Subject | English | Russian |
gen. | action step | пункт действия (ssn) |
gen. | adjustment step | регулировка чувствительности (Alexander Demidov) |
gen. | allocate I/O devices for a job step | присваивать шагу задания устройств ввода-вывода |
gen. | allocate I/O devices to a job step | присваивать шагу задания устройств ввода-вывода |
Gruzovik | alternate-step skiing | ход "вперекидку" |
gen. | although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business | и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну |
gen. | an elastic step | пружинящий шаг |
gen. | an essential first step | первый шаг, без которого нельзя обойтись |
gen. | area step | ступеньки, ведущие к двери в подвал |
gen. | as a next step | следующим шагом (контекстуальный перевод Andy) |
gen. | at a hop, step and jump | подпрыгивая на одной ноге |
gen. | at a slow step | тихим ходом |
gen. | at every step | на каждом шагу |
Gruzovik | at every step | на каждом шагу |
gen. | at every step | на каждом этапе (AMlingua) |
gen. | at every step of his her, their development | на каждом этапе своего развития (Konstantin 1966) |
gen. | augmented step | увеличенный тон |
gen. | balance step | парадный шаг с выдержкой |
gen. | balance-step | учебный шаг |
gen. | be a step away from | подойти вплотную (anyname1) |
gen. | be a step close to | быть в шаге от (научного открытия Pink) |
gen. | be cautious how you step | осторожнее, смотрите, куда идёте |
gen. | be in step | соответствовать |
gen. | be in step with | следить за (q3mi4) |
gen. | be in step with | идти нога в ногу с (q3mi4) |
gen. | be in step with | быть наравне (Sergei Aprelikov) |
gen. | be in step with | не отставать от (q3mi4) |
gen. | be in step with the time | идти в ногу со временем (Mag A) |
gen. | be in step with the times | идти в ногу со временем (Anglophile) |
gen. | be increasingly out of step with | всё больше отрываться от (Ремедиос_П) |
gen. | be out of step | шагать не в ногу |
gen. | be out of step | быть не в теме (Taras) |
gen. | be out of step | идти не в ногу |
gen. | be out of step with society | идти не в ногу с обществом |
gen. | be out of step with society | идти не в ногу с обществом |
gen. | bid step | шаг (аукциона wisegirl) |
Gruzovik | break step | сбиваться с ноги |
gen. | break step | шагать не в ногу |
gen. | bring into step | согласовывать во времени |
gen. | bring into step | синхронизироваться |
gen. | bring into step | согласовать во времени |
Игорь Миг | brisk step | летящая походка |
gen. | by going step by step | продвигаясь шаг за шагом (Soulbringer) |
gen. | cautious step | осторожный шаг |
gen. | change step | сменить шаг (foot, но́гу) |
gen. | chassй step | приставной шаг (конькобежный спорт) |
gen. | chasse step | приставной шаг (конькобежный спорт) |
gen. | chromatic half-step | хроматический полутон |
gen. | Come on, step on the juice or we will be late | давай жми на газ, а то опоздаем |
gen. | dance step | па в танце |
gen. | discrete step size of electrodes | дискретность электродов (Bubbler) |
gen. | don't stare up the steps-step up the stairs he | любуйся ступенями, ведущими наверх,-поднимайся по ним |
gen. | don't step on the flowers | не топчите цветы |
gen. | door-step | ступенька крыльца |
gen. | double step | двойной шаг |
gen. | end milling-step | концевое фрезерование выступов (VictorMashkovtsev) |
gen. | enforce the necessity of a step | настаивать на необходимости поступка |
gen. | every step of the way | на каждом этапе (triumfov) |
gen. | every step of the way | на каждом шагу (triumfov) |
gen. | every step of the way | не отпуская ни на шаг (VLZ_58) |
gen. | every step of the way | не отступая ни на шаг (ИВГ) |
gen. | expansion step | шаг расширения (WiseSnake) |
gen. | fall in step | подстраиваться под шаг (Olya34) |
gen. | fall into step | идти в ногу |
gen. | fall into step | сработаться (Anglophile) |
gen. | fall out of step | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | fall out of step | терять ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | fall out of step | сбиваться (Andrey Truhachev) |
gen. | fall out of step | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | fall out of step | терять шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | fall out of step | выпадать из синхронизма |
gen. | fall out of step | сбиться (Andrey Truhachev) |
gen. | false step | ошибка |
gen. | false step | ложный шаг |
gen. | fear winged his steps | страх заставил его ускорить шаги |
gen. | final step | заключительный этап (ich_bin) |
Gruzovik | fire step | стрелковая ступенька |
Gruzovik | first step in something | первое слово в чём-н. |
gen. | first step in something | первое слова в (чем-либо) |
gen. | foot step | стезя |
gen. | foot step | след |
gen. | forced step | вынужденный шаг (spanishru) |
gen. | foundation for the next step forward | основа дальнейшего развития (Кунделев) |
gen. | four step | одновременный четырёхшажный ход (лыжный спорт) |
gen. | Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother | Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери (Franka_LV) |
gen. | from the sublime to the ridiculous there is but one step | от великого до смешного один шаг |
gen. | further step | следующий шаг (Vladi_S) |
gen. | get in step | выровнять шаг |
Gruzovik | get in step | дать ногу |
gen. | get in step | взять ногу (VLZ_58) |
gen. | get out of step | сбиться с ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | терять ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | терять шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | выпадать из ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | выпасть из ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | сбиваться с ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | сбиваться с такта (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | сбиться с ноги (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | get out of step | сбиваться с ноги |
gen. | get out of step | сбиться (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | сбиваться (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of step | сбиться с такта (Andrey Truhachev) |
gen. | get one's step | получать повышение |
gen. | get one's step | получить повышение |
gen. | get step | получить повышение (очередное звание) |
gen. | go a step further | пойти ещё дальше (в ч.-либо aspss) |
gen. | go one step too far | зайти слишком далеко (criticism: The premier is going one step too far, he's going to suffer the consequences of it. ART Vancouver) |
gen. | go step by step | двигаться постепенно (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | двигаться шаг за шагом (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | идти шаг за шагом (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | идти постепенно (TranslationHelp) |
gen. | goose step | строевой шаг (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | goose step | утиная походка (Mongolian_spy) |
gen. | goose-step | ходить строем (Ремедиос_П) |
gen. | goose step | гусиный шаг |
Gruzovik | half a step | полшага |
gen. | half side step | подъём лесенкой с продвижением наискось |
gen. | half-side-step | подъём лесенкой с продвижением наискось (лыжный спорт) |
gen. | he didn't let her move a step from him | он не отпускал её ни на шаг |
gen. | he forgot the step and fell down | он забыл о том, что там ступенька, и упал |
gen. | he had been literally concussed into this ruinous step | его просто вынудили сделать этот губительный шаг |
gen. | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother | он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери |
gen. | he is never off our door-step | он вечно торчит у нас |
gen. | he is only one step removed from a swindler | он мало чём отличается недалеко ушёл от мошенника |
gen. | he pushed the argument one step further | он несколько развил свой довод |
gen. | he should step back and let the children run things their own way | он должен уступить и позволить детям поступать по-своему |
gen. | he sometimes could distinctly hear the trip of a light female step | время от времени он отчётливо слышал звук лёгких женских шагов |
gen. | he was asked to step inside and take a seat | его пригласили войти и сесть |
gen. | heavy step | тяжёлая походка |
gen. | her sprightly step | её лёгкий шаг |
gen. | her sprightly step | её бодрая походка |
gen. | hop, step and jump | тройной прыжок |
gen. | I had to watch my step throughout the discussion | во время обсуждения мне пришлось всё время быть начеку |
gen. | I must be step ping | мне пора идти |
gen. | I must step along | мне пора идти |
gen. | I must step out for a moment | мне нужно на минутку выйти |
gen. | I must step out for a moment | мне надо на минутку выйти |
gen. | I must step out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
gen. | I will not budge a step | я не тронусь с места |
gen. | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку |
gen. | I'll make a step thither | я пройду туда |
gen. | important step | солидный шаг (YGA) |
gen. | in lock-step with | синхронно с (“President Biden reiterated that the United States would respond swiftly and decisively, in lock-step with its Allies and partners, to further Russian aggression against Ukraine,” said the statement. theguardian.com 4uzhoj) |
Gruzovik | in one step | в один приём |
gen. | in step | синхронно |
gen. | in step | в ногу |
gen. | in step | в едином режиме (describes opinions, ideas or ways of living that are the same as those of other people: Television companies need to keep in step with public opinion. CALD. Prices usually keep in step with inflation. MED Alexander Demidov) |
gen. | in step with | темпы, сравнимые с (if people or things are in step, they agree or move at the same rate. Prices usually keep in step with inflation. MED Alexander Demidov) |
gen. | in step with | в ногу с (кем-либо) |
gen. | in step with | синхронно с |
gen. | initial step on the road to | первый шаг на пути к (Maria Klavdieva) |
gen. | inventive step | изобретательский уровень (The inventive step and non-obviousness reflect a same general patentability requirement present in most patent laws, according to which an invention should be sufficiently inventive – i.e., non-obvious – in order to be patented.[1] In other words, "[the] nonobviousness principle asks whether the invention is an adequate distance beyond or above the state of the art."[2] The expression "inventive step" is predominantly used in Europe, while the expression "non-obviousness" is predominantly used in United States patent law.[1] Although the basic principle is roughly the same, the assessment of the inventive step and non-obviousness varies from one country to another. For instance, the practice of the European Patent Office (EPO) differs from the practice in the United Kingdom. WK Alexander Demidov) |
gen. | inventive step test | оценка изобретательского уровня (Alexander Demidov) |
gen. | inventive step test | проверка изобретательского уровня (For a discussion of the inventive step test for "software patents" and "computer-implemented inventions" under the EPO case law, see also "Inventive step test" section in Software patents under the EPC. WK Alexander Demidov) |
gen. | it is a good step to the station | до станции отсюда не так уж близко |
gen. | it is a great step forward for you | это большой шаг вперёд для тебя |
gen. | it is only a step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного только один шаг |
gen. | it is only a step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного один шаг |
gen. | it is really in the first step | это непременно первый шаг (Stiernits) |
gen. | it is the first step that costs | труден только первый шаг |
gen. | it marks a step in human progress | это означает новую ступень в развитии человечества |
gen. | it was a step in my advance towards romantic composition | в моём творческом развитии это был шаг к созданию крупного произведения |
gen. | it was a step up for him | для него это был шаг вперёд |
gen. | it's a goodish step from here | это довольно далеко отсюда |
gen. | it's only a step to my house | отсюда до моего дома всего один шаг |
gen. | it's the first step that costs | труден только первый шаг |
gen. | it's the first step that costs | путь в тысячу миль начинается с одного шага |
gen. | it's the first step that counts | лиха беда начало (Anglophile) |
gen. | I've never danced a step since then | я ни разу не танцевал с тех пор |
gen. | just a step away | рукой подать (A.Rezvov) |
gen. | just a step away | в непосредственной близости (A.Rezvov) |
gen. | just a step to go | ещё чуть-чуть (Moscowtran) |
gen. | just a step to make | ещё чуть-чуть (Moscowtran) |
Gruzovik | keep in step | взять ногу |
gen. | keep in step | не отставать (with; от кого-либо или чего-либо Taras) |
gen. | keep in step | поспевать (with; за кем-либо или чем-либо Taras) |
Gruzovik | keep in step | дать ногу |
Gruzovik | keep in step | идти в ногу |
gen. | keep in step | идти в ногу (также перен.) |
gen. | keep in step with | поспевать (someone); за кем-либо или чем-либо Taras) |
gen. | keep in step with | не отставать (someone); от кого-либо или чего-либо Taras) |
gen. | keep in step with the times | идти в ногу со временем (To be, strive to be, or appear to be contemporary, fashionable, and/or relevant in modern times. There are as many who want the church to maintain its traditional values as there are those who think it must keep in step with the times. As information becomes more readily available in a digital format, publishers are going to have to change their methods if they want to keep in step with the times. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | keep step | не отставать (SirReal) |
gen. | keep step | поспевать за (кем-либо) |
gen. | keep step | идти в ногу |
gen. | keep step with | идти в ногу (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
gen. | keep step with | идти в ногу с |
gen. | keep step with | не отставать от (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
gen. | killing step | этап уничтожения (k_abel) |
gen. | landing step | крыльцо |
gen. | landing step | ступенька |
gen. | last step | последний этап (sankozh) |
gen. | last step | последнее действие (напр., при онлайн-бронировании sankozh) |
Gruzovik | light step | плавная походка |
gen. | light step | лёгкая поступь (Stormy) |
gen. | light step | лёгкая походка |
gen. | log step | шаг разведения (Olessya.85) |
gen. | lose a step | утратить былую хватку (Arky) |
gen. | lose a step | "уже не тот, что раньше" (Arky) |
gen. | lose one's step | оступиться (Рина Грант) |
Gruzovik | lose the step | сбиваться с ноги |
gen. | major step forward | важный шаг вперёд (ssn) |
gen. | make a false step | оступиться |
gen. | make a false step | совершать ошибку |
gen. | make a step | сделать шаг |
gen. | make a step | ступить |
gen. | make a step | шагнуть |
Gruzovik | march in step with | шагать нога в ногу |
gen. | march in step | шагать в ногу (нога; with) |
Gruzovik | march in step with | шагать в ногу |
gen. | march in step | идти в ногу |
gen. | march in step with others | идти в ногу (с други́ми) |
gen. | march in step with the music | идти под музыку |
gen. | march in step with the music | маршировать под музыку |
gen. | mind one's step | смотреть под ноги (Arkadi Burkov) |
gen. | mind the step | идите осторожно (LionSoft) |
gen. | mind the step! | осторожнее! здесь ступенька! |
gen. | mind the step | осторожнее, там ступенька (kee46) |
gen. | mind the step | осторожно, ступени! (Alexander Matytsin) |
gen. | mind the step | осторожно! ступенька |
gen. | mind the step! | не споткнитесь (о приступку и т. п.) |
gen. | mind your step | иди аккуратно (TarasZ) |
gen. | mind your step | осторожно, ступени! (Alexander Matytsin) |
gen. | mind your step | иди внимательно (TarasZ) |
gen. | mind your step | иди осторожно (Mind your step, because the floor's wet and a bit slippery. – Иди осторожно, потому что пол влажный и немного скользкий. TarasZ) |
gen. | mis-step | оступиться |
gen. | miss a step | оступиться (Alex_Odeychuk) |
gen. | move one step back | отступите на шаг назад |
gen. | multiple-step form | многоступенчатая форма (отчёта о прибылях и убытках) |
gen. | my feet won't move another step | ноги отказываются служить |
gen. | new step | новое па |
gen. | next step forward | дальнейшее развитие (Кунделев) |
gen. | no inventive step | несоответствие условию патентоспособности "изобретательский уровень" (Alexander Demidov) |
gen. | not a step | ни шагу |
gen. | not a step | ни на шаг |
gen. | not a step farther! | ни шагу дальше! |
gen. | not a step further! | ни шагу дальше! |
gen. | not one step | ни шагу |
gen. | not one step | ни на шаг |
gen. | not one step back | ни шагу назад (Stalin's policy m_rakova) |
gen. | not to step beyond the limit | не позволять себе ничего лишнего (в разговорах; поведении VLZ_58) |
gen. | on a step-by-step basis | поэтапно (Alexander Matytsin) |
gen. | one more step to go | остался ещё один шаг (Alex_Odeychuk) |
gen. | one-step | уанстеп (dance or music) |
Gruzovik | one-step | одноступенный |
gen. | one step above the sublime makes the ridiculous | от великого до смешного – один шаг |
gen. | one step ahead | на шаг впереди (alia20) |
gen. | one step at a time | потихоньку (Taras) |
gen. | one step at a time | не всё сразу (в соответствующем контексте fa158) |
gen. | one step at a time | не так быстро (Abysslooker) |
gen. | one step at a time | шаг за шагом (Pavel_Gr) |
gen. | one step at a time | всё по порядку (=не спеши 4uzhoj) |
gen. | one step at a time | поспешишь – людей насмешишь |
gen. | one step at a time | не торопись: штаны порвёшь (fa158) |
gen. | one step at a time | давай не будем спешить (Abysslooker) |
gen. | one step at a time | всякому овощу своя пора (fa158) |
gen. | one step forward and two steps back | шаг назад (Kireger54781) |
Gruzovik | one-step skiing | одношажный ход (на лыжах) |
gen. | out of step | be ~ выбиваться из (Баян) |
gen. | out of step | не в ногу |
gen. | out of step with | существующий в отрыве от (Ремедиос_П) |
gen. | out of step with the time/s | не ко времени (Liv Bliss) |
gen. | pair of steps | этаж |
gen. | pair of steps | марш |
gen. | please step inside | входите, пожалуйста |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
gen. | prepare step-by-step | постепенно подготавливать (Rollins pondered why so much focus has been on UFO and UAP revelations recently. He thinks the government might be preparing us, step-by-step, for the release of some astounding news down the line. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | prepare step-by-step | постепенно готовить (Rollins pondered why so much focus has been on UFO and UAP revelations recently. He thinks the government might be preparing us, step-by-step, for the release of some astounding news down the line. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | process step | стадия процесса (Alexander Demidov) |
gen. | put a pep in someone's step | придавать живость (VLZ_58) |
gen. | put sb on a naughty step | поставить в угол (The idea is that you get to stick the person causing you the most grief at the moment on the big bad naughty step to consider their behaviour. отсюда: cat_oley) |
gen. | quarter step | четверть тона |
gen. | quick step | скорый шаг |
gen. | Quicken step! | "Чаще шаг!" |
gen. | reckless step | опрометчивый поступок |
gen. | reckless step | безрассудный шаг |
gen. | retrace step | вернуться обратно тем же путём |
Gruzovik | rhythmic step | дробный шаг |
gen. | risky step | рискованный шаг |
gen. | roll-step | перекатный шаг (лёгкая атлетика) |
gen. | roll step | перекатный шаг |
gen. | route step | походный шаг (не в ногу) |
gen. | search-step method | метод перемещения только по одной координате |
gen. | search step technique | метод перемещения только по одной координате |
gen. | semitone step | полутоновый ход |
gen. | serious step | солидный шаг (YGA) |
gen. | set a step | сделать шаг |
gen. | set one's foot on a step | поставить ногу на ступеньку |
gen. | seven-step approach | метод семи этапов (ABelonogov) |
gen. | seven-league steps | семимильные шаги |
gen. | she climbed the stairs with her light graceful step | она поднялась вверх по лестнице лёгкими грациозными шагами |
gen. | she missed the step and fell | она оступилась на лестнице и упала |
gen. | she turned home with a decided step | она решительно направилась домой |
gen. | she walks with a queen's step | она выступает словно королева |
gen. | she would never step out on him | она никогда ему не изменит (ssn) |
gen. | should the government step in? | следует ли вмешаться правительству? (bigmaxus) |
gen. | side-step | уклоняться |
gen. | side-step | обходить (Anglophile) |
gen. | side-step | увиливать |
gen. | side-step | действовать в обход (Anglophile) |
gen. | side-step | отступить в сторону |
gen. | side step | лесенка (in skiing) |
gen. | side-step | обойти (Anglophile) |
gen. | side-step a decision | отложить решение |
gen. | side-step a decision | откладывать решение |
gen. | side-step a question | обходить вопрос |
gen. | side-step an issue | обходить вопрос |
gen. | side-step an issue | обойти вопрос |
gen. | significant step | солидный шаг (YGA) |
gen. | significant step ahead | значительный шаг вперёд (e.g. The EU said the agreement was a significant step ahead in improving regional relations... Maria Klavdieva) |
Gruzovik | single-step | одношаговой |
gen. | single-step form | одноступенчатая форма (отчёта о прибылях и убытках Lavrov) |
gen. | single-step form | одноступенчатая форма (отчёта о прибылях и убытках) |
gen. | single-dimensional step-by-step selector | искатель с одним вращательным движением (switch) |
gen. | sit on the door-step | сидеть на ступеньках крыльца |
gen. | sit on the door-step | сидеть на пороге |
Игорь Миг | sit on the naughty step | стоять у углу |
Игорь Миг | sitting on the naughty step | стояние в углу |
Gruzovik | six-step | шеститактный |
gen. | speed step | ускорить шаг |
gen. | stair step | ступенька |
gen. | stair step | лестничная ступенька (kee46) |
gen. | stair step | колеблющийся |
gen. | stair step | поднимающийся уступами |
gen. | stair step | неровный |
gen. | stair-step | поднимающийся уступами, террасами |
gen. | stair-step | ступенчатый |
gen. | stair-step | ступенька (лестницы) |
gen. | stay always one step ahead | быть всегда на шаг впереди (Taras) |
gen. | stay in-step with the times | идти в ногу со временем (kefiring) |
gen. | stay one step ahead | быть всегда на шаг впереди (Taras) |
gen. | stay one step ahead | быть на шаг впереди (Taras) |
gen. | 12 step designating or having to do with any of various programs that provide systematic support and guidance to individuals seeking to control an addiction, compulsion, etc. | относящийся к реабилитационной программе "12 Шагов" (after the Twelve Steps, twelve guiding concepts forming part of the Alcoholics Anonymous program Alex Lilo) |
gen. | step by step | ступенчатым образом (I. Havkin) |
Gruzovik | step by step | по порядку |
gen. | step by step | мало-помалу (NumiTorum) |
gen. | step by step | шаг за шагом |
gen. | step by step method | метод последовательных приближений |
Gruzovik | step-by-step drilling | степенчатое сверление |
gen. | step-by-step guide | пошаговая инструкция (to something 4uzhoj) |
gen. | step-by-step guide | пошаговое руководство (bookworm) |
gen. | step-by-step negotiations | поэтапные переговоры |
gen. | step-by-step progress | постепенное продвижение вперёд |
gen. | step-by-step solution | поэтапное разрешение (вопроса и т. п.) |
gen. | step forth | подвинуться |
gen. | step forth | сделать шаг вперёд |
gen. | step forth | выступить вперёд |
gen. | step forth | выйти (из-from) |
gen. | step forward | шаг в правильном направлении (Tanya Gesse) |
gen. | step forward | шаг навстречу (SirReal) |
gen. | step forward | подвинуться |
gen. | step forward | выйти (из-from) |
gen. | step-function generator | генератор ступенчатой убывающей или нарастающей функции |
gen. | step grandmother, step-grandmother | неродная бабушка (ArcticFox) |
gen. | step high | шагать по-журавлиному |
gen. | step high | высоко поднять коня (особ. о рысаке) |
gen. | step high | высоко поднимать коня (особ. о рысаке) |
gen. | step-ins | туфли без задника |
gen. | step ins | предмет женского туалета |
gen. | step ins | туфли без задника |
gen. | step-ins | шлёпанцы |
gen. | step-ins | пояс |
gen. | step-ins | трусики |
gen. | step-ins | предмет женского туалета (без застёжек) |
gen. | step into | вступаться |
gen. | step into | вступать |
gen. | step into a good job | неожиданно получить хорошую работу |
gen. | step into shoes | занять чьё-либо место |
gen. | step it up! | быстрее! (Рина Грант) |
gen. | step-mother | жена отца (Notburga) |
gen. | step-parent | неродная мать |
gen. | step-parent | отчим |
gen. | 12-step program | программа восстановления (Дмитрий_Р) |
gen. | step/step out of e.g. a lobby onto a street | выходить (bookworm) |
gen. | step/step out of e.g. a lobby onto a street | выйти (bookworm) |
gen. | step-up | рост |
gen. | step-up | расширение |
gen. | step up | подниматься по лестнице |
gen. | Step Up | шаг вперёд (Voledemar) |
gen. | step up | толчок вперёд (Did you feel that they were going to get confidence, after you gave them that initial step up? Lily Snape) |
gen. | step up | активизировать (Since that deadline elapsed on 1 June, the FSA has stepped up its attacks on government forces. 4uzhoj) |
gen. | step-up | увеличение |
gen. | step up cooperation | более тесно сотрудничать (Ivan Pisarev) |
gen. | step up one's game | расстараться (для достижения хорошего результата: I have to step up my game if I want to keep the job vogeler) |
gen. | step-up gearing | повышающее зубчатое зацепление |
gen. | step up in exports | увеличение объёма экспорта |
gen. | step up nerve | набраться наглости (Ремедиос_П) |
gen. | step up output | увеличить выпуск |
gen. | step up production | ускорить темпы производства |
gen. | step up subversion | усиливать подрывную работу (Taras) |
gen. | step up the pace, boys! | прибавьте шагу, ребята! |
gen. | step up to the front of the room | проходите вперёд |
gen. | stone step | каменная ступенька |
gen. | subsequent step | следующий шаг (CandyAnn) |
gen. | system has an aperiodic unit-step response | переходная характеристика системы имеет апериодический характер (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
gen. | system has an overdamped unit-step response | переходная характеристика системы имеет апериодический характер (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
gen. | take a false step | сделать оплошность (– Верещагин) |
gen. | take a false step | совершить ошибку |
gen. | take a false step | сделать неверный шаг |
gen. | take a momentous step | совершить важный шаг (Ana_T) |
gen. | take a momentous step | предпринять смелый шаг (Ana_T) |
gen. | take a momentous step | совершить исторический шаг (Ana_T) |
gen. | to take a short step | сделать полшага (rechnik) |
gen. | take a step | предпринять шаги (для чего-л. посредством чего-л.) |
gen. | take a step | сделать шаг вперёд |
gen. | take a step | сделать попытку |
gen. | take a step | делать шаг |
gen. | take a step back | на шаг отступить назад (Nadia U.) |
gen. | take a step back for perspective | взглянуть на общую картину (контекстуальный перевод AMlingua) |
gen. | take a step back from a job | отдохнуть от работы (Aslandado) |
gen. | take a step closer to solving the mystery | приблизиться к разгадке тайны (vitatel) |
gen. | take a step for sth. by | сделать шаг вперёд (sth) |
gen. | take a step for sth. by | предпринять шаги (sth, для чего-л. посредством чего-л.) |
gen. | take a step for the worse | ухудшаться (If the economy takes a step for the worse... – Если состояние экономики ухудшится... tabten) |
gen. | take one step at a time | не делать поспешных шагов (в контексте: I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj) |
gen. | take steps | принять меры |
gen. | take steps | принимать меры |
gen. | take the step of | ходить |
gen. | take the step of | идти |
gen. | take the step of | пойти |
gen. | temperature step | скачок температуры (miss_cum) |
gen. | that's Lucy, I recognize her step | это Люси, я узнаю её походку |
gen. | the bottom step | нижняя ступенька |
gen. | the first priority step | первоочередной шаг (Victorian) |
gen. | the first step is always the hardest | первый блин комом (Manookian) |
gen. | the first step is the hardest | лиха беда начало (Anglophile) |
gen. | the first step towards | первый шаг на пути к (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva) |
gen. | the first step towards peace | первый шаг к миру |
gen. | the goose step | гусиный шаг |
gen. | the initiatory step | первый шаг |
gen. | the initiatory step | первоначальный шаг |
gen. | the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
gen. | there is only one step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного один шаг (Napoleon Olga Okuneva) |
gen. | this girl can really step! | эта девушка прекрасно танцует! |
gen. | this is a decided step forward | это решительный шаг вперёд |
gen. | this is a decided step forward | это несомненный шаг вперёд |
gen. | three-step approach | трёхэтапный подход (su) |
gen. | three step process | трёхэтапный процесс (Азери) |
gen. | tripping step | лёгкий шаг |
gen. | two-step | тустеп (танец) |
Gruzovik | two-step | двухпозиционный |
Gruzovik | two-step | двухшажный |
Gruzovik | two-step dance | тустэп (= тустеп) |
Gruzovik | two-step | двуступенный |
gen. | two-step | двуступепчатый |
Gruzovik | two-step | двухступенный (= двуступенный) |
gen. | two-step | тустэп (dance) |
Gruzovik | two-step | двуступенчатый (= двуступенный) |
gen. | two step | двухшажный ход на лыжах |
gen. | two step | тустеп |
gen. | two-step | двухшажный ход на лыжах |
gen. | two-step antenna | двухступенчатая антенна |
Gruzovik | two-step characteristic | двухступенчатость |
gen. | two-step formal advertising | двухступенчатые торги, двухступенчатые конкурсные закупки (первый конкурс по техническим параметрам, второй – по ценам) |
gen. | two-step verification | двухступенчатая верификация (ogogo2001) |
gen. | two-step verification | двухфакторная верификация (ogogo2001) |
gen. | universal step | универсальный трап |
gen. | vigorous of step | шагающий бодрой поступью |
gen. | vigorous of step | твёрдо шагающий |
gen. | vigorous of step | с бодрой поступью |
gen. | walk in step | идти в ногу |
gen. | walk with a gymnastic step | идти гимнастическим шагом |
gen. | walk with a spring in one's step | идти энергично (Ant493) |
gen. | walk with a spring in one's step | идти бодрым шагом (Ant493) |
gen. | walk with a spring in one's step | идти весело (Ant493) |
gen. | watch one's step | ступать осторожно |
Gruzovik | watch one's step | держать ухо востро |
gen. | watch one's step | соблюдать осторожность |
gen. | watch step | держать ухо востро |
gen. | watch one's step | действовать осмотрительно |
gen. | watch step | ступать осторожно |
gen. | watch step | действовать осмотрительно |
gen. | watch your step | иди внимательно (TarasZ) |
gen. | watch your step! | не споткнитесь! |
gen. | watch your step! | осторожнее! |
gen. | watch your step! | смотрите под ноги! |
gen. | watch your step | Осторожно, ступенька! (skate) |
gen. | watch your step | смотри под ноги (Tumatutuma) |
gen. | watch your step | осторожно, ступени! (Alexander Matytsin) |
gen. | watch your step | иди осторожно (Watch your step, because the floor's wet and a bit slippery. – Иди осторожно, потому что пол влажный и немного скользкий. TarasZ) |
gen. | watch your step | иди аккуратно (TarasZ) |
gen. | watch your step | поосторожней (=choose your words carefully) You have to watch your step when you're dealing with him, as he has an awful temper. 4uzhoj) |
gen. | watch your step! | не оступитесь! |
gen. | watch your step! | полегче на поворотах! (Anglophile) |
gen. | watch your step! | не зарывайтесь! |
gen. | watch your step with her | ей палец в рот не клади |
gen. | we have made a great step forward in our negotiations | наши переговоры значительно продвинулись вперёд |
gen. | we hope for a sharp step-up in production | мы надеемся на резкий подъём производства |
gen. | we shall be late for the train if we don't step out | мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу |
gen. | will you step inside? | зайдите, пожалуйста |
gen. | with a sure step | уверенным шагом |
gen. | with a sure step | твёрдой походкой |
gen. | with an assured step | уверенным шагом ('Holmes's knowledge of the byways of London was extraordinary, and on this occasion he passed rapidly and with an assured step through a network of mews and stables, the very existence of which I had never known.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | with step-free access | доступный на инвалидной коляске (Ruwshun) |
gen. | work step | рабочий шаг (Челядник Евгений) |
gen. | workers step up fight | рабочие усиливают борьбу |