снег на голову
avia.overcast skyсплошная облачность
nautic.overcast skyсплошь покрытое облаками небо
nautic.overcast skyнебо, сплошь покрытое облаками
gen.overcast skyнебо, затянутое облаками (Laura, who was truck driving through Iowa, shared her UFO sighting from the late 1990s when she was crossing Sherman Pass in Wyoming. It was night and a dark triangular craft with lighted corners could be seen flying beneath the overcast sky. According to Laura, the craft rotated, lifted through the clouds, and was gone. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.partly overcast skyнебо, частично покрытое облачностью (метео.)
gen.pie in the skyидеалистический
gen.pie in the skyнереалистический
gen.pie in the skyфантастический
gen.pie in the skyпустые обещания (этимология см. wiktionary.org ART Vancouver)
gen.pie in the skyпустые надежды (Interex)
gen.pie in the skyнеосуществимая мечта (Something that is pleasant to contemplate but is very unlikely to be realized. If you describe an idea, plan, or promise of something good as pie in the sky, you mean that you think that it is very unlikely to happen. Taras)
amer.pie in the skyчто-либо несбыточное
gen.pie in the skyголубая мечта (Taras)
inf.pie-in-the-sky dreamerнеисправимый мечтатель (Taras)
inf.pie-in-the-sky dreamerмечтатель (Taras)
amer.pie-in-the-sky scienceлженаука (Taras)
gen.pierce the skyбороздить небо
gen.plunge from the skyрухнуть с небес (о самолете Дмитрий_Р)
gen.point out an object in the skyпоказывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.)
gen.point out an object in the skyуказывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.)
Makarov.prick up into the skyуходить остриём в небо
inf.promise pie in the skyдавать нереальные обещания (Andrey Truhachev)
gen.put high up in the skyвозносить к небесам (Alex_Odeychuk)
gen.reach for the skyдобиваться невозможного (Taras)
amer., inf.reach for the skyстремиться к высоким результатам (Charikova)
amer., inf.reach for the skyставить перед собой высокие цели (Charikova)
gen.reach for the skyподнять руки вверх (Taras)
gen.reaching up to the skyдо небес (о чём-либо очень высоком – доме, заборе и т.д.; источник – goo.gl dimock)
gen.read the skyпредсказывать судьбу по звёздам
gen.read the skyсоставлять прогноз погоды
gen.read the skyсоставлять гороскоп
gen.read the skyпредсказывать погоду
gen.red sky at morningзаря (wikipedia.org snowleopard)
gen.Red Sky At MorningАлая заря (Azhar.rose)
gen.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warningМоре красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего. (andrei izurov)
gen.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warningСолнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего. (andrei izurov)
Makarov.rise into the skyподняться в небо
gen.rise on the skyвозноситься (It is known further, that Heracles has risen on the sky, has been accepted in number of gods, and reconciled to it Hera marries to him the daughter Heba, the goddess of an eternal youth Taras)
gen.sail the skyплыть в небе (the air, в во́здухе)
gen.scream to shatter the skyвопить во всё горло
gen.Set your sights high. Aim for the sky!Полюбить – так королеву, воровать – так миллион! (Andreyka)
Makarov.shine in the skyсветить в небе
amer., inf.shoot for the skyстремиться к высоким результатам (Charikova)
amer., inf.shoot for the skyставить перед собой высокие цели (Charikova)
gen.shoot for the sky, don't settle for second bestполюбить – так королеву, воровать – так миллион (Anglophile)
gen.shoot into the skyвершины и т.д. высятся в небе
gen.shoot into the skyвершины и т.д. вздымаются к небу
Makarov.show up against the skyвыделяться на фоне неба
gen.show up against the skyвыделяться на фоне неба (against the dark background, against the glass, etc., и т.д.)
avia.Single European SkyЕ.е.н. (MichaelBurov)
avia.Single European Skyединое воздушное пространство Европы (MichaelBurov)
avia.Single European Skyпрограмма "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Skyинициатива "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Skyпроект "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European SkyЕЕН (MichaelBurov)
avia.Single European Sky ATM Researchпроект "Исследование возможностей создания единой общеевропейской системы управления воздушным движением" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky ATM Researchпроект ОрВД SESAR (MichaelBurov)
avia.Single European Sky ATM Researchпроект УВД SESAR (MichaelBurov)
avia.Single European Sky ATM Researchпроект ОВД SESAR (MichaelBurov)
avia.Single European Sky ATM Researchпроект SESAR (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeединое европейское небо (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeпроект "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeпрограмма "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeинициатива "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeЕ.е.н. (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeединое воздушное пространство Европы (MichaelBurov)
avia.Single European Sky initiativeЕЕН (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programпрограмма "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programинициатива "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programпроект "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programЕ.е.н. (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programединое воздушное пространство Европы (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programединое европейское небо (MichaelBurov)
avia.Single European Sky programЕЕН (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectединое воздушное пространство Европы (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectединое европейское небо (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectпроект "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectЕ.е.н. (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectинициатива "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectпрограмма "Единое европейское небо" (MichaelBurov)
avia.Single European Sky projectЕЕН (MichaelBurov)
Makarov.sky a ballвысоко запустить мяч
gen.sky bridgeподвесной мост (Sky bridge in Costa Rica buttenko)
gen.sky clearясное / чистое небо
gen.sky colouredнебесного цвета
gen.sky deckобзорная площадка (millatce)
gen.sky deckсмотровая площадка (millatce)
gen.sky-high priceзаоблачная цена (Alexey Lebedev)
gen.sky lightкосое окно в крыше, сквозь которое проходит свет сверху
Makarov.sky-line loggingподвесная трелёвка
gen.sky marshalвооружённый охранник в гражданской одежде (в самолете)
Makarov.sky-rocketстремительно подниматься (о ценах и т. п.)
Makarov.sky-rocketбыстро расти (о ценах и т. п.)
Makarov.sky-rocketстремительно подняться
gen.sky rocketлетучая ракета (в фейерверке)
gen.sky-rocketсигнальная ракета
gen.sky's the limitвозможностям нет предела (tats)
gen.sky's the limitнет предела совершенству (tats)
gen.sky waveнебесная волна
Makarov.sleep under the open skyспать под открытым небом
gen.smile that will light up the night skyсветлая улыбка (VLZ_58)
Makarov.soar into the skyвзлететь в небо
Makarov.soar into the skyвзвиться в небо
Makarov.soft belled gentians, more blue than the skyмягкие колоколообразные цветы горечавки, которые были голубее, чем небо
Makarov.sombre skyхмурое небо
gen.spy in the skyсамолёт-шпион
gen.spy in the skyспутник-шпион
gen.spy in the skyразведывательный спутник
gen.spy-in-the-skyразведывательный спутник
Makarov.stand out against the skyвыделяться на фоне неба
gen.stars gem the skyзвезды сверкают на небе, как драгоценные камни
gen.storm-clouds are drifting over the skyтучи ходят по небу
gen.stormy skyгрозовое небо
Makarov.sweep the skyохватить небо взглядом
Makarov.sweep the sky with a telescopeосматривать небо в телескоп
gen.sweep the sky the horizon, the sea, etc. with a telescopeосмотреть небо и т.д. в телескоп
Makarov.swim across the skyплыть по небу
Makarov.the aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.the aeroplane was tossed in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
gen.the aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
gen.the airship was seen like a speck in the skyсамолёт казался маленькой точкой в небе
gen.the bespangled skyусеянное звёздами небо
Makarov.the big bird, high in the sky, is hovering over a mouseвысоко в небе большая птица парила над мышью
Makarov.the big bird was hovering high in the skyвысоко в небе парила большая птица
Makarov.the birds were knifing the autumn skyптицы рассекали просторы осеннего неба
gen.the blue of the skyсинева неба
gen.the blue of the skyсинева небес
gen.the blue skyголубое небо
Makarov.the bridge was blown sky-highмост взлетел на воздух
gen.the building could have been blown sky-highздание могло взлететь на воздух
Makarov.the cheerfulness of clear skyяркость безоблачного неба
gen.the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat.Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан.
Makarov.the clouds are scudding across the skyоблака несутся по небу
Makarov.the clouds darkened the skyоблака заволокли небо
gen.the clouds drove across the skyтучи неслись по небу (over the city, etc., и т.д.)
Makarov.the clouds looked heavy and benighted the skyтучи были свинцовыми и закрыли всё небо
Makarov.the clouds scudded across the skyоблака неслись по небу
gen.the clouds scudded cross the skyоблака стремительно неслись по небу
gen.the clouds spread over the skyтучи затянули небо
gen.the clouds spread themselves over the skyтучи затянули небо
Makarov.the day dawned with a clear skyдень наступал ясный, безоблачный
gen.the dome was silhouetted against the skyна небе вырисовывался силуэт купола
Makarov.the earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening skyземляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца
Makarov.the eastern sky flamedнебо на востоке пламенело
Makarov.the evening skyвечернее небо
Makarov.the fire was still blazing, lighting up the skyпожар всё ещё пылал, озаряя небо
Makarov.the first stars came out in the skyна небе загорелись первые звёзды
Makarov.the glow of the sky at sunsetогненнокрасное небо при закате
Makarov.the hawk was circling high in the skyорёл кружил высоко в небе
amer.the high star in the sky calls me awayвысокая в небе звезда зовёт меня в путь
Makarov.the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмносиним небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
Makarov.the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмно-синим небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
Makarov.the lightning flashed across the skyнебо прорезала молния
Makarov.the lightning lit up the skyмолния осветила небо
Makarov.the lurid reflection of immense fires hung in the skyпылающие отсветы бушующего огня отражались в небе
gen.the meteor shot across the skyметеор промелькнул по небу
gen.the meteor shot across the skyметеор пролетел по небу
Makarov.the midnight skyполуночное небо
Makarov.the midnight skyночное небо
Makarov.the missile described a curve across the night skyснаряд описал дугу на ночном небе
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails across the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails over the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails through the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon was low in the skyлуна стояла низко над горизонтом
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
gen.the mountains are outlined against the morning skyочертания гор вырисовываются на фоне утреннего неба
Makarov.the night skyночное небо
gen.the night sky gem med with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
gen.the night sky gemmed with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
Makarov.the northern skyсеверное небо
gen.the overarching skyнебесный свод
Makarov.the plane zoomed up into the skyсамолёт взмыл вверх
Makarov.the plane zoomed up into the skyсамолёт быстро набирал высоту
gen.the pyramids pencil led their fantastic outlines against the skyфантастические очертания пирамид вырисовывались на фоне неба
gen.the pyramids pencilled their fantastic outlines against the skyфантастические очертания пирамид вырисовывались на фоне неба
Makarov.the rain poured monotonously out of the grey skyс серого неба нудно лил дождь
gen.the sea the ocean, the outline, etc. melts into the sky on the horizonморе и т.д. сливается с небом на горизонте (into each other, etc., и т.д.)
gen.the searchlights swept the skyпрожекторы шарили по небу
gen.the searchlights swept the skyпрожекторы обшаривали всё небо
Makarov.the September skyсентябрьское небо
Makarov.the setting sun illuminates the western skyлучи заходящего солнца освещают западную часть небосклона
Makarov.the skyнебесный свод
Makarov.the sky aboveнебо над головой
Makarov.the sky became dark with clouds and it began to rain heavilyнабежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь
gen.the sky came over dark while I was workingпока я работал, стемнело
Makarov.the sky clearsнебо проясняется
Makarov.the sky clears upнебо проясняется
Makarov.the sky clouded overнебо затянуло облаками
Makarov.the sky clouded overнебо затянуло тучами
gen.the sky has clouded overнебо затянуло
Makarov.the sky clouds upover небо затягивается тучами
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute openedПарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20. 000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20000 feet before his parachute openedпарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
gen.the sky got cloudyнебо заволокло тучами
gen.the sky grew deeperнебо потемнело
Makarov.the sky had lightenedнебо посветлело
Makarov.the sky has cleared upнебо проясняется
gen.the sky has cleared upнебо прояснилось
Makarov.the sky has clouded over, we shan't see the sun again todayнебо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца
Makarov.the sky has clouded over, we shan't see the sun again todayнебо обложило, сегодня больше не будет солнца
Makarov.the sky heavily sprinkled with starsнебо, сплошь усеянное звёздами
Makarov.the sky heavy with cloudsнебо, затянутое свинцовыми тучами
gen.the sky is becoming cloudyнебо затягивается тучами (VLZ_58)
gen.the sky is clear todayнебо сегодня чистое
Makarov.the sky is clearingнебо проясняется
inf.the sky is clearing upнебо разъяснивается (of the weather)
gen.the sky is clouding overнебо затягивается тучами
Makarov.the sky is covered with cloudsнебо затянуто облаками
gen.the sky is dotted with starsнебо усеяно звёздами
gen.the sky is grey and cloudyнебо серое, затянутое тучами (z484z)
gen.the sky is overcastнебо затянуто тучами
gen.the sky is overcastнебо обложило тучами
gen.the sky is overcastнебо хмурится (Верещагин)
Makarov.the sky is redнебо красное
Makarov.the sky is serene and brightнебо ясно и безоблачно
Makarov.the sky is set with starsнебо усеяно звёздами
Makarov.the sky is solid blueнебо сплошь голубое
Makarov.the sky is studded with starsнебо усыпано звёздами
gen.the sky is studded with starsнебо усеяно звёздами
gen.the sky is the limitне знать преград (Beloshapkina)
Игорь Мигthe sky is the limitвесь мир лежит у ног
Игорь Мигthe sky is the limit!не существует никаких ограничений
Makarov., inf.the sky is the limitпредела нет
Игорь Мигthe sky is the limitза спиной вырастают крылья
gen.the sky is the limitВыше только небо
Игорь Мигthe sky is the limitимеется огромный потенциал
Игорь Мигthe sky is the limitневиданных размеров (прил.)
Игорь Мигthe sky is the limit!забудьте об ограничениях (With Pilotwings, the sky's the limit!)
Игорь Мигthe sky is the limitпредставляются неисчерпаемые возможности
Игорь Мигthe sky is the limitокрыляет
Игорь Мигthe sky is the limitвсё возможно
Игорь Мигthe sky is the limit!возможности поистине безграничны (With Pilotwings, the sky's the limit! nintendo.co.uk)
Игорь Мигthe sky is the limitничто не может встать на пути
Игорь Мигthe sky is the limitдиапазон возможностей ничем не ограничен
gen.the sky is the limitне останавливаться на достигнутом (Krio)
Игорь Мигthe sky is the limitничто не может помешать
Игорь Мигthe sky is the limitоткрываются самые широкие горизонты
gen.the sky is the limitограничений нет (driven)
gen.the sky is the limitнет пределов совершенству (Alexander Demidov)
gen.the sky is the limitвариантам нет числа (LeoBlume)
Игорь Мигthe sky is the limit forоткрываются невиданные перспективы для
Игорь Мигthe sky is the limit forимеются безграничные возможности для
Игорь Мигthe sky is the limit forвсё становится возможным
Игорь Мигthe sky is the limit forимеется огромный потенциал для
Игорь Мигthe sky is the limit forоткрываются блестящие перспективы для
Игорь Мигthe sky is the limit forсуществуют самые широкие возможности для
Makarov.the sky is the limit for the teamэтой команде всё по силам
Игорь Мигthe sky is the limit inне существует преград
Makarov.the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
Makarov.the sky is threateningнебо стало грозным
Makarov.the sky jewelled with starsнебо в алмазах звёзд
Makarov.the sky looks leadenнебо кажется свинцовым
Игорь Мигthe sky's the limit forперед кем-либо открываются безграничные возможности
Игорь Мигthe sky's the limit forвсе дороги открыты перед (кем-либо)
gen.the sky set with starsнебо, усеянное звёздами
gen.the sky shot with blackнебо в чёрных тучах
gen.the sky sown with starsнебо, усеянное звёздами
gen.the sky tended to become darkerнебо становилось всё темнее
Makarov.the sky was a deep pink, passing into goldнебо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой
Makarov.the sky was a dull grey nowнебо стало тускло-серым
Makarov.the sky was ablaze with a mighty mass of flameнебо озарилось мощным пламенем
Makarov.the sky was absolutely unblurredнебо было совершенно чистое
Makarov.the sky was alight with starsв небе горели звёзды
Makarov.the sky was black and starlessнебо было тёмным и беззвёздным
gen.the sky was completely covered with cloudsнебо сплошь заволокло облаками
Makarov.the sky was deep purpleнебо было пурпурным
Makarov.the sky was deep purpleнебо было багровым
Makarov.the sky was full of fireнебо было всё в огне
Makarov.the sky was of an even lead colourнебо было ровного свинцового цвета
Makarov.the sky was overcastнебо затянуло тучами
Makarov.the sky was peopled with starsнебо было усыпано звёздами
gen.the sky was peopled with starsнебо было обсыпано звёздами
gen.the sky was set with starsнебо было усыпано звёздами
Makarov.the sky was studded with starsнебо было усыпано звёздами
Makarov.the sky went dark and it started to rainнебо почернело, и начался дождь
gen.the spire reaches the skyшпиль упирается в небо
Makarov.the stars hazed over as a large cloud covered the night skyогромное облако скрыло звезды на ночном небе
Makarov.the stars move through the skyпо небу движутся звезды
Makarov.the state of the skyсостояние неба
Makarov.the summer skyлетнее небо
Makarov.the summer sky was flecked with flimsy white cloudsлетнее небо было испещрено лёгкими белыми облаками
gen.the sun climbed up into the skyсолнце поднялось высоко в небе
Makarov.the sun was low in the skyсолнце стояло низко (над горизонтом)
Makarov.the thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night skyтонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина
Makarov.the thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night skyтонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина
gen.the threatening complexion of the skyзловещий вид неба
Makarov.the tree reaches up to the skyдерево тянется к небу
Makarov.the tree was defined against the skyдерево вырисовывалось на фоне неба
Makarov.the trees look like threatening figures, silhouetted against the evening skyдеревья на фоне вечернего неба выглядят угрожающе
Makarov.the trees showed up against the skyдеревья чётко выделялись на фоне неба
Makarov.the trees were dark against the skyдеревья потемнели на фоне неба
gen.the trees were dark against the skyна фоне неба деревья казались тёмными
Makarov.the vaulted skyнебесный свод
gen.the vaulted skyсвод небесный
Makarov.the whole skyвсё небо
Makarov.the whole skyвесь небосклон
Makarov.the wind drives clouds across the skyветер гонит тучи по небу
gen.there is a myriad of stars in the skyна небе имеется бесконечное количество звёзд (Andrey Truhachev)
gen.there is a myriad of stars in the skyна небе находится бессчетное количество звёзд (Andrey Truhachev)
gen.there wasn't a cloud in the skyна небе не было ни облачка
gen.there were banks of clouds in the skyна небе виднелась гряда облаков
gen.there were little white clouds in the blue skyв голубом небе виднелись маленькие белые облака
Makarov.they were hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and skyони висели на узком выступе скалы между небом и землёй
Makarov.threatening skyугрожающий вид неба (перед грозой, шквалом, смерчем)
Makarov.through the red sky terrific meteors scourпо красному небу мчатся огромные метеоры
Makarov.tree was defined against the skyдерево вырисовывалось на фоне неба
Makarov.troubled skyгрозовое небо
avia.tunnel-in-the-sky displayиндикатор с "дорогой в небе" (с индикацией коридора допустимых траекторий)
Gruzovikunder the skyподнебесный
Makarov.watch the skyнаблюдать за небом
nautic.water skyводяной отблеск на небе (при плавании во льдах)
Makarov.water skyводяное небо (тёмные полосы на нижней стороне низких облаков, указывающие на чистую воду среди морского льда или за льдом)
gen.when the stars faded out from the skyкогда на небе погасли звёзды
Makarov.writing skyконденсационный след
Makarov., proverbyou spit in his eye and he will reply it's just dew from the skyему, им плюй в глаза-все божья роса
Showing first 500 phrases